Парк Эндрю
Старики
Lib.ru/Классика:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
]
Оставить комментарий
Парк Эндрю
(перевод: Алексей Плещеев) (
yes@lib.ru
)
Год: 1861
Обновлено: 30/04/2016. 4k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
,
Переводы
Сочинения
Скачать
FB2
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Аннотация:
Перевод
Алексея Плещеева
.
Текст издания: "Современникъ", No 8, 1861.
СТАРИКИ.
(ЭНДРЮ ПАРКЪ).
Зима на дворѣ, у огня старики,
Подъ вечеръ, сидятъ себѣ двое.
Старуха за прялкой, за кружкой старикъ.
Сидятъ, вспоминая былое.
И много и долго толкуютъ они
О дняхъ, что казалось забыты,
Когда у ней перлы сверкали въ очахъ,
Пылали румянцемъ ланиты.
О дѣтяхъ дѣтей, о своихъ землякахъ
Толкуютъ, другъ другу все вторя,
О зелени яркой луговъ и долинъ,
О шумѣ угрюмаго моря.
И много и долго толкуютъ они
О дняхъ, что казалось забыты,
Когда у ней перлы сверкали въ очахъ,
Пылали румянцемъ ланиты.
Они вспоминали усопшихъ друзей,
Лежащихъ на тихомъ погостѣ;
И грустно имъ вздумать, что скоро свезутъ
Туда же ихъ старыя кости!
Но каждый изъ нихъ взялъ у жизни что могъ.
Любила ихъ радость живая.
И вотъ,-- то смѣются, то плачутъ они,
О старыхъ годахъ вспоминая.
А
.
ПЛЕЩЕЕВЪ
.
"Современникъ", No 8, 1861
Оставить комментарий
Парк Эндрю
(
yes@lib.ru
)
Год: 1861
Обновлено: 30/04/2016. 4k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
,
Переводы
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Связаться с программистом сайта
.