Перро Шарль
Волшебница

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


Волшебница

Пересказ сказки Шарля Перро

  
   Источник текста: А. П. Зонтаг (урож. Юшкова) - Волшебные сказки для детей первого возраста.
   Издание братьев Салаевых.
   Типография С. Орлова, Москва, 1867 г.
   OCR, spell check и перевод в современную орфографию: Оскар Уайльд высказывания
  

 []

   У одной вдовы было две дочери: старшая была похожа на свою мать и лицом и нравом; то есть, она была также дурна и также зла, как её мать. Никто не любил их; псе от них бегали. Меньшая же была прекрасна и добродушна: все ее любили. Но злая мат и злая сестра ее ненавидели; беспрестанно бранили; одна она должна была работать в доме, топить печь, мести комнаты, стряпать в кухне. Бедняжка плакала с утра до вечера, но не ленилась работать; была послушна, терпелива, и всё это было напрасно: она ничем не могла угодить на злую мат и на злую сестру свою.
   Ежедневно эта бедная девушка должна была, с большим кувшином, ходить за водою в ближнюю рощу, в которой находился чистый источник. Однажды пошла она, по обыкновению, к этому источнику. День был очень жаркий. Наполнив кувшин водою, она возвращалась домой. Вдруг видит перед собою старушку. -- Дитя мое! сказала ей старушка: -- дай мне напиться. Я устала; мне жарко!
   -- С охотою Бабушка -- сказала девушка -- вот, напейся.
   -- Старушка, от слабости, села на траву, а молодая красавица стала перед нею на колена, и осторожно поддерживала кувшин, пока она пила воду.
   -- Благодарю тебя, милая! сказала старушка, напившись. Вижу, что ты доброе, ласковое дитя, и хочу наградить тебя за твою услужливость. Знай же, я волшебница и нарочно взяла на себя вид старушки, чтобы испытать тебя. Радуюсь, что ты такая добрая, и йот что я хочу для тебя сделать: всякий раз, когда ты скажешь слово, изо рта у тебя выпадет или прекрасный цветок или драгоценный камень, или большая жемчужина. Прости, дружок! -- И волшебница исчезла.
   Прекрасная девушка возвратилась домой. Где ты так долго была? спросила у неё с сердцем мать. Что ты так долго делала в роще? закричала злая сестра.-- Виновата, замешкалась! отвечала бедняжка, и в ту самую минуту с прекрасных губ её скатились две розы, две жемчужины и два большие изумруда. -- Что я вижу! воскликнула удивленная мать. Это Цветы, это драгоценные камни! Что с тобой сделалось? Красавица простодушно рассказала ей о своей встрече с волшебницею; а между тем цветы, алмазы и жемчуг так и сыпались с губ её. -- Хорошо же! проворчала мать, завтра пошлю в рощу старшую мою дочь, и с нею тоже будет. -- И на другое утро, она сказала любимой своей дочери; -- нынче пойдешь за водою ты; возьми кувшин; но смотри же, если встретишь у источника старушку, дай ей напиться и приласкайся к ней хорошенько! -- Злая девчонка нахмурилась, с досадою взяла кувшин, нехотя пошла в рощу, и во всю дорогу ворчала. Старушка сидела у источника.-- Зачерпни мне воды, моя милая! сказала она девчонке; жарко! Хочу напиться! -- Как бы не так! отвечала девчонка. Я не за тем сюда пришла, чтоб услуживать старым бродягам! Напьешься и без меня! -- Какая же ты грубая! сказала ей старушка, Я накажу тебя! С этих пор, при каждом слове твоем, будут выпадать у тебя изо рта или змея, или лягушка. Она исчезла; а злая девочка побежала домой, разбивши с досады кувшин свой.
   -- Что скажешь, милая дочка? спросила мать, увидев ее еще издалека. -- Нечего сказать! отвечала дочь, и вдруг выскочили изо рта её две змеи и две жабы. -- Что я вижу, какой страх! -- закричала мать. Но во всем этом виновата твоя сестрица! Я дам ей знать! -- И они бросились бить меньшую дочь. Она, испугавшись угроз, скрылась в рощу, долго бежала, не смея оглянуться, забежала далеко, и наконец, потеряла дорогу. Но это было к её счастью. Царский сын, который тут забавлялся охотою, находился в это время в роще: он увидеть красавицу, которая, сидя на траве, горько плакала -- Что с тобою сделалось? О чем ты плачешь, милая? спросил он, взяв ее ласково за руку. -- Боже мой! как мне не плакать: матушка выгнала меня из дому! -- Она говорила, а цветы и драгоценные камни сыпались с розовых её губ и слезы обращались в жемчужины.-- Что это значит? спросил царский сын:-- от чего эти цвети, жемчуга и драгоценные камни -- Бедняжка рассказала царскому сыну о том, что с нею случилось. Он полюбил ее, и полюбил еще более за то, что она была так добра и мила, нежели за её цветы, жемчуга и драгоценные камни. Он взял ее с собою, представил ее царю, отцу своему, которому она также понравилась, и царь позволил сыну на ней жениться. Таким образом, она сделалась царевною, а по смерти царя, когда муж её взошел на отцовский престол, царицею, и была царицею доброю. А злая сестра её, что сделалось с нею? Она жалостным образом кончила свою жизнь. Мать, которую она беспрестанно сердила и огорчала, принуждена была выгнать ее из дому; никто не хотел дать ей пристанища, и она скрылась в лес, где скоро умерла с досады и голода.
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru