|
Скачать FB2 |
| |
ЦИМБЕЛИНЪ.
ТРАГЕДІЯ
ВИЛЬЯМА ШЕКСПИРА.
Переводъ Н. И. Шульгина.-- Вступительная статья В. В. Чуйко.-- Изъ Декамерона Боккачіо.-- На родинѣ Шекспира.
БЕЗПЛАТНАЯ ПРЕМІЯ ЖУРНАЛА
"ЖИВОПИСНОЕ ОБОЗРѢНІЕ"
за 1880 годъ.
САНКТПЕТБРБУРГЪ.
ТИПОГРАФІЯ ИМПЕРАТОРСКОЙ АКАДЕМІИ НАУКЪ.
(Bac. Остр., 9 л., No 12.)
1880.
ЦИМБЕЛИНЪ
ТРАГЕДІЯ ШЕКСПИРА
ПЕРЕВОДЪ Н. И. ШУЛЬГИНА.
ДѢЙСТВУЮЩІЯ ЛИЦА:
Дѣйствіе происходить -- частію въ Британіи, частію въ Римѣ.
ДѢЙСТВІЕ ПЕРВОЕ.
СЦЕНА I.
Въ Британіи.Садъ при дворцѣ Цимбелина.
Входятъ два Дворянина.
СЦЕНА II.
Тамъ же.
Входятъ Королева, Постумусъ и Иможена.
(Королева возвращается.)
(Уходитъ.)
(Надѣваетъ браслетъ на ея руку.)
Входятъ Цимбелинъ и лорды.
Входитъ Королева.
(Онъ уходить.)
Входитъ Пизаніо.
СЦЕНА III.
Площадь.
Входятъ Клотенъ и два Лорда.
СЦЕНА IV.
Комната во дворцѣ Цимбелина.
Входятъ Иможена и Пизаніо.
Входитъ Леди.
(Уходятъ)
СЦЕНА V.
Римъ. Комната въ донѣ Филаріо.
Входятъ Филаріо, Іахимо и Французъ.
Входитъ Постумусъ.
(Постумусъ и Іахимо уходятъ.)
(Уходятъ.)
СЦЕНА VI.
Британія. Комната во дворцѣ Цимбелина.
Входитъ Королева, ея дамы и Корнеліусъ.
Входитъ Пизаніо.
Входятъ Пизаніо и дамы.
СЦЕНА VII.
Другая комната во дворцѣ.
Входитъ Иможена.
Входятъ Пизаніо и Іахимо.
(Уходятъ.)
ДѢЙСТВІЕ ВТОРОЕ
СЦЕНА I.
Дворъ передъ дворцомъ Цимбелина.
Входитъ Клотенъ и два лорда.