Lib.Ru/Классика: Стивенсон Роберт Льюис: Собрание сочинений в свободных русских переводах

При поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
[Авторы][Жанры][Формы][Принадлежность] Отсортировано по:[форме][популярности][дате][названию]
Об авторе: Robert Louis (собственно Lewis) Stevenson -- английский писатель, литературный критик и публицист. Шотландец по происхождению.
В настоящем разделе предствалены тексты свободных русских переводов или разрешенные переводчиками.

  • Aдpeс: yes@lib.ru
  • Даты жизни: 13/11/1850 -- 03/12/1894
  • Где жил(а): Великобритания; Самоа;,Эдинбург; Лондон; Уполу;
  • Обновлялось: 28/10/2024
  • Обьем: 9356k/36
  • Рейтинг: 6.98*20
  • Посетителей: 4502
  • Принадлежность: Английская литература


  • ЖАНРЫ:
    Проза (20396)
    Поэзия (5848)
    Драматургия (2282)
    Переводы (11216)
    Сказки (1161)
    Детская (2046)
    Мемуары (3384)
    История (2991)
    Публицистика (19301)
    Критика (15916)
    Философия (1146)
    Религия (1192)
    Политика (484)
    Историческая проза (899)
    Биографическая проза (565)
    Юмор и сатира (1482)
    Путешествия (569)
    Правоведение (118)
    Этнография (330)
    Приключения (1137)
    Педагогика (187)
    Психология (73)
    География (338)
    Справочная (8871)
    Антропология (66)
    Филология (74)
    Зоология (98)
    Эпистолярий (2342)
    Ботаника (19)
    Фантастика (332)
    Политэкономия (33)

    РУЛЕТКА:
    Детский остров
    Антверпенский ковач

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 6628
     Произведений: 76922

    03/12 ОТМЕЧАЕМ:
     Билевич Н.И.
     Брюсов В.Я.
     Введенский И.И.
     Дюфренуа А.
     Кларети Ж.
     Конрад Д.
     Консьянс Х.
     Лешков Д.И.
     Михайлов В.П.
     Писаржевский О.Н.
     Прешерн Ф.
     Штрац Р.

    Поэзия:

  • Избранные стихотворения [1885] 12k   Поэзия, Переводы, Детская
    Из сборника "Детский цветник стихов" (1885):
    Куда уплывает челнок.
    Страна кровати.
    Моя постель - ладья.
    Страна дремоты.
    Мои сокровища.
    Город из деревяшек.
    Луна.
    Вычитанные страны.
    Осенние огни.
    Сомневающемуся читателю.
    Переводы К. Бальмонта, В. Брюсова, Ю. Балтрушайтиса, Вл. Ходасевича, Петра Быкова.
  • Романы:

  • Принц Отто [1885] 521k   Проза, Переводы Комментарии: 1 (23/07/2014)
    Prince Otto.
    Перевод Богдана Марковича.
    При переиздании в 1994 г. перевод ошибочно был приписанАнне Энквист, чей перевод приведен ниже.
  • Принц Отто [1885] Ѣ 372k   Проза, Переводы
    Prince Otto.
    Перевод Анны Энквист.
    Текст издания: "Вѣстникъ Европы", NoNo 1-3, 1886.
  • Остров сокровищ [1883] 317k   Оценка:4.20*12   Переводы, Детская, Приключения Комментарии: 3 (31/05/2020)
    Treasure Island, or the Mutiny of the Hispaniola.
    Перевод О. Григорьевой (1904).
    Иллюстрации/приложения: 6 шт.
  • Остров сокровищ [1883] Ѣ 448k   Проза, Переводы, Приключения
    Treasure Island.
    Перевод Эмилии Пименовой (1916).
  • Остров сокровищ [1883] 347k   Проза, Переводы, Приключения
    Treasure Island.
    Издание журнала "Вокруг света". Москва, 1886.
    Рисунки Жоржа Ру.
    Иллюстрации/приложения: 26 шт.
  • Похищенный [1886] 426k   Переводы, Детская, Приключения
    Записки о приключениях Давида Бальфура в 1751 году.
    (Kidnapped).
    Перевод О. В. Ротштейн (1901).
  • Черная стрела [1888] 451k   Оценка:4.53*6   Переводы, Историческая проза, Приключения
    The Black Arrow: A Tale of the Two Roses.
    Перевод А. П. Репиной (1900).
    Иллюстрации/приложения: 6 шт.
  • Черная стрела [1888] Ѣ 373k   Переводы, Историческая проза, Приключения
    Историческая повѣсть, соч. Роберта Стивенсона.
    (The Black Arrow).
    Перевод Анны Энквист.
    Текст издания: "Вѣстникъ Европы", NoNo 5-7, 1889.
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Мастер Баллантрэ [1889] 732k   Проза, Переводы, Приключения Комментарии: 1 (04/08/2020)
    The Master of Ballantrae: A Winter's Tale.
    Перевод с английского М. И. Манн (1904).
    Иллюстрации/приложения: 7 шт.
  • Два брата [1889] Ѣ 461k   Проза, Переводы, Приключения
    (The Master of Ballantrae: A Winter's Tale).
    Исторический роман.
    Текст издания: журнал "Русскій Вѣстникъ", NoNo 5-9, 1890.
  • Тайна корабля [1892] 772k   Проза, Переводы, Приключения
    The Wrecker.
    Совместно с Ллойдом Осборном.
    Перевод М. А. Орлова и М. А. Энгельгардта (1900).
    Другой перевод названия: "Потерпевшие кораблекрушение".
    Иллюстрации/приложения: 7 шт.
  • Потерпевший крушение [1892] Ѣ 533k   Проза, Переводы, Приключения
    The Wrecker.
    Совместно с Ллойдом Осборном.
    Текст издания: Санкт-Петербург : Изд. П. П. Сойкина, 1903.
  • Катриона [1893] 544k   Переводы, Детская, Приключения
    Записки о дальнейших приключениях Давида Бальфура дома и за границей.
    Catriona.
    Перевод О. В. Ротштейн (1901).
  • Отлив [1894] 271k   Проза, Переводы
    The Ebb-Tide. A Trio and a Quartette.
    Перевод Анны Энквист.
  • Сент-Ив [1897] 714k   Проза, Переводы, Приключения Комментарии: 1 (08/04/2013)
    St. Ives: Being The Adventures of a French Prisoner in England.
    Перевод А. П. Репиной (1900).
    Иллюстрации/приложения: 6 шт.
  • Повести и рассказы:

  • Ночлег (История Франсуа Вильона) [1877] 43k   Проза, Переводы, Приключения
    A Lodging for the Night.
    Русский перевод 1900 г. (без указания переводчика).
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Путешествие внутрь страны [1878] 232k   Проза, Переводы, Приключения
    An Inland Voyage.
    Русский перевод 1900 г. (без указания переводчика).
    Иллюстрации/приложения: 3 шт.
  • Провидение и гитара [1878] 72k   Проза, Переводы, Приключения
    Providence and the Guitar.
    Русский перевод 1900 г. (без указания переводчика).
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Дверь сира де-Малетруа [1878] 44k   Проза, Переводы, Приключения Комментарии: 1 (08/04/2013)
    The Sire de Malétroit's Door.
    Русский перевод 1900 г. (без указания переводчика).
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Похититель трупов [1884] 47k   Оценка:7.63*8   Проза, Переводы, Приключения Комментарии: 1 (28/01/2018)
    The Body Snatcher.
    Русский перевод 1900 г. (без указания переводчика).
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • В поисках за трупом [1884] Ѣ 46k   Проза, Переводы
    The Body Snatcher.
    Текст издания: журнал "Вѣстникъ Иностранной Литературы", No 6, 1905.
  • Странная история доктора Джекиля и мистера Хайда [1886] 137k   Оценка:6.98*20   Проза, Переводы Комментарии: 1 (03/10/2019)
    The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde.
    Перевод Е. М. Чистяковой-Вэр (1900).
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Веселые ребята и другие рассказы [1887] 498k   Проза, Приключения
    The Merry Men and Other Tales and Fables.
    Перевод Анны Энквист.
    "Веселые ребята" (The Merry Men, 1882)
    Билль с мельницы (Will O' the Mill, 1878)
    Убийца (Markheim, 1885)
    Джанет продала душу дьяволу (Thrawn Janet, 1881)
    Олалья (Olalla, 1885).
    Иллюстрации/приложения: 6 шт.
  • Клад под развалинами Франшарского монастыря [1887] 186k   Проза, Переводы
    The Treasure of Old Franchard.
    Перевод Анны Энквист.
  • Вечерние беседы на острове [1893] 245k   Проза, Переводы, Приключения
    Island Nights' Entertainments
    Русский перевод 1900 г. (без указания переводчика).
    Берег Фалеза (Beach of Falesà, 1892) -- повесть.
    Сатанинская бутылка (The Bottle Imp, 1891) -- рассказ.
    Остров голосов (The Isle of Voices, 1893) -- рассказ.
    Иллюстрации/приложения: 7 шт.
  • Новые арабские ночи - сборник:
    New Arabian Nights, 1878

  • Новые арабские ночи. Предисловие к русскому переводу [1904] 7k   Публицистика
  • Клуб самоубийц [1878] 157k   Проза, Переводы, Приключения
    The Suicide Club
    Перевод Е. Н. Киселева .
    Глава I. История одного молодого человека со сладкими пирожками.
    Глава II. Рассказ про доктора и про дорожный сундук.
    Глава III. Приключение с извозчиками.
  • Бриллиант раджи [1878] 150k   Проза, Переводы, Приключения
    The Rajah's Diamond.
    Перевод Е. Н. Киселева .
    Глава I. Похождения одной картонки.
    Глава II. Рассказ о молодом человеке духовного сана.
    Глава III. Повесть о доме с зелеными ставнями.
    Глава IV. Принц Флоризель и сыщик.
  • Павильон на холме [1878] 133k   Проза, Переводы, Приключения
    The Pavilion on the Links.
    Глава I. Повествует о том, как я, кочуя, попал в Граденский лес и увидел свет в павильоне.
    Глава II. Повествует о ночной высадке с яхты.
    Глава III. Повествует о том, как я познакомился с моей женой.
    Глава IV. Повествует о том, каким поразительным образом я узнал, что не одинок в Граденском лесу.
    Глава V. Повествует о свидании Норсмаура со мной и Кларой.
    Глава VI. Повествует о моем знакомстве с высоким мужчиной.
    Глава VII. Повествует о том, как в окне павильона раздалось одно страшное слово.
    Глава VIII. Повествует о развязке истории старого банкира.
    Глава IX. Повествует о том, каким образом Норсмаур осуществил свое мщение.
  • Иное:

  • Афоризмы [1898] Ѣ 2k   Проза, Переводы
    Текст издания: журнал "Вѣстникъ Иностранной Литературы", No 4, 1898.
  • О творчестве автора:

  • Катриона (Предисловие к русскому переводу) [1900] 6k   Публицистика
  • Похищенный (Предисловие к русскому переводу) [1900] 10k   Публицистика
    По изданию 1900 г. (без подписи).
  • Об авторе:

  • Воеводин В. Тузитала (Роберт Льюис Стивенсон. 1850-1894) [1966] 23k   Публицистика
  • Р. Стивенсон: биографическая справка [1972] 12k   Оценка:2.03*5   Критика, Справочная Комментарии: 1 (08/08/2013)
  • Р. Л. Стивенсон [1904] 12k   Справочная
    Биографический очерк из собрания сочинений (издание П. Сойкина).
  • Смотрите также:

  • Р. Стивенсон в Библиотеке М. Мошкова
  • Библиография творчества Стивенсона
  • Роберт Стивенсон в Википедии
  • А. Лавров. Стивенсон по-русски: Доктор Джекил и мистер Хайд на рубеже двух столетий
  • Полный список ссылок с аннотациями>>
    Статистика раздела

    Lib.ru: Библиотека Мошкова, свидетельство о регистрации СМИ Эл No ФС 77-20625 Связаться с программистом сайта Рейтинг@Mail.ru
    Топ 12 самых необычных свадебных традиций.