Словацкий Юлиуш
Ренегат
Lib.ru/Классика:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
]
Оставить комментарий
Словацкий Юлиуш
(
bmn@lib.ru
)
Год: 1880
Обновлено: 09/08/2011. 47k.
Статистика.
Поэма
:
Поэзия
,
Переводы
Поэзия
Скачать
FB2
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Аннотация:
Восточная повесть
.
Перевод
П. А. Козлова
.
РЕНЕГАТЪ.
ВОСТОЧНАЯ ПОВѢСТЬ
Словацкаго.
Посвящ. А. С. Козлову.
Исповѣдь монаха.
I.
Подъ рясой черной, въ кельѣ душной,
Кончаю я тяжелый путь
И покидаю свѣтъ бездушный;
Мятется духъ, слабѣетъ грудь....
Подъ головой моею камень;
На немъ усну. Вокругъ меня
Темнѣетъ-гаснетъ жизни пламень;
Какъ пальма степи вяну я.
Съ душою полною гордыни
Когда-то силенъ и могучъ --
Я былъ вождемъ сыновъ пустыни,
Меня лелѣялъ счастья лучъ.
Внимая голосу свободы,
Глядя на неба звѣздный рой,
Я забывалъ тоску невзгоды,
Мирился съ горькой нищетой.
Когда отчаянье порою
Томило душу -- я скрывалъ
Свои страданья; лишь рукою
Бывало стисну я кинжалъ.
Гордился я своимъ булатомъ
Стальной кинжалъ сверкалъ огнемъ;
На лезвеѣ писалъ я златомъ,
Какъ въ книгѣ пишешь ты перомъ.
II.
Разъ, погруженный въ размышленье,
Я ѣхалъ, подлѣ -- никого....
Какъ вдругъ плѣнительное пѣнье
Коснулось слуха моего.
Тревожа сонъ степи безлюдной,
Тотъ гимнъ божественный въ горахъ
Звучалъ торжественно и чудно
И на землѣ, и въ небесахъ.
Къ нему восторженно я мчался;
И вотъ все ближе, громче онъ....
Колоколовъ волшебный звонъ
Во мракѣ ночи раздавался.
Молились иноки; во храмъ
Вошелъ я въ страхѣ и смятеньи;
Горѣли свѣчи, лилось пѣнье,
Кругомъ носился ѳиміамъ.
На стѣнахъ звѣзды золотыя
Горѣли въ отблескахъ зари....
Волнами свѣта облитые
Блестѣли ярко алтари....
Стройнѣе пальмъ колонны храма
Стояли, золотомъ горя....
Вдругъ въ свѣтлыхъ волнахъ ѳиміама
Небесный ликъ увидѣлъ я.
То ангелъ былъ: одѣтъ лучами
По храму тихо онъ летѣлъ
И лучезарными очами
Мнѣ въ душу тёмную глядѣлъ....
Творя горячее моленье,
Суля надежду, онъ парилъ....
Я палъ во прахъ:-- съ того мгновенья
Я вѣрѣ предковъ измѣнилъ.
III.
Ты говоришь, что это счастье;
Но я съ тѣхъ поръ бѣду узналъ....
Съ тѣхъ поръ горячаго участья
Ни въ комъ, нигдѣ я не встрѣчалъ.
Меня клянутъ друзья и братья;
Меня гнететъ отца проклятье;
Онъ такъ сказалъ:--"Ты мнѣ не сынъ;
Отнынѣ чуждъ сынамъ пророка,
Уйди отъ нихъ, уйди далёко
Скитайся по свѣту одинъ"!
И вотъ я гасну одинокій.....
IV.
Святой невинностью сіяя,
И безмятежна, и свѣтла,
Межъ нами Зара молодая,
Какъ роза вешняя цвѣла....
Волшебный образъ милой Зары
Глубоко въ душу мнѣ запалъ....
Любви плѣнительныя чары
Тогда впервые я узналъ.
Я Зарѣ, въ сладкомъ упоеньи,
Въ душѣ своей воздвигнулъ храмъ
И расточалъ предъ ней моленья,
Курилъ предъ нею ѳиміамъ....
Въ ея душѣ, какъ перлъ безцѣнный,
Свою я душу схоронилъ....
Одной мечтѣ благословенной
Я жизнь и думы посвятилъ....
Земную жизнь и кущи рая,
Все былъ бы я готовъ отдать,
Чтобъ только, страстно замирая,
Ее къ груди своей прижать....
Лишь къ ней одной душа лежала;
Когда, бывало, въ часъ ночной
Она свѣтила созерцала,
Я говорилъ, объятъ тоской,
Томимый ревностью напрасной:
"Я ихъ завидую судьбѣ.
"О, не гляди на нихъ такъ страстно:
"Ихъ не могу я дать тебѣ"!...
V.
Какъ тяжело воспоминанье
О полныхъ счастья, свѣтлыхъ дняхъ,
Когда въ душѣ одно страданье,
Когда слеза дрожитъ въ глазахъ;
Не долго счастье насъ ласкало --
Увы! пробилъ разлуки часъ;
Тоску и скорбь душа узнала,
Надъ нами буря пронеслась....
Подобный зареву пожара,
Заката лучъ, блѣднѣя, гасъ,
Когда плѣнительная Зара
Сошлась со мной въ послѣдній разъ.
Блѣднѣй, чѣмъ снѣжныя вершины,
Стояла предо мной она;
Какой тоски, какой кручины
Была душа ея полна!
Она сказала мнѣ, рыдая:
На вѣкъ должны разстаться мы....
Тебя зоветъ страна иная,
Ты ищешь свѣтъ -- мы дѣти тьмы....
Ты жизнь мою сгубилъ до срока,
Я скоро вѣкъ окончу свой;
Ты измѣнилъ сынамъ пророка,
Уйди отъ насъ -- ты намъ чужой....
Прости прости! я не забуду,
Что ты меня одну любилъ,
И за тебя молиться буду,
Чтобы пророкъ тебя простилъ....
Съ тѣхъ поръ я жизнь влачу уныло,
Тяжелый крестъ судьбой мнѣ данъ;
Я смерть зову -- одна могила
Излечитъ боль сердечныхъ ранъ....
VI.
Однажды, степью проѣзжая,
Съ пути я сбился.... вѣрный конь
Упалъ на прахъ, изнемогая --
Въ его очахъ потухъ огонь....
Склонивъ главу, махая гривой,
Песокъ копытами онъ рылъ,
Ища воды нетерпѣливо....
Въ немъ угасалъ остатокъ силъ....
Ручей студеною волною
Отъ смерти насъ спасти бы могъ;
Увы! безбрежной пеленою
Кругомъ лежалъ одинъ песокъ.
Насъ смерть звала въ свои объятья;
Надежды лучъ въ душѣ угасъ;
Напрасны стоны и проклятья,--
Для насъ насталъ кончины часъ....
Въ степи безводной нѣтъ спасенья....
Намъ не видать родныхъ долинъ....
Вдругъ вижу ѣдетъ въ отдаленьи
Въ одеждѣ бѣлой бедуинъ.
И беззаботный, и веселый,
Онъ пѣсню родины поетъ;
Верблюдъ, подъ ношею тяжелой,
Качаясь, медленно идетъ;
Дрожа я всадника догналъ:
"Хаджи, Господь тебя послалъ!
"Я гибну здѣсь; спаси меня,
"Напой усталаго коня.
"Воды коню, воды немного!...
"Воскреснетъ онъ -- и за тебя
"Молить я вѣчно буду Бога...."
Надежду свѣтлую губя,
Онъ, полонъ гордаго презрѣнья,
Сказалъ: "гяуръ, не жди спасенья!...
Воды измѣннику не дамъ:
Умри злодѣй!".... Къ моимъ ногамъ,
Покрытый кровью, всадникъ палъ:
Не промахнулся мой кинжалъ;
Чалма упала съ бедуина,
Лицо открылось; Боже мой,
Какая страшная картина
Предстала вдругъ передо мной!...
Тоской и ужасомъ объятый
Я, какъ ребенокъ, зарыдалъ:
Въ убитомъ я роднаго брата,
Въ нѣмомъ отчаяньи, узналъ.
VII.
Уныло льется плачъ народа
О смерти падшаго вождя;
Теперь изъ царственнаго рода
Въ живыхъ одинъ остался я.
Родныхъ проклятья и угрозы
Мнѣ муки вѣчныя сулятъ....
Я слезы лью, но эти слезы
Ихъ память свѣтлую чернятъ.
Моя душа тоской объята,
Меня мучительные сны
Тревожатъ.... грозный призракъ брата
Я увидалъ среди луны....
Смѣнилось страшное видѣнье:
Я увидалъ лицо отца;
Оно дышало жаждой мщеньи,
Дышало злобой безъ конца....
Исчезли призраки могилы
И Зара стала предо мной,
Изъ глазъ ея, съ тоской унылой,
Слеза струилась за слезой,
Она дарила мнѣ участье....
Я вспомнилъ грезы прежнихъ дней....
Увы, волшебный призракъ счастья
Не дастъ покой душѣ моей!...
VIII.
Передо мною въ смертный часъ
Встаютъ прошедшаго картины....
Старикъ, ты помнишь ли? на насъ
Напали ночью бедуины....
Со всѣхъ сторонъ враги неслись
Непобѣдимою ватагой....
Пылая гордою отвагой,
Они въ обитель ворвались....
Неровны были наши силы,
Но, защищая храмъ святой,
Мы поклілися лечь въ могилы....
Въ главѣ враговъ былъ вождь сѣдой;
Онъ имъ указывалъ рукой
На украшенья алтаря;
Безумной злобою горя,
Ужъ онъ схватилъ сосудъ съ Дарами,
Его ударилъ я крестомъ;
Онъ только разъ взмахнулъ руками
И палъ, какъ будто Божій громъ
Его сразилъ; скользнула чаша
Изъ рукъ его. Я закричалъ:
"Враги бѣгутъ -- побѣда наша!"--
Потомъ на трупъ мой взоръ упалъ;
Лежалъ старикъ; струею алой
Лилася кровь съ его лица;
О Боже! что со мною стало,
Когда я въ немъ узналъ отца!...
IX.