Руссо Жан-Жак
Ода г. Руссо на начатие Нового года....

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


Ж.-Б. РУССО

ОДА ГО<СПОДИНА> РУССО НА НАЧАТИЕ НОВОГО ГОДА, А СИЯ НА ОКОНЧАНИЕ ОСЬМНАДЦАТИЛЕТИЯ МОЕГО

   Воспроизводится по изданию: Н.А. Львов. Избранные сочинения. Кёльн; Веймар; Вена: Бёлау-Ферлаг; СПб.: Пушкинский Дом; Рус. христиан. гум. ин-т; Изд-во "Акрополь", 1994.

1

             Светило, мир что освещает
             И бренну смертных жизнь делит,
             И круг воздушный свой кончает,
             И новый бег зачать спешит.

2

             С какою скоростью незнатно
             Окончился прошедший тот,
             Равно с такою невозвратно
             Пройдет и наступивший год.

3

             Все кончится, всем управляет
             Едино время, бег премен,
             И часом, что другой сменяет,
             В ничто час каждый обращен.

4

             Лучшайший день, день лета ясна,
             Проходит, к нам не возвратясь.
             Година хлебна и прекрасна,
             Чтобы скончаться, началась.
   

5

             Коль тщетно смертный помышляет,
             Чрез зданье стен бессмертным стать.
             Та тщетность, их что созидает,
             Не может вечность им придать.

6

             Природы царь, что быть гордится,
             Не может рок сей избежать,
             Здесь мигу начинать родиться,
             Ничто, как умирать зачать.

7

             Почто же в жизни толь кратчайшей
             Заботами себя тягщить,
             Почто терять день проходящий
             Для должного равно пройтить?

8

             Коль смертных может рок плачевной
             Вмиг свет затмить твоим очам,
             Употребим сей миг, толь бренной,
             Он больше не придет уж к нам.

9

             Достойна плача часть такая!
             Блаженство в жизни кто алкал,
             И, счастье в поте созидая,
             Сам чрез себя несчастным стал.

10

             В надеждах льстительных теряет
             Лучшайшу в жизни часть своей,
             Надежде мнимой посвящает
             Именье настоящих дней.

11

             Безумный! ты определяешь
             Себе сам бедственный предмет,
             Ведя жизнь, в бедстве умираешь,
             Жить часу в жизни не нашед.

12

             Не стану я так мыслить ложно,
             Не льстит мя прелесть вся сия,
             Не тот мой час, где жить мне должно,
             Но жизнь мне тот, в котором я.

13

             О днях прошедших помышляю,
             Не ропщу, не жалею сих,
             Вперед которых дожидаю,
             Без страха жду и просьбы их.

14

             Употребим свое стяжанье,
             Которо верно чтим своим,
             Чтоб то вкушати ожиданье,
             Владеть нас не лишало им.

15

             Прошедший час ничто уж боле,
             Ты рок имеешь с ним один,
             Но настоящий в нашей воле --
             Ему лишь смертный господин.
   
   Ода го<сподина> Руссо... -- XVIII век, 16. -- С. 267-268. Датировано 4 марта 1774 г. Почти дословный перевод оды "Sur commencement d'année" Ж.-Б. Руссо.
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru