|
Скачать FB2 |
| |
Изданіе журнала "Театръ и Искусство".
ВРАЧЪ НА РАСПУТЬИ.
Комедія въ пяти дѣйствіяхъ
Бернарда Шоу.
Переводъ В. Томашевской и М. Вейкове.
Дѣйствующія лица:
Первое дѣйствіе происходитъ въ Лондонѣ въ пріемной Риджона, второе въ отелѣ Старъ и Гартеръ въ Ричмондѣ, третье и четвертое въ мастерской художника Луи Дюбеда въ Лондонѣ, пятое на выставкѣ картинъ и Лондонѣ на улицѣ Бондъ-стритъ.
Время дѣйствія -- наши дни.
ДѢЙСTBІЕ ПЕРВОЕ.
РЕДПЕННИ, студентъ медицины, сидитъ въ пріемной Риджона. Онъ исполняетъ обязанности секретаря и ассистента этого извѣстнаго врача, стараясь сдѣлаться необходимымъ для него человѣкомъ, и извлечь изъ этого выгоды для дальнѣйшей карьеры. Эти расторопный, довѣрчивый, привѣтливый юноша. Костюмъ его нѣсколько неряшливъ, а прическа небрежна, такъ что по внѣшнему виду онъ совершенно не походитъ на врача, которымъ онъ долженъ сдѣлаться. Занятія Редпенни перерывается приходомъ старой служанки съ лицомъ немытой цыганки, которое никакими способами нельзя сдѣлать чистымъ, и на которомъ на разсѣянныхъ въ разныхъ мѣстахъ родимыхъ пятнахъ растутъ пучки волосъ. Въ рукахъ у нея метелка изъ перьевъ, которой она съ большимъ рвеніемъ смахиваетъ пыль, въ то время, какъ она смахиваетъ одну соринку, она уже присматривается чтобы смахнуть другую. При разговорѣ она поступаетъ такимъ же образомъ, при чемъ она почти не смотритъ на человѣка, съ которымъ говоритъ, за исключеніемъ тѣхъ моментовъ, когда волнуется. Она держитъ себя, какъ бонна, приставленная къ ребенку, который только что началъ ходить.
Въ пріемной два окна, выходящихъ на Куинъ-Анна-Стритъ /улица королевы Анны/. Между-окнами консоль съ мраморной доской и съ золочеными ковшами, заканчивающимися лапами сфинкса. Надъ ней большое зеркало, на стеклѣ котораго нарисованы пальмы, папортники, лиліи, тюльпаны и подсолнечники. Далѣе, у той же стѣны каминъ, передъ нимъ два. Направо отъ камина, или, вѣрнѣе, по правую руку человѣка стоящаго противъ камина, находится дверь; налѣво отъ нея письменный столъ, за которымъ сидитъ Редпенни. На столѣ царитъ безпорядокъ, между разбросанными бумагами стоитъ микроскопъ, множество пробирокъ и спиртовая лампа, посреди комнаты диванъ подъ прямымъ угломъ къ консоли и параллельно камину. Между диваномъ и столомъ -- стулъ. Другой стулъ въ углу и третій на другомъ концѣ наружной стѣны. На окнахъ зеленыя венеціанскія шторы и репсовыя занавѣски; въ комнатѣ виситъ газовая люстра приспособленная для электрическаго освѣщенія. Преобладающій цвѣтъ окраски обоевъ и ковровъ -- зеленый, гармонирующій съ цвѣтомъ венеціанскихъ шторъ и газовой люстры. Вся обстановка половины 19-го столѣтія сохранились въ неприкосновенности до сегодняшняго дня и еще имѣетъ совершенно приличный видѣ.
ДѢЙСТВІЕ ВТОРОЕ.
(Сэръ Патрикъ ворчитъ)
/Луи кашляетъ отчасти изъ скромности, отчасти потому, что онъ боленъ/.
/всеобщее изумленіе/.
(томительная пауза).
(Бенингтонъ нѣсколько разъ повторяетъ эти слова. Шутцмахеръ уходитъ).
ТРЕТЬЕ ДѢЙСТВІЕ.
Мастерская Дюбеда. Дверь, ведущая наружу, находится слѣва отъ зрителей. Въ противоположной кулисѣ дверь въ комнаты. Въ задней кулисѣ нѣтъ ни оконъ, ни дверей... Стѣны голы и на нихъ кромѣ эскизовъ углемъ и замѣтокъ нѣтъ никакихъ украшеніи. Влѣво отъ зрителя находится эстрада, <испорчено> противъ двери, ведущей въ комнаты. Другая эстрада съ мольбертомъ -- противъ двери ведущей наружу. Къ ней приставленъ сломанный столъ. Вблизи мольберта у стѣны. стоитъ простой, ничѣмъ не покрытый деревянный столъ, загроможденный бутылками, кружками, масломъ, газетами, грязными, испачканными краской тряпками, масляной краской, рейсфедерами съ углемъ, тамъ же находится маленькій манекенъ, котелокъ, спиртовая лампа и т. п. хламъ. Передъ столомъ, софа, на которой въ безпорядкѣ разбросаны книги съ картинами, альбомы эскизовъ, листы съ рисунками, газеты, книги, и куски испачканнаго краской, холста. Вблизи двери, ведущей наружу, находится подставка для зонтиковъ и шляпъ, увѣшанная отчасти шляпами, галстуками и платьемъ Луи, отчасти всевозможными костюмами. Съ другой стороны стоитъ старая фортепіанная табуретка въ_углу, вблизи двери,слѣдующей внутрь квартиры, небольшой чайный столь. Въ углу эстрады, вблизи мольберта въ костюмѣ венеціанскаго сенатора, въ сидячей позѣ, манекенъ на шарнирахъ, разсматривающій свой неоконченный портретъ съ выраженіемъ отчаянной усталости. Второй манекенъ на шарнирахъ съ часовымъ стекломъ въ рукѣ и съ косой за спиной касается рукой плеча сенатора. Луи работалъ у мольберта, въ блузѣ. сильно, запачканной красками, а теперь слушаетъ жену, которая нѣжно уговариваетъ его).
КОНЕЦЪ.
ДѢЙСTBІЕ ЧЕТВЕРТОЕ.
Въ мастерской. Кушетка отодвинута назадъ къ стѣнѣ. Венеціанскій сенаторъ лежитъ на полу; но смерть, сидитъ съ косою на колѣняхъ на его мѣстѣ; въ одной рукѣ, которой она опирается на колѣни, она держитъ часовое стекло, другой подбоченивается. На подставкѣ для шляпъ висятъ шляпы сэра Патрика и Бенингтона. Вальполь только что вошелъ и не успѣлъ снять верхняго платья. Стукъ въ дверь. Онъ подходитъ къ двери, открываетъ ее и видитъ Риджона.
(Пауза)
(Вальполь быстро встаетъ и подходитъ къ Дюбеда, чтобы посмотрѣть, не умеръ ли онъ)
(ПАУЗА)
(всѣ они говорятъ вмѣстѣ и не могутъ двинуться съ мѣста отъ изумленія).
ЗАНАВѢСЪ.
ДѢЙСТВІЕ ПЯТОЕ.
Въ небольшой картинной галлереѣ на Бондъ-стритъ.
Входъ въ нее черезъ выставку картинъ... Вблизи выставки посреди галлереи стоятъ письменный столъ, за которымъ сидитъ секретарь. Онъ необыкновенно тщательно одѣтъ и корректируетъ оттискъ каталоговъ, нѣсколько экземпляровъ совершенно одной книги лежатъ на бюро вмѣстѣ съ блестящей шляпой секретаря и двумя увеличительными стеклами. Слѣва, немного позади него находится маленькая дверь съ надписью: "входъ постороннимъ лицамъ воспрещенъ", съ той же стороны параллельно стѣнѣ мягкая скамья. стѣны увѣшаны картинами Дюбеда. Вблизи угла, направо и налѣво отъ входа, находятся еще двѣ дополнительныя ширмы, тоже увѣшанныя рисунками.
(Входитъ РИДЖОНЪ)
Конецъ.
Литограф. Екатерингоф. Печатное Дѣло
|