Жерар де Нерваль
Король шутов
Перевод Евгения Гаршина (1889)
I СУД ЛЮБВИ.
"Толпа теснилась у входа в светлый зал, Где ароматы лил в курильницах сандал, Монарх на троне был. С ним королева рядом, Как юная луна, всех освещала взглядом, А шут в безумии, как гаер, ликовал".
II ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СОВЕТ.
"Мы видели народ и двор лицом к лицу. Знать, окруженную блестящими войсками, Народ, с оружием идущий смело в бой. Она -- дрожащая -- была жалка с гербами, Он, -- храбрый, был велик своею нищетой".
III ИЗАБЕЛЛА БАВАРСКАЯ.
"Нередко в час ночной, мне снится странный сон И пробуждаюсь я... как камень давит он. Любовь, желание и ревности томленья Мне отравляют жизнь в минуту пробужденья".
IV МАРИЕТА Д'АНГИЕН.
"О, отпусти меня! Еще свободна я! Потом мне не уйти, потом, обет забывши И умирая, все ж скажу: люблю, люблю, твоя... Но счастлив будешь ли, всю жизнь мою разбивши?"