Перро Шарль
Красная Шапочка
Lib.ru/Классика:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
]
Оставить комментарий
Перро Шарль
(перевод: Без указания переводчика) (
yes@lib.ru
)
Год: 1697
Обновлено: 04/07/2016. 4k.
Статистика.
Рассказ
:
Переводы
,
Сказки
,
Детская
Сказки
Иллюстрации/приложения: 4 штук.
Скачать
FB2
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Аннотация:
Le Petit Chaperon rouge
Фабрика детской книги изд. детской литературы ЦК ВЛКСМ, Москва, 1937 г.
Шарль Перро -- Красная Шапочка. Книжка-малышка.
Фабрика детской книги изд. детской литературы ЦК ВЛКСМ, Москва, 1937 г.
Переводчик: не указан. Тираж: 1 000 000 экз.
Литографии по рисункам Гюстава Доре.
OCR и проверка орфографии:
Фиеста читать
(Читайте роман Эрнеста Хемингуэя "Фиеста", лучшее произведение автора о корриде!)
Красная Шапочка
Жила-была маленькая девочка. Мать купила ей красную шапочку, и эта шапочка так шла девочке, что все стали звать ее Красная Шапочка.
Однажды мать испекла пирог и говорит:
-- Сходи-ка, Красная Шапочка, к бабушке, снеси ей пирожок и горшочек масла да узнай, здорова ли она.
Красная Шапочка сейчас же отправилась к бабушке.
Идет она лесом, а на встречу ей волк.
Здравствуй, Красная Шапочка, -- говорит волк. -- Куда ты идешь?
-- Я иду проведать мою бабушку, -- ответила она, -- и несу ей пирожок да горшочек масла.
-- А далеко ли она живет? -- спрашивает волк.
-- Очень далеко, вон за той мельницей, что виднеется впереди, в первом домике на деревне.
-- Вот что, -- сказал волк -- пойду-ка и я проведаю твою бабушку. Я пойду этой дорогой, а ты ступай вон той; посмотрим, кто из нас раньше придет!
Волк бросился изо всех сил бежать по самой коротной дороге, а девочка пошла по самой длинной.
По пути она собирала орехи, гонялась за бабочками, рвала цветы и делала из них букеты.
Немного времени прошло, как волк уже прискакал к бабушкиному дому и постучался:
Тук-тук.
-- Кто там?
-- Это я, ваша внучка, Красная Шапочка, -- ответил волк, изменив свой голос. -- Я принесла вам пирожок да горшочек масла, которые вам посылает моя мама.
Добрая бабушка лежала в постели, потому что была не совсем здорова. По голосу она приняла волка за Красную Шапочку и крикнула ему:
-- Дерни за веревочку, дверь и откроется!
Волк дернул за веревочку, и дверь отворилась.
Тут волк бросился на бабушку и разом проглотил ее, потому что уже три дня ничего не ел.
Потом он запер дверь, улегся в бабушкину постель и стал поджидать Красную Шапочку. Скоро она пришла и постучалась:
Тук-тук.
-- Кто там? -- спросил волк.
Услышав грубый волчий голос, Красная Шапочка сначала испугалась, но потом подумала, что, верно, у бабушки насморк, и ответила:
-- Это я, внучка ваша, Красная Шапочка. Я принесла вам пирожок и горшочек масла, которые вам посылает моя мама.
-- Дерни за веревочку, дверь и откроется! -- ответил волк.
Красная Шапочка дернула за веревочку, и дверь отворилась.
Когда она вошла, волк спрятался под одеяло и говорит:
-- Поставь на сундук горшочек с маслом и пирожок, а сама иди, ляг со мною!
Красная Шапочка разделась и легла в постель. Она очень удивилась, когда увидела, какова ее бабушка раздетая, и говорит:
-- Бабушка, какие у вас длинные руки!
-- Это, чтоб крепче обнять тебя, дитя мое!
-- Бабушка, какие у вас большие ноги!
-- Это, чтоб лучше бегать, дитя мое!
-- Бабушка, какие у вас большие уши!
-- Это, чтоб лучше слышать, дитя мое!
-- Бабушка, какие у вас большие глаза!
-- Это, чтоб лучше видеть, дитя мое!
-- Бабушка, какие у вас большие зубы!
-- Это, чтоб съесть тебя! И с этими словами злой волк бросился на Красную Шапочку и съел ее.
Оставить комментарий
Перро Шарль
(
yes@lib.ru
)
Год: 1697
Обновлено: 04/07/2016. 4k.
Статистика.
Рассказ
:
Переводы
,
Сказки
,
Детская
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Связаться с программистом сайта
.