Стриндберг Август
Только начало

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Början av Ån Bogsveigs saga.
    Перевод М. Сомова (1908 г.).


Август Стриндберг

Современные басни.

Только начало

   Мужа звали Бьорном, а его жену Торгердой. У них было два сына, Торе и Он. Торе служил телохранителем при короле, а Он лежал дома на кухне и жег угли.
   Ону было уже четырнадцать зим, но он не хотел ничем заниматься и целый день сидел дома, держась одной рукой за голову, а другой лениво помешивая уголья.
   Все это очень не нравилось родным.
   Вошел Бьорн.
   -- Ну, парень, теперь тебе пора начать работать. Воздух стал теплее, и мороз вышел из земли. Вставай скорей, помоги нам свозить торф с поля.
   -- Когда я дорасту до метки, тогда я пойду с вами, а сейчас я еще не могу.
   -- Никчемушный ты у меня, сын, и мало мне от тебя радости. Твой старший брат молодчина, а ты, вот, никуда не годишься.
   Бьорн подошел ближе, но потом повернулся и вышел.
   Он вырезал метку на стене в семи футах от пола, и родственники убедили его, что он только тогда будет мужчиной, когда дорастет до этой метки.
   У Она был ужасный вид. Все родственники переросли его на много, и поэтому доставшиеся на долю Она панталоны были до того изношены, что колени торчали наружу. Куртка его тоже была продрана на локтях. От дыма волосы его порыжели, а лицо почернело от сажи. И все над ним смеялись. Мать хотела подарить ему к Рождеству новое платье, но Бьорн сказал, что он этого не стоит.
   По хижине бегали поросята и всё пачкали в доме. Только один поросенок был лучше других и не загаживал соломы, на которой спал Он. Поэтому Он считал этого поросенка своим другом и дал ему имя Гротте.
   Каждый раз, когда отец бранил Она, тот сочинял для Гротте новую песню. Никто, кроме поросенка, не понимал этих песен, а потому все считали Она помешанным. Один только Гротте всегда подбегал к нему, садился на задние лапки и слушал, насторожив уши, с таким видом, будто хотел сказать: -- Как хорошо!
   -- Завтрак был готов.
   -- Сними-ка котелок, -- попросил Она один из родственников.
   -- Не хочу, -- отвечал Он.
   Тогда родственник зачерпнул ложкой в котле и плеснул в лицо Ону. Он вытер лицо и молчал.
   -- Чего ты смотришь, Он? Дай ему сдачи! -- закричали другие родственники.
   -- Я не могу, -- сказал Он и лег на свою солому.
   Пришла весна, и лед стал таять на горах. Гротте сделался беспокойным, потому что в доме была молодая свинка. Гротте уже не хотел слушать песен Она и раз даже пропадал целую ночь. Гротте возвратился только утром и боязливо заглянул в дверь кухни. Он хотел подозвать его к себе, но Гротте заполз под ящик с мукой.
   Тогда Он запел:
   
   Путник, бойся весны!
   Посмотри:
   Тонок лед под ногой,
   Снег коварный глубок,
   Страшен грозный обвал,
   Мчится бурный поток,
   Мутный плещется вал...
   
   Гротте вылез из-под мучного ящика, и Он вытер ему слезы своим рукавом.
   На следующее утро свинку нашли мертвой.
   Когда земля покрылась зеленью, Он спустился в долину.
   Дочь соседа лежала у ручья и мыла холсты. Он сел на камень, зажал руки между колен и смотрел.
   -- Разве у тебя зябнут колени? -- спросила Дрифа.
   Он покраснел до корня волос.
   -- Милый Он, помоги мне втащить на гору ушат.
   Он вскочил и поставил ушат себе на голову.
   Дрифа засмеялась.
   -- Почему ты смеешься надо мной?
   -- Бедный Он, говорят, что ты сумасшедший.
   Он схватился за голову и думал.
   Тогда Дрифа засмеялась так, что грудь запрыгала у неё под рубашкой.
   В это время к ним подошел Торе и посадил Дрифу к себе на колени. Он вдруг побледнел и поднял камень. Но тут подбежал Гротте и так сильно дернул Она сзади за куртку, что оторвал целую фалду. Он уронил камень и обернулся. Торе и Дрифа снова стали смеяться. Тогда Он заткнул пальцами уши и побежал домой.
   В начале весны хотели праздновать свадьбу Торе. По этому случаю всё в доме было, вверх дном.
   Однажды утром прибежал перепуганный Гротте и спрятался за спину Она. За Гротте по пятам гнались все родственники. Он схватил кочергу и стал ею размахивать во все стороны. После этого родственники весь день не беспокоили Гротте.
   На следующее утро Гротте исчез.
   Он вскочил с постели. На плите стоял самый большой горшок, в нём варилась голова Гротте и укоризненно смотрела на Она.
   Тогда Он запел:
   
   Горшок печной, что так грустно поешь?
   Друг мой Гротте навеки уснул.
   Дым густой к небесам поднимается,
   Гротте, бедняга, без жизни валяется.
   Гротте, Гротте, убили тебя!
   За свою свинку прости ты меня.
   Гротте, Гротте, так не смотри!
   Лежи себе смирно и спи...
   
   Он лег в угол и зарылся с головой в солому.
   Вошел Бьорн и начал его трясти.
   -- Сын! Проснись и поди помоги своему брату.
   Он молчал.
   -- Слушай, ты уже мужчина, а валяешься, как падаль в навозе.
   Он молчал.
   Бьорн схватил вертел и ударил им сына по шее.
   Он обернулся.
   Бьорн ударил еще раз.
   Он приподнялся на локте и посмотрел отцу в глаза.
   Бьорн перестал бить.
   -- Вставай!
   Он сидел и не двигался.
   Бьорн ударил еще раз и сломал вертел пополам.
   -- Ну, отец, теперь довольно! -- сказал Он и посадил отца на лавку с такой силой, что лавка треснула.
   -- Однако, ты сильный! -- удивился Бьорн.
   -- Нет еще, -- отвечал Он.
   -- Почему же ты не работаешь?
   Потому что я еще не дорос до своей метки.
   -- До этой метки ты никогда не дорастешь.
   -- Не дорасту?
   Он схватился за голову и задумался.
   Бьорн ушел.
   Он просидел так до вечера и всё смотрел на метку на стене. Потом он исчез и пропадал три дня.
   На третий день была назначена свадьба Торе. Он вернулся домой и принес за спиною стул.
   Сначала он зашел на двор к соседу и подкрался к окну женской комнаты. Оттуда он прибежал в сильном волнении к матери.
   -- На, мама, это твое! -- сказал Он и поставил свой стул на пол.
   -- Что я с ним буду делать?
   -- Сядь и отдохни.
   -- У твоего стула, сынок, слишком высокие ножки. Я на него не взберусь.
   Он задумался.
   В это время вошел Бьорн.
   -- Где ты пропадал?
   -- Молчи, отец! -- отвечал Он.
   -- Кто тебе дал дерева на этот стул?
   -- Молчи, отец, когда я разговариваю с матерью!
   -- Как же тебе не стыдно, парень! Ты украл мои доски.
   -- Ты лжешь, Бьорн!
   Бьорн ударил Она по щеке.
   -- Тут что-то треснуло -- сказал Он и схватился за голову.
   Бьорн еще больше разозлился и так ударил стулом об пол, что он разлетелся в щепки.
   -- А можешь ты его теперь починить? -- спросил Он.
   Когда Бьорн ушел, мать спросила Она:
   -- Где ты, был, сынок?
   Я сидел на берегу моря.
   -- Что же ты там делал?
   -- Я ждал.
   -- Что же ты там ждал?
   -- Ветер иногда прибивает к берегу разные доски.
   -- Так, значит, ты не крал у отца досок?
   -- У отца?
   -- Ну, да, у Бьорна?
   -- Я? Крал?..
   Он бросился ничком на пол. Мать положила его голову к себе на колени, и тогда Он начал стонать и всхлипывать так, что всё тело его вздрагивало.
   Мать дала Ону плащ, чтобы он мог прикрыться им, когда соберутся приглашенные на свадьбу.
   Он лежал в кухне, потому что Бьорн запретил ему показываться гостям.
   К ночи все присутствовавшие на свадьбе были пьяны. Он тоже выпил кружку пива, которую принесли ему родственники. От этого ему стало весело, и он начал смеяться. Он собрал в узелок обломки стула, намазал себе лицо сажей, надел плащ и вышел в залу. Выйдя на середину залы, Он бросил свой узел на пол и захохотал так громко, что все гости стали испуганно переглядываться, а собаки на дворе подняли вой.
   -- Это шут! Это шут! Спасибо тебе, Бьорн, ты доставляешь нам великолепное развлечение! -- кричали гости.
   -- Ты можешь сочинять песни? -- спросил у Она Ивар Бьессе.
   -- Прежде я мог, а теперь больше уж не могу. Тут у меня что-то треснуло.
   -- Что это у тебя в узле?
   -- Это свадебный стул, но и он тоже треснул.
   Он снова еще громче захохотал.
   -- Сними же плащ, раз ты пришел в гости, -- сказал Гузе.
   Он молчал.
   Кто-то подбежал к нему сзади и стащил с него плащ.
   Гости засмеялись.
   -- Как тебя зовут? -- спросил Гизле.
   -- Меня зовут сумасшедшим.
   -- Ты и в самом деле сумасшедший. Но как тебя называют?
   -- Отец назвал меня однажды вором, но теперь у меня нет больше отца.
   -- А какое имя тебе дали при крещении?
   -- Об этом спроси у Бьорна.
   -- Откуда ты достал этого шута? -- спросил Гизле у Бьорна.
   -- Я не знаю этого парня, -- отвечал Бьорн.
   -- Он посмотрел на мать.
   -- Это мой младший сын, -- сказала мать.
   -- Как же так, Бьорн? Ты не знаешь ребенка своей собственной жены? -- приставал Гизле.
   Бьорн смотрел в пол.
   Он поглядел на отца, потом развязал свой узел и вынул из него самую большую ножку от стула.
   -- Эге! а мы-то все думали, что ты, как настоящий мужчина, сам делаешь своих детей! -- не унимался Гизле.
   Он плюнул на ножку стула и швырнул ее в голову Гизле с такой силой, что тот без чувств повалился под стол.
   Все гости бросились на Она, но Бьорн встал между ними. Тогда в зале стало совсем тихо.
   В это время родственники внесли на блюде поросенка и поставили его перед невестой. Он узнал Гротте, подошел и поцеловал его между глаз.
   Все рассмеялись.
   -- Ты узнал его? -- спросила Дрифа.
   -- Еще бы! Как мне не узнать своего друга. Мы с ним были настоящие друзья, пока он не стал ночевать у свиньи. Тогда я убил свинью, а потом умер и Гротте.
   -- Ты думаешь, что он умер с горя?
   -- Нет, едва ли. Он умер ради тебя, и, вероятно, был рад этому.
   -- Я тебя огорчила, Он?
   -- Ничего. Бывает и хуже.
   -- Зачем же ты убил свинью?
   -- Теперь уж я хорошенько не помню, но тогда она мне мешала спать.
   -- Ты будешь умным человеком, когда вырастешь.
   -- Ты так думаешь? Ты так думаешь? -- спросил Он и схватился за голову.
   -- Не сердись на меня, милый Он! -- попросила Дрифа.
   Он вскочил, схватил Гротте на руки и побежал с ним в горы. Там он выкопал могилу, насыпал холмик и пролежал на этом месте до утра. Потом он пошел и улегся на пороге комнаты, в которой спала Дрифа.
   Когда солнце поднялось выше, Он пошел к ручью и вымылся весь с головы до ног, надел новое платье и взял в руки лук, который был у него припрятан на чердаке.
   В этот день Торе собрался ехать к королю. Когда Торе пришел на берег, Он уже сидел там на камне.
   -- Разве король живет там за морем? -- спросил Он и показал рукою на море.
   -- Да, он там живет.
   -- А это далеко отсюда?
   -- Ты можешь видеть дым от его очага, сказал Торе и показал на утреннее облачко, которое ползло над краем моря.
   -- Я хочу ехать туда с тобой, -- сказал Он.
   -- Охотно верю, но ты не смеешь этого делать.
   Он взошел на корабль и уселся на палубе.
   Тогда один из людей Торе пошел и опрокинул Она.
   -- Ты вовсе не так силен, как ты думаешь.
   -- Никто не знает, что именно ему надо думать, -- сказал Он и бросил этого человека в море.
   Тогда люди Торе опрокинули Она на землю и привязали его на берегу к сосне.
   Когда подняли якорь, он вскочил на палубу вместе с сосной.
   -- Позволь мне быть твоим оруженосцем, попросил Он у Торе.
   -- Ты будешь телохранителем самого короля.
   -- Но я еще не дорос до метки.
   -- До этой метки ты никогда не дорастешь.
   -- И ты тоже так думаешь?
   -- Конечно. Уже два года, как ты перестал расти.
   -- Я, значит, никогда не вырасту?
   -- Тому, кто выше всех, не зачем расти.
   -- Выше всех?
   -- Да, ты у нас самый высокий.
   Он схватился за голову.
   -- Да. И самый сильный.
   -- Почему ты не сказал мне этого раньше?
   -- Я этого не знал.
   -- И я тоже не знал.
   Корабль на веслах выбрался из фиорда и вышел в открытое море.
   -- Ты простился с матерью? -- спросил Торе.
   -- Нет, я об этом забыл. А что, король очень длинен?
   -- Король очень высок.
   На берегу, на вершине утеса, развевался белый платок. Торе стоял на корме и махал своим щитом. Он насупился и, лежа на носу корабля, смотрел на светлое облачко.
   -- Разве ты не хочешь проститься с матерью? -- спросил Торе.
   -- Мама! -- закричал Он и подбежал к брату. Солнце садилось. Позади узкой сизой полоской лежала земля.
   Вдруг что-то загудело в воздухе.
   -- Что это? -- спросил Он и вскочил на ноги.
   -- Это идет ветер.
   -- Нам еще далеко плыть?
   -- Это только начало, сказал Торе и приказал ставить паруса.

-----------------------------------------------------------

   Текст издания: А. Стринберг. Полное собрание сочинений. Том II. Современные басни. -- Издание В. М. Саблина, Москва -- 1908. C. 84.
   ABBYY FineReader 11
   
   
   
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru