Островский Александр Николаевич
Список переводов и переделок А. Н. Островского

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


   Островский A. H. Полное собрание сочинений. В 12-ти т.
   Т. 9. Переводы и переделки. (1865-1886).
   М., "Искусство", 1978.
   

СПИСОК ПЕРЕВОДОВ И ПЕРЕДЕЛОК А. Н. ОСТРОВСКОГО

   Шекспир У.
   "Укрощение злой жены" ("The Таming of the Shrew"); прозаический перев. с англ. (ПК, ЛГТБ)

1850

   Плавт Т.
   "Азинария" ("Ослы") ("Asinaria"); перев. с латин. В полном виде не сохранился. (ЧА, ЦГАЛИ)

1850

   Сенека Л.
   "Ипполит" ("Hippolitus"); перев. с латин. Незавершен. (ЧА, ЦГАЛИ)

б/д

   Квитко-Основьяненко Г. Ф.
   "Искренняя любовь, или Милый дороже счастья" ("Щира любов"); перевод-переделка с укр. Перевод не найден.

1852

   Теренций П.
   "Гецыра" ("Свекровь") ("Несуга"); перев. с латин. Не завершен.
   (ЧА, ПД)

1858

   Шекспир У.
   "Усмирение своенравной" ("The Tarai ng of the Shrew"); стихотворный перев. с англ.

1865

   Стихотворения
   Перевод четырех романсов для "Сборника 50 романсов и песен Баха, Бетховена, Генделя и др. с сохранением оригинальных текстов и прибавлением русских переводов"

1866

   Чикони Т.
   "Заблудшие овцы" ("Женатые овечки") ("Le pecorelle smarrite"); перевод-переделка с итал.

1867

   Франки И.
   "Великий банкир, или Уплата миллиона по предъявлению" ("L'Origine di un Gran Banchiere о un Milione Pagabile a Vista"); перев. с итал.

1867

   Маллиан М. и Нормой Э.
   "Бродяга" ("Le Vagabond"); перев. с франц. Перевод не найден.

1867

   Автор не определен.
   "Честь" ("Onore"); перев. с итал. Перевод не найден.

1867

   Гольдопи К.
   "Обманщик" ("Raggeratore"); перев. с итал. Перевод не найден.

1867

   Гольдони К.
   "Истинный друг" ("Il vero amico"); перев. с итал. Перевод не найден.

1867

   Гольдони К.
   "Порознь скучно, а вместе тошно"; перев. с итал. Не завершен. (ЧА -- фрагмент, ЦГАЛИ).

1867

   Де Лери А.
   "Рабство мужей" ("Les maris sont esclaves"); перевод-переделка с франц.

1870

   Джакометти П.
   "Семья преступника" ("Гражданская смерть") ("La morte civile"); перев. с итал.

1870

   Гольдони К.
   "Кофейная" ("La bottega del caffè"); перев. с итал.

б/д

   Баррьер и Капандю
   "Мнимые добряки" ("Les faux bonshommes"); перев. с франц. Не завершен.

1870--

1871?

   Баяр, Фуше, Арвер
   "Пока" ("En attendant"); перевод- переделка с франц.

1872

   Монтиньи
   "Бал в провинции" ("Un mariage en Province"); перев. с франц. Не окончен.

1873

   Паришурама
   "Дэвадасси" ("Баядерка"); перев. с франц., который в свою очередь был сделан Л. Жакоми с тамильского. (ЧА, ПД)

1874-

1875

   Граццинп А.
   "Выдумщик" ("Арцигоголо") ("Arzigogolo"); перев. с итал. Перевод не найден.
   Делилиа А. и Ле-Сенна Ш.
   "Добрый барин" ("Un bonne à Venture"); перевод-переделка с франц.

1875

   Фелье О.
   "Хорошо в гостях, а дома лучше" ("Хорошо там, где нас нет"); "Славны бубны за горами"; "Деревня" ("Le Village"); перев. с франц. Не окончен.

1877

   Кастельвеккио Р.
   "Фрина" ("Frina"); перев. с итал. Перевод не завершен. (ЧК, ПД)

1878

   Косса П.
   "Нерон" ("Nerone"); перев. с итал. Не завершен. (ЧА -- фрагмент, ЦГАЛИ)

конец 70-х гг.

   Гоцци К.
   "Женщина, истинно любящая" ("La donna innamorata da vero"); перев. с итал. Перевод не завершен.

конец 70-х гг.

   Сервантес М.
   "Интермедии" ("Entremeses") Девять интермедий, перев. с исп.

1879

   Гевара Л.
   "Хромой бес" ("El diablo cojuelo"); перев. с исп. Перевод не найден.

1883

   Макиавелли Н.
   "Мандрагора" ("Mandragola"); перев. с итал.

1884

   Шиллер Ф,
   "Гимн искусству"; перев. с нем.

1884

   феерия
   "Аленький цветочек"; перев. с англ. Перевод не найден.

1885

   Шекспир У.
   "Антоний и Клеопатра" ("Anthony and Cleopater"); перев. с англ. Перевод не окончен. (ЧА, ИД)

1885--

1886

   феерия
   "Синяя борода" (Blue Beard); перев. с англ. Перевод не найден.

1886

   Кальдерон П.
   "Вера и крест" ("La devoción do la Cruz"); перев. с испан. Перевод не окончен.

б/д

   Кальдерон П.
   "Дом с двумя входами" ("Casa de dos puertas mala es de guardar"); перев. с исп. Перевод не окончен.

б/д

   Роман
   Перев. с франц.; автор и название не установлено. (ЧА -- фрагмент, ЦГАЛИ)

б/д

   Статья
   "Ярмарочный театр во Франции"; перев. [с франц.]. Перевод не завершен (ЧА, ЦГАЛИ)

б/д

   Мольер Ж.
   перевести всего Мольера -- замысел.
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru