Перро Шарль
Мальчик-с-пальчик

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Le Petit Poucet.
    Русский перевод 1868 г. (без указания переводчика).


   Шарль Перро - Волшебные сказки. Издание второе.
   Тип. Мюллера, Санкт-Петербург, 1868 г.
   Переводчик: не указан.
   OCR, spellcheck и перевод в современную орфографию: Хемингуэй краткое содержание (Краткие содержания произведений Эрнеста Хемингуэя)
  

Мальчик-с-пальчик

 []

    []Жил-был дровосек с женою. У них было семеро детей и все мальчики: старшему было только десять лет, а младшему -- семь.
   Это простое семействобыло очень бедно, и семеро детей весьма озабочивали родителей, потому что ни один из малюток не мог еще кормиться работою.
   При том же печаль дровосека и его жены увеличивалась от того, что младший сын их был очень слабого сложения, и говорил мало.
   Они считали глупостью то, что показывало разум сына. Он был очень мал ростом; а когда родился, то был величиною с большой палец на руке, и это побудило назвать его мальчиком-с-пальчик.
   Этот бедный мальчик был страдалец в доме, потому что во всем обвиняли его. Однако он был самый умный и рассудительный из всех своих братьев; а если он говорил мало, то слушал много.
   Настал год самый несчастливый для бедных людей. Был голодстоль великий, что они не могли кормить детей своих, и решились сбыть их куда-нибудь.

 []

   Однажды вечером, когда дети спали, дровосек со своей женой сидел предочагом, и с сердечною скорбью сказал ей:
   -- Ты видишь, что мы не можем больше кормить наших детей. Я не могу видеть их умирающими от голода. Поэтому я решился завтра свести их в лес, чтоб они не могли возвратиться домой. Это сделать будет легко, потому что в то время, когда дети будут там связывать прутья, мы можем тихонько уйти, и дети одни останутся в лесу.
   -- Ах! вскричала жена, можешь литы сам свести детей своих в лес, чтоб они там заблудились?
   Муж напрасно представлял жене крайнюю бедность свою. Она не могла согласиться с ним: она была бедна, но добрая мать детей. Однако рассудив о том, как мучительно будет для нее видеть детей своих умирающих от голода, она, наконец, согласилась на то, и в слезах пошла спать.
   Мальчик-с-пальчик слышал всё то, о чем родители его говорили между собою.Он, услышав в постели своей разговор их, тихонько встал и прокрался под скамейку отца своего, чтоб не быть видимым.
   Потом он пошел опять спать, и не уснул во всю остальную ночь, думая о том, что должно делать в таком случае.
   Поутру Мальчик-с-пальчик встал очень рано, пошел к ручью, и там набрав в свой карман маленьких белых камешков, возвратился с ними домой. Потом, уходя в лес с отцом и матерью, он не сказал своим братьям о том, что слышал ночью.
   Они пошли в лес очень густой, где на расстоянии десяти шагов не видно было друг друга.
   Дровосек стал рубить лес, а дети подбирали ветви, и связывали их.

 []

   Отец и мать, видя детей занятых работою, тайком скрылись от них, и ушли из лесу маленькой тропинкой.
   Когда дети увидели себя одних, то стали кричать изо всей силы и плакать. Мальчик-с-пальчик не запрещал им кричать, зная, как возвратиться домой, потому что, идя в лес, он бросал по дороге маленькие белые камешки, которые были у него в кармане. Он сказал братьям; Не бойтесь ничего. Батюшка и матушка оставили нас здесь одних, но я приведу вас домой, только ступайте за мною.

 []

   Братья пошли за ним, и он привел их к дому по той же дороге, по которой они пришли в лес.
   Сначала дети не смели войти в дом и стояли все у дверей, слушая то, что говорили о них отец и мать.
   В ту минуту, когда дровосек и жена его возвратились домой, владелец деревни прислал им десять червонцев, которые он давно должен был заплатить им, и которых они уже не надеялись получить.
   Эти деньги оживили бедных людей, умиравших с голоду.
   Дровосек тотчас послал жену свою купить хлеба и мяса. А как они не ели ничего, то она купила хлеба и мяса втрое больше, нежели надобно было для ужина им двоим. Когда же они поужинали, то жена сказала: Увы, где-то теперь наши бедные дети! Они охотно поели бы того, что у нас осталось теперь. Но ты, муж, захотел погубить их, а я говорила, что будешь раскаиваться в этом. Что-то делают они в лесу? Боже, может быть волки съели их! Ты, муж, очень жестокосерд, что погубил детей своих.
   Дровосек наконец вышел из терпения, потому что жена повторила больше двадцати раз то, что он будет раскаиваться, и что она уже говорила ему об этом.
   Он погрозил даже пои бить свою жену, если она не замолчит. Это не потому, чтоб дровосек сожалел о детях меньше, нежели жена его, но потому, что она надоела ему; а он нравом был похож на тех мужей, которые не любят, когда женщины, оправдывая себя в чем-нибудь, их укоряют и выводят из терпения.
   Жена дровосека плакала.
   -- Увы, где теперь дети, бедные дети мои!
   Она однажды сказала это так громко, что дети, которые стояли за дверями, услышав её слова, закричали все вдруг: Мы здесь, мы здесь!
   Мать скоро побежала отворить двери им, и сказала, обнимая их: "Как я рада, что опять вижу вас, милые дети!"
   -- Вы устали, вы проголодались, а ты, Петруша, как ты испачкан; поди, я умою тебя.
   Этот Петруша был старший сын её, которого она любила больше всех, потому что он был так же рыжеват, как она.
   Дети сели за стол и ели с большим аппетитом. Это нравилось отцу и матери, которым дети тогда рассказывали о своем страхе в лесу, говоря почти все вместе.
   Эти добрые люди были очень рады, что опять видят детей своих, и радость эта продолжалась до тех пор, пока не были израсходованы десять червонцев.
   Но когда деньги были издержаны, тогда бедное семейство по-прежнему стало терпеть голод, и родители опять решились погубить детей своих. А чтоб они не возвратились домой, то было решено отвести их в лес гораздо дальше прежнего.

 []

   Дровосек с женою не могли говорить об этом так тайно, чтоб их не услышал Мальчик-с-пальчик, который надеялся избавиться от новой беды так же, как прежде.
   Хотя он всталирано, чтоб опять идти набрать камешков; но не мог исполнить этого, потому что дверь дома была крепко заперта. Он не знал, что ему делать. Между тем мать дала каждому сыну своему по куску хлеба на завтрак. Мальчик-с-пальчик подумал, что он может употребить хлеб вместо камешков, бросая его крошками по дороге. Поэтому он спрятал хлеб в свой карман.
   Дровосек с женою повели детей в самый густой и темный лес. И как скоро они пришли туда, то тотчас скрылись от детей по маленькой тропинке, оставя их в лесу.
   Мальчик-с-пальчик не очень печалился от этого, потому что думал опять легко найти путь свой по крошкам хлеба, которые бросал везде, где проходил. Но он очень удивился, когда не мог найти ни одной крошки. Птицы прилетели и доклевали весьхлеб.
   Тогда дети опечалились, потому что они, чем больше блуждали, тем больше углублялись в лес.
   Настала ночь, и поднялся большой ветер, который очень пугал их.

 []

   Они думали, что слышат со всехсторон вой волков, которые идутсъесть их.
   Дети даже не смели разговаривать и смотреть назад. Пошел большой дождь, который до костей промочил детей; ноги их скользили на каждом шагу, и бедные дети часто падали в грязь, откуда вставали все испачканные, не зная, где вымыть свои руки.
   Мальчик-с-пальчик взлез на вершину дерева, чтоб посмотреть, не увидит ли он избушки.
   Поворачивая голову во все стороны, он увиделслабый свет, как будто бы от свечи; но этот свет был очень далеко за лесом. Когда Мальчик-с-пальчик спустился с дерева и был на земле, то не видел больше ничего. Это опечалило его. Однако, идя несколько времени со своими братьями в ту сторону, в которой был виден свет, он опять увидел его при выходе из леса.
   Наконец дети подошли к дому, где был огонь, но не без страха, потому что они часто теряли огонь из виду, что случалось тогда, когда они спускались в какую-нибудь ложбину. Они постучали в дверь и женщина отворила им. Она спросилау них, чего они хотят?
   Мальчик-с-пальчик сказал ей, что они бедные дети, которые просят милости пустить их ночевать.
   Женщина, видя, что все они пригожие, заплакала и сказала: "Увы, бедные дети. Куда вы пришли? Знаете ли вы, что это дом людоеда, который ест детей?"
   -- Ах, сударыня, -- отвечал Мальчик-с-пальчик, который от страха весь дрожал так же, как и его братья, -- что нам делать? Наверное, волки в лесу съедят нас в эту ночь, если вы не захотите принять нас; а потому мы хотим лучше быть съеденными этим господином. Может быть, он и пожалеет нас, если вы попросите его о том.
   Жена людоеда, надеясь, что может спрятать этих детей от своего мужа до утра, позволила им войти в дом, и привела их к огню погреться, где целый баран жарился на вертеле для людоеда.

 []

   Когда дети грелись у огня, то услышали три или четыре сильных удара в дверь: Это стучал людоед, возвращавшийся домой.
   Жена его тотчас спрятала детей под кровать, и пошла отворять дверь.
   Людоед сначала спросил: Готов ли ужин и есть ли вино? А потом людоед тотчас сел за стол. Баран был еще весь в крови, но людоед нашел, что от этого он лучше. Людоед стал нюхать по сторонам, говоря, что слышит сырое мясо.
   Тогда жена сказала ему: Ты верно слышишь теленка, который приготовляется в соус.
   Слышу сырое мясо, повторяю тебе, сказал людоед, сердито смотря на жену свою.
   Произнося эти слова, он встал из-за стола и пошел прямо к кровати.
   -- А, сказал он, вот как ты обманываешь меня, проклятая баба! Не знаю, что удерживает меня также съесть и тебя. Счастлива ты, что стара! Вот добыча, которая кстати попалась мне, я угощу ею трех людоедов, друзей моих, которые должны прийти ко мне на этих днях.
   Он стал вытаскивать поодному детей из-под кровати.
   Бедняжки упали на колени, прося помилования. Но они имели дело с самым жестоким из людоедом, который не имел никакой жалости к ним. Он уже, дожирая их своими глазами, говорил жене своей, что это будут лакомые кусочки, если она приготовит из них соус.
   Людоед взял большой нож, и, подойдя к бедным детям, стал точить его на длинном камне, который держал в левой руке. Людоед уже взял в руку одного мальчика, как жена сказала ему:
   -- Что хочешь ты делать теперь? Разве у тебя не будет времени завтра?
   -- Молчи, отвечал людоед, они будут нежнее от этого.
   -- Но у тебя есть еще так многомяса, сказала жена: есть теленок,два барана и половина свиньи.
   -- Ты говоришь дело, сказал людоед; дай же хорошенько поужинать этим плутишкам, и сведи их спать.
   Добрая женщина была обрадована этим, и принесла детям ужинать. Но они от страха не могли ничего есть.
   Что касается до людоеда, то он стал пить вино, радуясь, что у него теперь есть хорошее угощение для друзей своих. Он выпил вина одною дюжиною рюмок больше против обыкновения, и оттого немного опьянел и должен был идти спать.
   У людоеда было семь дочерей.

 []

   Эти маленькие людоедки все имели хороший цвет лица, потому что ели свежее мясо так же, как отец их.
   У них были маленькие, круглые, серые глаза, кривой нос, и очень большой рот с длинными, весьма острыми и редкими зубами. Маленькие людоедки еще не были очень злы, но видно было, что будут такими, потому что уже кусали детей.
   Маленьких людоедок клали спать очень рано, и они все семеро спали на большой кровати, имея каждая на голове по золотому венку.
   В этой же комнате была другая такая же кровать. На ней жена людоеда положила спать семерых мальчиков. Потом она пошла к мужу.
   Мальчик-с-пальчик, приметя что у дочерей людоеда на головах золотые венки, и боясь того, чтоб людоед не стал раскаиваться в том, что не зарезал его с братьями в тот же вечер, встал около полуночи, и, сняв колпачки с себя и со своих братьев, тихонько надел их на головы семи дочерей людоеда, а золотые венки их надел на головы свою и своих братьев для того, чтоб людоед счел мальчиков за дочерей своих, а дочерей за мальчиков, которых он хотел зарезать.
   Это и случилось так, как Мальчик-с-пальчик думал; потому что людоед, проснувшись в полночь, стал сожалеть о том, что, с вечера не зарезал мальчиков.
   Поэтому он скоро встал и, взяв большой нож, сказал: "Пойдем, посмотрим, как поживают плутишки; дважды не будем приниматься за них".
   Итак ощупью пошел он в комнату дочерей своих, и подошел к кровати, где были мальчики, которые все спали, исключая Мальчика-с-пальчик.
   Он очень испугался, когда почувствовал на себе руку людоеда, который ощупывал у него голову так же, как ощупал головы братьевего.
   Людоед, приметя золотые венки на мальчиках, сказал: Ну, наделал было я дела; вижу, что я много выпил вчера вечером.
   После этого он пошел к кровати семи дочерей своих, у которых ощупью нашел на головах колпачки мальчиков, и сказал: А, вот они, плутишки; будем же смело работать. Сказав это, он немедленно зарезалсемерых дочерей своих.
   Очень довольный таким делом, он опять пошел к жене своей.
   Мальчик-с-пальчик как скоро услышал, что людоед храпит, разбудил своих братьев, и сказал им, чтоб они поспешно одевались и шли за ним.
   Они тихонько спустились в сад, перелезли через забор, и потом почти всю ночь бежали без остановки и в страхе, не зная, куда идут.
   Людоед, проснувшись, сказал жене своей: "Ступай прибери вчерашних плутишек".
   Жена его была очень удивлена добротой своего мужа, не догадываясь, что разумеет он под словом прибери, и думая,что он приказал ей идти одевать мальчиков.
   Она пошла к ним в комнату, и очень испугалась, когда увидела семерых дочерей своих зарезанных и плавающих в крови. Она сначала упала в обморок.
   Это всегда бывает с женщинами в подобных случаях.
   Людоед, боясь, чтоб жена его не замедлила исполнить то, что он велел, сам пошел помогать ей.
   Он был изумлен, когда увидел такое зрелище.
   -- Ах, что я сделал! -- воскликнул он; но они заплатят мне за это, и сейчас же!
   Людоед тотчас плеснул из горшка водою в нос жены своей, и, приведя ее в чувство, сказал ей: "Давай мне скорее мои семимильные сапоги; пойду ловить негодяев".
   Он отправился в погоню да бедными мальчиками, и бегая во все стороны, наконец, попал на ту дорогу по которой шли мальчики.
   Когда они были уже в ста шагах от дома отца своего, то увидели людоеда, который переступал с горы на гору, и переходил реки так же легко, как переходят через маленький ручеек.
   Мальчик-с-пальчик увидел недалеко от себя утес, за которым спрятался с братьями своими.Мальчик-с-пальчик, беспрестанно посматривая на людоеда, увидел, что он, утомясь от дальнего пути так как семимильные сапоги очень утомляют того, кто их носит, захотел отдохнуть.
   Он случайно сел на тот утес за которым скрывались мальчики, и от великой усталости вскоре заснул и захрапел так страшно, что бедные дети от этого столько же испугались, сколько они были испуганы, когда людоед в доме своем держал большой нож над ними, в намерении зарезать их.
   Мальчик-с-пальчик меньше испугался от этого, и сказал братьям своим, чтоб они поспешно бежали в дом отца, пока людоед очень крепко спит, и чтоб они не беспокоились о Мальчике-с-пальчике. Они послушались его и скоро пришли домой.
   Мальчик-с-пальчик, подойдя к людоеду, тихонько снял с него сапоги, и тотчас надел их на свои ноги.
   Сапоги были очень велики и широки; но как они были волшебные, то имели способность увеличиваться и уменьшаться по ноге того, кто надевал их, и потому пришлись впору по ногам Мальчика-с-пальчик, как будто бы были сделаны для него.
   Тогда он в волшебных сапогах пошел прямо к дому людоеда, где нашел жену его, оплакивающую дочерей своих.
   -- Муж твой, сказал ей Мальчик-с-пальчик, находится в большой опасности, потому что пойман шайкой разбойников, которые поклялись убить его, если он не отдаст им всего золота и серебра.
   В ту минуту, когда разбойники держали кинжал над ним, он увидел меня и просил известить тебя о своем ужасном положении, и сказать тебе, чтоб ты отдала мне всё то, что у него есть драгоценного, и ничего не удерживала, в противном же случае разбойники без милосердия убьют твоего мужа. А как в этом случае надобно было поспешить, то муж твой дал мне надеть семимильные сапоги свои, чтоб я мог идти и уверить тебя, что я не обманщик.
   Добрая женщина очень испугалась, и для избавления своего мужа тотчас отдала Мальчику-с-пальчику всё то, что имела, потому что людоед был очень добрый муж, хотя и ел детей.
   Мальчик с пальчик, неся всё богатство людоеда, пошел в дом своего отца, где приняли его с великою радостью.
   Есть много людей, которые думают иначе и говорят, что Мальчик-с-пальчик никогда не делал такого похищения у людоеда. Однако,правда то, что Мальчик-с-пальчик не посовестился взять у него семимильные сапоги, которые людоед употреблял на поимку детей. А некоторые даже уверяют, что когда Мальчик-с-пальчик надел эти сапоги, то пошел ко двору короля, который тогда очень беспокоился об армии, находившейся в двухстах милях оттуда, и об успехе данной битвы.
   Мальчик-с-пальчик явился, говорят эти люди, к королю, и сказал ему, что если он желает, то Мальчик-с-пальчик принесет ему известие из армии к вечеру.
   Король обещал большую сумму денег в награду, если он исполнит это.
   Мальчик-с-пальчик принес известие к вечеру, и эта первая ходьба сделала его известным.
   Он получил в награду то, что было обещано, потому что король щедро платил за доставку своих приказов в армию.
   Исполняя некоторое время должность курьера, и этим нажив хорошее состояние, Мальчик-с-пальчик возвратился к своему отцу, где приняли его с такою радостью, какую нельзя и описать.
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru