Семенов Петр Николаевич
"О ты, пространством необширный..."

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


   Русская стихотворная пародия (XVIII-начало XX в.)
   Библиотека Поэта. Большая серия
   Л., "Советский Писатель", 1960
   

* * *

             О ты, пространством необширный,
             Живый в движеньях деплояд,
             Источник страха роты смирной,
             Без крылий дланями крылат,
             Известный службою единой,
             Стоящий фронта пред срединой,
             Веленьем чьим колен не гнут,
             Чей крик двор ротный наполняет,
             Десница зубы сокрушает,
             Кого Мартыновым зовут!
   
             Вскричать, чтоб всяк дрожал как стебель;
             Сочесть ряды, поверить взвод,
             Хотя б и мог лихой фельдфебель,
             Но кто "вбок, прямо" изречет?
             Не может рекрут на ученьи
             В твои проникнуть наставленьи
             Без побудительных причин:
             Лишь к службе мысль взнести дерзает,
             В ходьбе и стойке исчезает,
             Как в настоящем бывший чин.
   
             Порядок службы современной
             Во всех уставах ты сыскал,
             И роты, прежде распущенной,
             Ты всё устройство основал;
             В себе всю службу заключая,
             Из службы службу составляя,
             Ты сам в устав уставу дан!
             Ты, движущ роту грозным словом,
             Ты, содержащ ее под кровом,
             Был, есть и будешь капитан.
   
             Ты в роте всем распоряжаешь,
             Учить и не учить велишь --
             Ее покоем раздвигаешь
             И по желанию вертишь!
             Как молньи небо раздирают,
             Так темны по рядам сгорают,
             Как маятника верен бой
             С движеньем стрелки репетичной
             В часах механики отличной,--
             Так верен шаг их пред тобой!
   
             Им слов командных миллионы
             Из громких уст твоих текут,
             По ним твои творят законы
             И взводы как стена идут.
             Во всех их ломках и движеньях,
             В рядах, в ширингах, в отделеньях,
             Или поставленные в строй
             Большой, середней, малой меры
             Перед тобою гренадеры
             Стоят как лист перед травой!
   
             Как лист! ничтожество в сравненьи
             С тобою рота вся твоя,
             Но что же третье отделенье?
             И что перед тобою я?
             Во всем пространстве дивизьонном,
             Умножа роту батальоном
             Стократ других полков, и то --
             Когда сравнюсь с тобой чинами,
             Подметкой буду под ногами,
             А унтер пред тобой ничто!
   
             Ничто, но ты во мне сияешь
             Ходьбою, став со мною в ряд --
             Во мне себя изображаешь,
             Как в светлой пуговке парад;
             Ничто, но я иду в знаменах,
             И нет волненья в батальонах,
             И нет во фронте пестроты!
             Моя нога верна быть чает,
             В строю никто не рассуждает!
             Я здесь, конечно, здесь и ты.
   
             Ты здесь -- мне тишина вещает,
             Внутрь сердца страх гласит мне то;
             Солдат дыханье прерывает;
             Ты здесь -- и я уж не ничто!
             Частица роты я знаменной,
             Поставлен, мнится мне, в почтенной
             Средине списков ротных той,
             Где кончил писарь перекличку,
             Фельдфебель начал репортичку,
             Связуя офицерство мной.
   
             Я связь чинов, полку причастных,
             Средина я и пустота,
             Между всех гласных и безгласных
             Я офицерская черта!
             Под ранцем плотью издыхаю,
             Умом полкам повелеваю!
             Я вождь, я дрянь, ничто и всё!
             Я в роте существо чудесно,
             Что я такое -- неизвестно,
             Конечно, я ни то ни сё!
   
             Я твой подпрапор нечестивый,
             Твоей премудрости болван,--
             Источник взысков справедливый,
             Начальник мой и капитан!
             Тебе и службе нужно было,
             Чтоб под арест всегда ходило
             Дворянство, для солдат в пример,
             Чтоб я по форме одевался,
             В театр, в собранье не казался,
             Доколь не буду офицер.
   
             Начальник мой и благодетель,
             Виновник бед моих и зла!
             Арестов и похвал содетель!
             Я слаб воспеть твои дела!
             Но если славословить должно,
             Подпрапорщику невозможно
             Ничем иным тебя почтить,
             Как тем, чтобы служить стараться,
             С ноги во фронте не сбиваться
             И век во фраке не ходить.
                                                               <П. Н. Семенов>
             1808
   
   "О ты, пространством необширный..." Впервые -- БЗ, 1861, No 15, стлб. 454--456, в статье Я. Грота "Об авторе Митюхи Валдайского". В публикации Д. А. Северцева (PC, 1880, No 9, стр. 181--184) авторство ошибочно приписано подпрапорщику Муромцеву, умершему в 1813 г. Автором этой сатирический пародии был П. Н. Семенов, что подтверждает его сын (П. П. Семенов-Тян-Шанский. Мемуары, т. 1. П., 1917, стр. 9). Семенов Петр Николаевич (1791--1832) -- воспитанник Московского университетского пансиона; зачисленный в Измайловский полк, попал в роту капитана П. Н. Мартынова, которому и посвящена ода. По воспоминаниям С. Т. Аксакова, Семенов был "мастер передразнивать всякие карикатурные личности". В одном из домашних спектаклей в доме А. С. Шишкова Семенов играл роль молодого человека, который семь раз переодевался и являлся под разными личинами, предлагая себя в качестве актера пожилому барину, затеявшему "Театральное предприятие", как и называлась пьеса (С. Т. Аксаков. Собр. соч., т. 2. М., 1955, стр. 298). Семенов писал сатирические стихи, продолжая гвардейскую традицию сатирического использования классических и общеизвестных произведений в целях осмеяния "фрунтовых порядков" и армейской муштры. Иногда против воли авторов подобные произведения сопровождались пародийным снижением используемых оригиналов. О ты, пространством необширный. Ср. начало оды Державина "Бог":
   
   О ты, пространством бесконечный,
   Живый в движеньях вещества...
   
   Деплояд -- т. е. узких шеренг войска (от слова "деплоировать" -- развернуть войско из колонны в линейный строй). Колен не гнут. Имеется в виду "прусский шаг", при котором не полагалось сгибать колени. Сочесть ряды, поверить взвод. У Державина: "Сочесть пески, лучи планет". Лишь к службе мысль взнести дерзает. У Державина: "Лишь мысль к тебе взнестись дерзает, В твоем величьи исчезает..." В себе всю службу заключая. В оде "Бог": "Себя собою составляя, Собою из себя сияя". Покоем раздвигаешь. Имеется в виду строй по форме буквы "П". Стрелка репетичная -- в старинных часах с боем, вызываемым во всякое время нажатием пружины. Им слов командных миллионы. У Державина: "Светил возжженных миллионы". Во всем пространстве дивизьонном. В оде Державина: "В воздушном океане оном, Миры умножа миллионом..." Я здесь, конечно, здесь и ты. У Державина: "Я есмь, конечно, есть и ты!" Ты здесь -- и я уж не ничто! У Державина: "Ты есть -- и я уж не ничто!" Под ранцем плотью издыхаю и т. д. Пародируются строки оды "Бог": "Я телом в прахе истлеваю, Умом громам повелеваю, Я -- царь, я -- раб, я -- червь, я -- бог!" Я твой подпрапор нечестивый. У Державина: "Твое созданье я, создатель!"
   
   БЗ -- журнал "Библиографические записки".
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru