|
Скачать FB2 |
| |
Жерар де Нерваль
Король шутов
Перевод Евгения Гаршина (1889)
I
СУД ЛЮБВИ.
"Толпа теснилась у входа в светлый зал,
Где ароматы лил в курильницах сандал,
Монарх на троне был. С ним королева рядом,
Как юная луна, всех освещала взглядом,
А шут в безумии, как гаер, ликовал".
II
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СОВЕТ.
"Мы видели народ и двор лицом к лицу.
Знать, окруженную блестящими войсками,
Народ, с оружием идущий смело в бой.
Она -- дрожащая -- была жалка с гербами,
Он, -- храбрый, был велик своею нищетой".
III
ИЗАБЕЛЛА БАВАРСКАЯ.
"Нередко в час ночной, мне снится странный сон
И пробуждаюсь я... как камень давит он.
Любовь, желание и ревности томленья
Мне отравляют жизнь в минуту пробужденья".
IV
МАРИЕТА Д'АНГИЕН.
"О, отпусти меня! Еще свободна я!
Потом мне не уйти, потом, обет забывши
И умирая, все ж скажу: люблю, люблю, твоя...
Но счастлив будешь ли, всю жизнь мою разбивши?"
V
НЕВЕР И ОРЛЕАН.
"Не надо славы мне, я не нуждаюсь в ней,
И до небес достичь, о, верь мне, не желаю.
Хочу любить тебя, хочу любви твоей --
И счастья большего я на земле не знаю"
VI
МАСКАРАД.
"Как красная змея, без формы и без меры,
Огонь вдруг выступил, шипя.
..........................."
VII
СУМАСШЕСТВИЕ КОРОЛЯ.
"Волшебница луна любимцев награждает:
Дарит им славу и венец,
И дурака порой в героя превращает
И в злато ценное -- свинец".
VIII
СТАРЫЙ ДОМ.
"Раздался крик совы. Драконов адский рой
На шабаш полетел, за ними домовой.
К развалинам спешат немые привидения.
Вампиры кончили свои приготовленья".
IX
ПРАВО СЮЗЕРЕНА.
"Когда подобные факты внесены в законы, где они именуются
правами; когда текст этих законов подлинный и обнародован,
то официозная роль отрицания становится невозможной".
X
МЕТР ГОНЕН.
"Колдунья, полночь бьет! Метлу свою седлай
И на поляну в лес скорее поспешай --
Над дубом вековым уж шабаш весь собрался,
И на козле верхом сам Сатана примчался".
XI
МАРГАРИТА ДЕ ГЕНО.
"С походкой царственной, сияя красотой
И нежным голосом чаруя и лаская,
Прекрасна ты была, и взор глубокий твой
Всех привлекал к себе, суля блаженство рая".
XII
КОЗЛИНЫЙ РОГ.
"С рогами и с хвостом, сюда
Сам сатана теперь явился,
В монаха он преобразился...
Чего он хочет, господа?"
XIII
ЧЛЕН СВЯТОГО БРАТСТВА.
"Все украшения и блеск с богатств снимите,
Картину страшную без рамок покажите".
XIV
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ.
"Благодаря сатане, сегодня я увижу исполнение моей надежды".
Пролог жонглера в аду.
XV
ОРГИЯ.
"Гей! Выпьем, выпьем поскорей,
Напьемся, как пятьсот свиней!"
XVI
ЧЕРНЫЙ МОНАХ.
"Чей голос нежный там звучит?
Тебя зовет любовь другая?
Страшись: моя душа, страдая
Тебе измены не простит".
XVII
ОБЕР ЛЕ ФЛАМЕН.
"Довольно, решено! Пусть эта ночь темна
Как самый ад -- она мгновенно осветится.
Обманутый во тьме начнет сейчас трудиться
И будет ночь и слез, и ужасов полна".
XVIII
РЫНОК (LES HALLES)
"Осел на то и сотворен,
Чтоб зелень доставлять на рынок!
С салатом несколько корзинок,
Морковь, капусту возит он.
Но вот он вспомнил про любовь
И заревел в ослиный рев".
XIX
ЛОБНОЕ МЕСТО.
"Он тихо мне сказал: иди свободен ты!
Порвалась цепь твоя, окончились страданья,
Ты долго мести ждал, сбылись твои желанья,
Погиб развратный принц, сбылись твои мечты".
XX
ЖАН МАЛЫЙ.
"Нет имени ему на языке людей;
Потупит взоры он -- его не замечают;
Но вдруг в глазах его огонь страстей сверкает;
Как демон страшен он, и в ярости своей
Он мрачен, словно ночь... недаром все считают
Его избранником..."
XXI
БУРГУНДИЯ И ОРЛЕАН.
XXII
ПАРИЖСКИЙ НАРОД И ГЕРЦОГ ОРЛЕАНСКИЙ.
"Уздой позорною стесняемый народ
Грызет ее порой и тягостно вздыхает,
Когда очнется он и свой позор поймет --
Ужасен в гневе он, пощады он не знает".
XXIII
РИШАР И ЖАКОБ.
"Они и плакали, и руки пожимали,
Друг друга с радостью в объятья заключали,
В глазах у них меж тем огонь вражды сверкал
И каждый взорами другого оскорблял".
XXIV
ПАЖ.
"Дитя, цветущее здоровьем и красою,
С надеждами на жизнь, без страха пред судьбой,
Мечтает по утру о счастье без заботы,
Но вечер светлые надежды разобьет!"
XXV
БАЛЛАДА.
XXVI
ДОЛИНА ЛЮБВИ
(LE VAL D'AMOUR).
"Я родился в Эдеме на ложе из роз,
Жизнь мне дал поцелуй первой брачной четы,
Сладкий мой голосок поражает до слез
Пробуждает в душе золотые мечты".
XXVII
БАСТАРД.
"Если злоба в душе человека царит,
Днем и ночью она беспрестанно твердит:
Из двух зол выбирай: две дороги лишь есть,
Иль в отчаянье впасть, иль позор перенесть.
Два исхода остались тебе -- выбирай:
Преступленье сверши, иль себя убивай..."
XXVIII
КАРТЫ.
"Он умер в нищете, без гроша за душой,
Терять во всем было его обыкновением,
И если обретет на небе он покой,
То будет счастьем, достойным удивленья".
XXIX
КОРОЛЬ.
XXX
АНДАЛУЗИАНКА.
|