Тимковский Николай Иванович
Приват-доцент
Lib.ru/Классика:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
]
Оставить комментарий
Тимковский Николай Иванович
(
bmn@lib.ru
)
Год: 1897
Обновлено: 22/09/2025. 101k.
Статистика.
Очерк
:
Проза
Проза
Скачать
FB2
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
ПРИВАТЪ-ДОЦЕНТЪ.
(очеркъ).
I.
Самоваръ весело бурлилъ на столѣ. Утреннее солнце освѣщало половину подоконника и уголъ комнаты, заваленный грудою лекцій, тетрадей и разныхъ брошюръ. За столомъ сидѣлъ хозяинъ квартиры, приватъ-доцентъ Корнеліевъ, человѣкъ лѣтъ тридцати съ небольшимъ, худощавый, съ рѣдкими, зачесанными кверху, волосами и лысиной, идущей это лба; маленькіе свѣтло-голубые глаза его щурились съ тѣмъ особеннымъ выраженіемъ, какое бываетъ у людей, рѣдко снимающихъ очки; длинная шея вытягивалась надъ узкими плечами съ такимъ видомъ, какъ будто Корнеліевъ все старался заглянуть черезъ какую-то перегородку съ наивнымъ любопытствомъ ребенка.
Передъ нимъ стоялъ куличъ, украшенный сахарнымъ барашкомъ и окруженный красными яйцами, и миніатюрная пасха, которую онъ разсѣянно ковырялъ ложечкой. Съ улицы доносился безпрерывный пасхальный звонъ; большіе колокола торжественно гудѣли, а маленькіе точно приплясывали подъ свой собственный аккомпаниментъ. Только что прекратится звонъ на ближайшей колокольнѣ и еще гудитъ въ ушахъ гулъ отъ послѣдняго удара въ большой колоколъ, какъ уже маленькіе колокола начинаютъ чуть слышно тренькать; треньканье усиливается, къ нему присоединяется задорный звонъ колоколовъ средняго калибра, потомъ какъ-то побѣдоносно бухнетъ большой колоколъ, и tutti оглушительно гремятъ... а Корнеліевъ ёрзаетъ на стулѣ и вздыхаетъ отъ безпокойнаго чувства, которое тѣснитъ ему грудь. Онъ пробуетъ затыкать уши, но волны металлическихъ звуковъ врываются сквозь ладони въ уши, окружаютъ его, наполняютъ собой всю комнату и даже, какъ ему чудится, гудятъ внутри него. Тогда онъ вскакиваетъ со стула и начинаетъ ходить изъ угла въ уголъ, потирая руками свою впалую грудь; потомъ беретъ съ полки брошюру, трактующую о гвоздеобразныхъ письменахъ, открываетъ ее на томъ мѣстѣ, гдѣ лежитъ закладка, долго смотритъ въ нее -- и съ досадой бросаетъ на столъ. Солнечный свѣтъ все больше и больше заливаетъ комнату и, вмѣстѣ съ неугомоннымъ праздничнымъ звономъ, вноситъ въ душу Корнеліева рой неясныхъ ощущеній, не имѣющихъ ничего общаго съ вопросомъ о гвоздеобразныхъ. Корнеліевъ, жмурясь, подходитъ къ окну и начинаетъ смотрѣть на улицу, гдѣ мерещится ему ликующая жизнь, полная яркихъ красокъ и движенія...
-- Онуфрій Иванычъ!
Корнеліевъ вздрогнулъ и обернулся. Передъ нимъ стоялъ Артемій, мужчина среднихъ лѣтъ, угреватый, нечистоплотный, въ своемъ неизмѣнномъ затасканномъ сюртукѣ, съ прорѣхами на локтяхъ и подъ мышками.
-- Пустите меня нынче разгуляться,-- сказалъ Артемій обычнымъ тономъ невыспавшагося человѣка.
-- Какъ разгуляться?-- машинально спросилъ Корнеліевъ.
-- Извѣстное дѣло, праздникъ,-- отвѣтилъ Артемій съ такимъ выраженіемъ, какъ будто ему предстояло отбыть какую-то непріятную повинность.
-- Хорошо, хорошо,-- заторопился Корнеліевъ.-- Разгуляться необходимо... да, да... Это живая потребность каждаго человѣка... А что вы, собственно, намѣреваетесь дѣлать, Артемій?
-- Пойду къ женѣ... мальчишку своего повидаю... А тамъ къ брату... А тамъ что Богъ дастъ.
-- Къ женѣ?... Да, да... это хорошо. Это такъ и слѣдуетъ... Только вы, Артемій, пожалуйста... ужъ я прошу васъ -- не возвращайтесь въ нетрезвомъ состояніи.
-- Я, Онуфрій Иванычъ, самъ этого отнюдь не одобряю,-- замѣтилъ строго Артемій, какъ будто дѣлая барину выговоръ:-- пьянство, дебошъ, злоупотребленіе -- все это, по-моему, одни человѣческія безумія. Богъ каждому далъ основаніе,-- стало быть, надо жить основательно; далъ мнѣ ноги,-- а онѣ понесутъ меня въ кабакъ? далъ языкъ, а я теперича буду имъ сквернословить?...Трезвому человѣку я бы жалованья тридцать рублей положилъ, а пьяницу я бы и даромъ держать не сталъ.
Сказавъ это, онъ вышелъ, видимо довольный собой; а Корнеліевъ молча обвелъ взглядомъ свою комнату, такую пыльную, запущенную, неуютную. Сотни книгъ, разставленныхъ на полкахъ въ строгомъ ранжирѣ, перенумерованныхъ и украшенныхъ бѣлыми ярлыками съ заглавіями, сурово смотрѣли на Корнеліева, напоминая ему о длинномъ рядѣ однообразныхъ рабочихъ дней, похожихъ другъ на друга, какъ темно-коричневые переплеты всѣхъ этихъ книгъ. Особенно траурный видъ имѣла полка, уставленная старинными фоліантами: Корнеліеву казалось, что они повернулись спиной къ солнечному свѣту и замкнулись въ неумолимомъ, холодномъ величіи.
Онъ перевелъ свой взглядъ на освѣщенный солнцемъ уголъ, посмотрѣлъ на безпорядочную кучу печатной и писанной бумаги и почувствовалъ отвращеніе ко всѣмъ этимъ лекціямъ, конспектамъ, тетрадямъ съ безчисленными выписками изъ безчисленныхъ книгъ, ко всей этой бумажной грудѣ, свидѣтельствующей о многолѣтней кропотливой работѣ.
-- Артемій!-- нетерпѣливо крикнулъ онъ.
Тотъ вошелъ, оглушительно скрипя новыми сапогами, которые онъ долго и ожесточенно чистилъ.
-- Артемій, уберите это!-- произнесъ съ волненіемъ Корнеліевъ, указывая на бумажную груду съ такимъ видомъ, словно тамъ находился человѣкъ, котораго онъ осуждалъ на смертную казнь.
Артемій, всегда старательно обходившій половою щеткой завѣтный уголъ, съ недоумѣніемъ взглянулъ на барина.
-- Такая пропасть бумагъ развелась,-- говорилъ Корнеліевъ, какъ бы убѣждая самого себя:-- надо хоть немного очистить для праздника. Все это придаетъ комнатѣ чрезвычайно безпорядочный видъ.
Но когда Артемій сгребъ въ охапку кучу бумаги и изъ нея посыпались порыжѣлые листки съ какими-то таблицами, Корнеліевъ испугался.
-- Впрочемъ, нѣтъ... постойте, Артемій,-- сказалъ онъ виноватымъ голосомъ.-- Я предварительно пересмотрю: можетъ быть, тутъ есть нужныя вещи.
Артемій молча сложилъ кучу на прежнее мѣсто и такъ же молча вышелъ. Корнеліевъ постоялъ надъ грудой бумаги, потомъ машинально подошелъ къ зеркалу и принялся разсматривать себя. Его глазамъ представилась длинная, сутуловатая фигура, съ замѣтнымъ искривленіемъ позвоночника; подъ теплою фуфайкой рѣзко обозначались ребра; руки, лишенныя мускуловъ, висѣли, какъ плети; лысина дѣлала замѣтныя завоеванія на головѣ, а подъ глазами появились мелкія морщины, придававшія его лицу грустный и усталый видъ. Къ довершенію всего, языкъ, подвергнутый осмотру, оказался не то желтымъ, не то коричневымъ -- вообще, дряннымъ. Корнеліевъ вздохнулъ и покачалъ головой.
-- Такъ я, Онуфрій Иванычъ, ухожу,-- сказалъ Артемій, появляясь во всемъ своемъ праздничномъ великолѣпіи.
На немъ была новая пиджачная пара, туго накрахмаленная манишка, воротъ которой стягивался свѣтлымъ галстукомъ съ розовыми крапинками, и часовая цѣпочка съ брелоками, живописно расположенными на полосатой жилеткѣ. Волосы его были напомажены, усы нафабрены, а изъ бокового кармана торчалъ нарочно выставленный кончикъ чистаго носового платка. При взглядѣ на Артемія, который какъ будто помолодѣлъ на десять лѣтъ, невольно приходило въ голову, что онъ, вмѣстѣ съ новымъ пиджакомъ, досталъ изъ своего сундука и новое лицо, надѣтое имъ по случаю праздника.
-- Да и вамъ бы гульнуть, Онуфрій Иванычъ... право!-- замѣтилъ Артемій.-- Что такъ-то сидѣть... безо всякаго вниманія.
-- Да, да... и я тоже... Надо, надо,-- пробормоталъ Корнеліевъ, смотря съ завистью на громадныя, сильныя руки Артемія, которыя въ манжетахъ казались еще массивнѣе.
Артемій ушелъ и заперъ за собой кухню. Когда Корнеліевъ услыхалъ щелканье замка, его вдругъ охватило щемящее чувство одиночества. Съ улицы по-прежнему доносился веселый звонъ и рѣзкій стукъ колесъ; солнечный свѣтъ все больше завладѣвалъ комнатой и подобрался уже къ самовару, который ослѣпительно сверкалъ на столѣ.
-- Хоть бы Иванушка пришелъ поскорѣе!-- подумалъ съ тоской Корнеліевъ.
Какъ бы въ отвѣтъ на это, въ передней раздался звонокъ. Обрадованный Корнеліевъ торопливо отперъ дверь.
-- Съ праздникомъ, баринъ!-- рявкнули два басистыхъ голоса.
-- Но кто вы такіе? Я васъ совсѣмъ не знаю.
-- Христосъ воскресе!... Мы -- печники.
Потомъ приходили почтальонъ, дворникъ, трубочистъ, еще дворникъ съ краснымъ яйцомъ на тарелкѣ, съ которымъ онъ успѣлъ обойти весь домъ. Потомъ явился визитеръ, нѣкто Пискуновъ, человѣкъ среднихъ лѣтъ и неопредѣленныхъ занятій, почти не знакомый Корнеліеву, но аккуратно являвшійся къ нему съ визитомъ въ Новый годъ и въ первый день Пасхи. Пискуновъ блисталъ тою своеобразною торжественностью, которую въ наиболѣе чистомъ видѣ можно наблюдать у шаферовъ, стоящихъ на высотѣ своего призванія. Онъ торжественно похристосовался съ Корнеліевымъ, троекратно приложивъ свои душистыя бакенбарды къ его щекамъ, спросилъ у него, гдѣ онъ былъ у заутрени и почемъ покупалъ ветчину, затѣмъ произнесъ:
-- А со мной вотъ какой случай былъ...-- и разсказалъ о томъ, какъ онъ ѣхалъ на извозчикѣ, везя на колѣняхъ пасху, какъ споткнулась лошадь и онъ попалъ "рождествомъ прямо въ пасху". Это разсказывалось имъ ежегодно въ первый день Пасхи, и всѣ его многочисленные знакомые, въ томъ числѣ и Корнеліевъ, знали этотъ разсказъ наизусть. Тѣмъ не менѣе Онуфрій Ивановичъ смѣялся, довольный выпавшимъ на его долю развлеченіемъ. Ему пріятно было видѣть передъ собой человѣка, безконечно далекаго отъ науки, отъ книгъ и отъ всякихъ мудреныхъ вопросовъ; поэтому, когда Пискуновъ сталъ прощаться, ссылаясь на то, что ему предстоитъ сдѣлать еще пятнадцать визитовъ, Корнеліевъ искренно огорчился; а проводивъ его, подумалъ съ завистью: "Вотъ и Пискуновъ доволенъ! Ему пріятно, что на немъ фракъ и бѣлый галстукъ и что ему предстоитъ пятнадцать визитовъ и что онъ вездѣ можетъ разсказывать про свое "рождество и пасху". Счастливцы эти непосредственные люди!"...
Новый звонокъ и новый визитеръ. Пришелъ приватъ-доцентъ Грохольскій, высокій, благообразный блондинъ, въ золотыхъ очкахъ, съ глубокомысленнымъ, хотя и нѣсколько туповатымъ взглядомъ. Онъ тотчасъ заговорилъ объ университетскихъ дрязгахъ и сплетняхъ, о послѣднемъ засѣданіи одного ученаго общества, на которомъ "почтенный оппонентъ своею блестящею аргументаціей разбилъ въ пухъ и прахъ необоснованные тезисы референта и доказалъ всю шаткость архитектуры доклада". Затѣмъ Грохольскій разобралъ по косточкамъ всѣхъ своихъ коллегъ и наполнилъ комнату звуками ученыхъ терминовъ, которыхъ Корнеліевъ сталъ бояться въ послѣднее время, какъ щекотки. Раздавшійся въ передней звонокъ прервалъ словоизверженіе Грохольскаго.
II.
-- Фу!-- вздохнулъ съ облегченіемъ Корнеліевъ, запирая не безъ удовольствія за Грохольскимъ дверь и привѣтствуя "Иванушку".-- Я чрезвычайно радъ, что ты пришелъ: Грохольскій привелъ меня въ самое тоскливое состояніе. Это -- въ высокой степени ординарный человѣкъ, который будетъ современемъ ординарнымъ профессоромъ. Раздѣвайся, Иванушка, давай чай пить.
Иванъ Петровичъ Кукинъ, невысокій, полный, или, вѣрнѣе, пухлый человѣкъ, лобастый и глазастый, съ громадною вѣерообразною бородищей, съ добродушною широкою улыбкой, которая то и дѣло появлялась на его устахъ, былъ владѣльцемъ крошечной книжной лавки, страстно любилъ книги, благоговѣлъ передъ наукой, хотя самъ получилъ крайне скудное образованіе,-- и обожалъ Корнеліева, котораго зналъ съ дѣтства. Жилъ онъ чрезвычайно бѣдно, но по-своему былъ счастливъ: каждая новая книга, прочитанная имъ, волновала его, каждый мало-мальски серьезный разговоръ надолго задавалъ его уму работу. Рѣшительно все интересовало Кукина, и онъ жилъ, если можно такъ выразиться, съ широко вытаращенными глазами, жадно впитывая въ себя всѣ впечатлѣнія жизни, какъ губка впитываетъ влагу.
Кукинъ снялъ съ себя широчайшую поношенную размахайку и оказался въ не совсѣмъ еще старомъ сюртукѣ, который сидѣлъ на немъ на-кривъ-бокъ. Затѣмъ онъ истово похристосовался съ другомъ и вручилъ ему красное яйцо. Покончивъ съ этимъ, онъ тотчасъ же, по своей всегдашней привычкѣ, подошелъ къ полкѣ и началъ жадно разсматривать книги. Огромные старые фоліанты возбуждали въ немъ благоговѣйное чувство, а Корнеліевъ, который можетъ читать и понимать эти фоліанты, представлялся ему существомъ почти сверхъестественнымъ.
-- "Да, надо имѣть голову!" -- думалъ онъ, разсматривая непонятные для него гіероглифы.-- Онуфрій Ивановичъ, что это за штука "гвоздеобразныя?"
-- Оставь ихъ въ покоѣ, Иванушка! Съѣшь лучше пасхи.
-- Можно и пасхи,-- сказалъ Кукинъ, засучивая рукава сюртюка съ видомъ человѣка, приступающаго къ операціи.
-- Ахъ, этотъ звонъ!-- говорилъ Корнеліевъ, хлопоча около самовара.-- Онъ положительно приводитъ меня въ ненормальное состояніе, Иванушка. Не могу спокойно сидѣть на мѣстѣ -- да и только! Мнѣ все кажется, что меня кто-то зоветъ, что я долженъ куда-то идти, спѣшить, искать чего-то... Можетъ быть, съ этимъ звономъ у меня ассоціируются воспоминанія дѣтства? Не знаю... Только никогда я не испытываю такой тревоги, такого интенсивнаго желанія новой жизни, какъ въ первый день Пасхи... Переживаешь какой-то удивительный аггрегатъ ощущеній, не поддающихся анализу... Фу, я совсѣмъ разучился говорить по-просту!...Но ты понимаешь меня, Иванушка?
-- Н-не совсѣмъ,-- промычалъ Кукинъ, у котораго ротъ былъ набитъ пасхой.
-- Ну, такъ я скажу тебѣ яснѣе: у меня бываютъ минуты, вотъ какь теперь, напримѣръ, когда мнѣ вся моя жизнь представляется одною сплошною ошибкой.
Уукинъ испуганно взглянулъ на пріятеля.
-- Моя дѣятельность не удовлетворяетъ меня,-- продолжалъ Корнеліевъ.-- Я ужъ давно чувствую, что стою на распутьи... Пусто какъ-то внутри, Иванушка!
-- Помилуй, Онуфрій Ивановичъ!-- заволновался Кукинъ.-- Ты, можно сказать, проглотилъ науку -- и вдругъ...
-- Скажи лучше: "Наука проглотила меня",-- возразилъ съ грустною усмѣшкой Корнеліевъ.-- Мнѣ все болѣе и болѣе становится очевиднымъ, что я сдѣлался ученымъ... по недоразумѣнію.
Кукинъ даже раскрылъ ротъ;-- такъ поразили его слова друга.
-- Что ты говоришь! Да развѣ можно стать ученымъ по недоразумѣнію?-- воскликнулъ онъ.
-- И очень можно. Есть профессора, которые рождены быть чиновниками, актерами, музыкантами; есть ученые, мыслительный аппаратъ которыхъ болѣе приспособленъ къ другимъ сферамъ, наприм., къ дипломатіи или къ какой-нибудь практической дѣятельности, а они попадаютъ на каѳедру по какому-то удивительному недоразумѣнію. Вотъ хоть бы Грохольскій: ему, собственно, прямое дѣло быть, наприм., ну... корреспондентомъ, что ли... или секретаремъ гдѣ-нибудь, а онъ попалъ въ ученые. Такъ и я...Моя жизнь сформировалась совсѣмъ не по законамъ моей натуры. Я сдѣлался кабинетнымъ ученымъ только потому, что у меня отецъ былъ такимъ ученымъ и оставилъ мнѣ прекрасную библіотеку по лингвистикѣ. Онъ рано внушилъ мнѣ слѣпое благоговѣніе передъ наукой вообще и передъ лингвистикой въ частности. Благодаря отцу я, volens-nolens, зналъ по лингвистикѣ больше другихъ студентовъ, вслѣдствіе чего былъ оставленъ при университетѣ; а оставшись, долженъ былъ сдать магистерскій экзаменъ, потомъ сдѣлаться приватъ-доцентомъ, читать лекціи, писать диссертацію. Вотъ тебѣ, Иванушка, мой curriculum. Какъ видишь, все дѣлалось и продолжаетъ дѣлаться по инерціи. Лингвистика слишкомъ рано опредѣлила и даже регламентировала все мое существованіе: среду, гдѣ я вращаюсь, мой образъ жизни, всю мою психику... даже, можетъ быть, мою наружность. Я, незамѣтно для себя, сдѣлался кастовымъ человѣкомъ, отбился отъ непосредственной жизни и присталъ къ людямъ науки, отъ которыхъ на меня вѣетъ холодомъ. Не по мнѣ эта "гвоздеобразная" жизнь, Иванушка! Для нея надо имѣть совершенно особую конституцію и складъ души... Я только теперь понялъ, какъ безбожно я ломалъ себя въ теченіе всей своей жизни... Ну, посмотрите на мою комнату: говоритъ ли она о чемъ-нибудь живомъ,-- о радости, о весельѣ?... Нѣтъ, нѣтъ и нѣтъ! Вѣдь, это -- склепъ, Иванушка, склепъ!
Кукинъ съ изумленіемъ смотрѣлъ на своего разволновавшагося друга и испуганно моргалъ.
-- Когда я задумываюсь о своемъ дальнѣйшемъ существованіи,-- продолжалъ Корнеліевъ,-- оно представляется мнѣ въ видѣ безконечныхъ полокъ съ книгами... вотъ въ такихъ темныхъ переплетахъ,-- и мнѣ начинаетъ казаться, что каждая изъ этихъ книгъ будетъ, какъ паукъ, высасывать изъ меня, капля по каплѣ, все живое, пока я самъ не превращусь въ ходячій фоліантъ.
-- Онуфрій Ивановичъ!-- воскликнулъ торжественнымъ тономъ Кукинъ.-- Я понялъ тебя: ты... ты просто-напросто возвысился надъ наукой!...
Корнеліевъ махнулъ рукой, а Кукинъ продолжалъ съ сіяющими глазами:
-- Да, такъ можетъ говорить только тотъ, кто залетѣлъ слишкомъ высоко: онъ имѣетъ на это полное право! А я... какъ бы я былъ счастливъ, если бы зналъ хоть капельку изъ того, что ты знаешь! Если бы я былъ ученымъ -- хоть бы даже по недоразумѣнію... я сидѣлъ бы съ утра до вечера среди книгъ и все читалъ бы, изучалъ бы... и никуда бы не пошелъ изъ дому... Ахъ, Онуфрій Ивановичъ, какъ я завидую тебѣ!
-- А я,-- сказалъ Корнеліевъ, вставая и въ возбужденіи шагая по комнатѣ,-- я завидую каждому извозчику, каждому мастеровому, завидую нашимъ "дѣдамъ и отцамъ, жившимъ при Аскольдѣ", и вообще тѣмъ первобытнымъ людямъ, которые не имѣли ни малѣйшаго представленія о лингвистикѣ. Эхъ, Иванушка, лучше глупо жить, чѣмъ умно разсуждать о жизни!
-- Знаешь что, Онуфрій Ивановичъ? Женился бы ужъ ты, коли на то пошло!-- выпалилъ Кукинъ.
-- Ну, вотъ, какъ ты странно...-- забормоталъ въ смущеніи Корнеліевъ.-- Предлагаешь сразу такія радикальныя мѣры...
Онъ какъ-то смѣшно засуетился, дѣлая зигзаги по комнатѣ и стараясь подъ смѣхомъ скрыть свое смущеніе. Слова Кукина задѣли его за живое. Мысль о подругѣ жизни бродила за послѣднее время все чаще и чаще въ его головѣ. Онъ мысленно ставилъ рядомъ съ собой стройную фигуру знакомой ему дѣвушки, но каждый разъ его пугалъ черезчуръ рѣзкій контрастъ, наводившій его на самыя неутѣшительныя мысли.
-- Нѣтъ, я вотъ что хотѣлъ предложить тебѣ, Иванушка,-- сказалъ Корнеліевъ, вдругъ какъ-то неестественно оживляясь и нервно потирая руки,-- пойдемъ мы съ тобой "разгуляемся", какъ выразился мой Артемій! Окунемся въ жизнь, Иванушка! Сольемся съ толпой!
-- Геніальная мысль!-- воскликнулъ Кукинъ, тоже потирая отъ удовольствія руки.
-- Пойдемъ дѣлать визиты,-- говорилъ Корнеліевъ, одѣваясь за перегородкой,-- мнѣ хочется провѣрить, совсѣмъ ли я отвыкъ отъ жизни, или могу еще какъ-нибудь реагировать на нее? Цѣлая пропасть отдѣляетъ меня отъ жизни,-- попробую, не удастся ли мнѣ перекинуть черезъ нее мостъ?
"Перекинуть мостъ",-- повторилъ Кукинъ, смакуя эти слова.-- Прелесть, какъ сказано!"
-- Къ коллегамъ своимъ я не пойду,-- продолжалъ Корнеліевъ, выходя изъ-за перегородки и завязывая передъ зеркаломъ галстукъ.-- Навѣстимъ-ка мы съ тобой лучше старыхъ знакомыхъ, посмотримъ, какъ живутъ немудрящіе люди, узнаемъ, какова у нихъ концепція жизни. Можно зайти къ Каринскому: онъ давно зоветъ насъ; потомъ -- къ Косолапкину, къ Суходаеву... еще куда? Ну, да тамъ увидимъ.
Въ передней, раздался оглушительный звонокъ, заставившій Корнеліева вздрогнуть.
-- Ахъ, это, должно быть, Петерсонъ,-- сказалъ онъ, морщась,-- онъ всегда такъ бѣшено звонитъ.
III.
Дѣйствительно, это былъ Петерсонъ, молодой человѣкъ еврейской наружности, въ нѣсколько утрированномъ модномъ костюмѣ, съ красивыми черными глазами и вытянутыми въ струнку усиками, съ густою шапкой кудрявыхъ черныхъ волосъ на головѣ и развязными до нахальства манерами.
-- Здравствуйте, юсъ большой и юсъ малый!-- привѣтствовалъ онъ Корнеліева и Кукина, небрежно пожимая имъ руки.-- Цѣловаться съ вами я не буду: во-первыхъ, потому, что вы не барышни, а во-вторыхъ, потому, что я сильно сомнѣваюсь въ чистотѣ вашихъ носовъ.
Петерсонъ не былъ близкимъ знакомымъ нашихъ друзей, но обращался съ ними безцеремонно, такъ какъ зналъ ихъ за самыхъ безобидныхъ людей въ мірѣ.
-- Знаете, что? У васъ въ комнатѣ пахнетъ чѣмъ-то дохлымъ... или прокислымъ, что ли?-- произнесъ Петерсонъ, потягивая носомъ и брезгливо оттопыривая нижнюю губу.-- Давайте-ка, я у васъ окно выставлю.
Онъ подошелъ къ окну и началъ рвать раму.
-- Нѣтъ, ужъ вы, пожалуйста, Исай Яковлевичъ, не дѣлайте этого,-- воспротивился Корнеліевъ,-- погода еще не установилась, а я подверженъ флюсамъ.
-- Фу, чортъ! Да вы скоро покроетесь плѣсенью, и на вашей ученой головѣ вырастутъ поганки.
Корнеліевъ насупился, а Петерсонъ, оставивъ раму, бросился въ кресло, задралъ высоко ногу на ногу, закурилъ папиросу и началъ смотрѣть на хозяина своими красивыми наглыми глазами, причемъ нарочно пускалъ ему въ носъ клубы дыма, котораго не терпѣлъ Корнеліевъ. Онъ былъ на этотъ разъ какъ-то особенно нелѣпо возбужденъ, и Корнеліевъ недоумѣвалъ, чѣмъ объяснить его ражъ.
-- Я знаю, что вы злитесь,-- говорилъ Петерсонъ съ усмѣшкой,-- Я и пришелъ нарочно для того, чтобы побѣсить васъ. Вы рады были бы утопить меня въ ложкѣ воды, да у васъ духу не хватаетъ, потому что вы -- юсъ.
Корнеліевъ молча хмурился, а Кукинъ старался улыбкой смягчить грубость гостя. Онъ былъ обиженъ за своего ученаго друга, но въ то же время не могъ отдѣлаться отъ преклоненія передъ Петерсономъ, который такъ поражалъ его своей игрой на роялѣ. Петерсонъ кончилъ консерваторію съ медалью и пользовался среди знакомыхъ репутаціей "второго Рубинштейна". Кукинъ искренно считалъ его за генія и смотрѣлъ на его большія бѣлыя руки, какъ на что то чудесное. "Капризны всѣ эти необыкновенные люди, отмѣченные печатью",-- думалъ онъ, прощая Петерсону всѣ его дерзости и насмѣшки.
Насладившись въ достаточной мѣрѣ безсильной досадой хозяина, Петерсонъ швырнулъ папиросу на полъ, положилъ въ ротъ кусочекъ пасхи и спросилъ:
-- Вы чѣмъ же теперь занимаетесь? Все диссертацію кропаете?
-- Да, диссертацію,-- нехотя отвѣтилъ Корнеліевъ.
-- Ну, и что же... громоздкая она у васъ будетъ, а? Какой, примѣрно, толщины? Если не толще автора, то это еще не страшно.
И онъ захохоталъ, обнаруживъ при этомъ необыкновенно бѣлые зубы.
-- Охота вамъ сочинять! Вы бы поискали какую-нибудь старенькую у букинистовъ, подправили бы да и пустили за новую... ха, ха!... Однако, синьоръ, у васъ здоровая плѣшь образуется... Поздравляю!
"Однако, вы -- порядочный нахалъ",-- хотѣлъ сказать Корнеліевъ, но вмѣсто этого спросилъ:
-- Не хотите ли чаю?
-- Нѣтъ, слуга покорный! Вездѣ пристаютъ съ этимъ дурацкимъ напиткомъ.
Онъ потянулся, всталъ и началъ расхаживать по комнатѣ, дѣлая ручную гимнастику; потомъ остановился противъ Корнеліева и, зѣвая, сказалъ:
-- Послушайте, юсъ большой, какого чорта вы до сихъ поръ не женитесь? Хотите, посватаю кого-нибудь изъ своихъ ученицъ, а? Тысченокъ двадцать можете зацѣпить.
-- Ну, ужъ это я вамъ предоставляю,-- возразилъ Корнеліевъ, котораго такіе разговоры всегда приводили въ немалое смущеніе.
-- И на мою долю хватитъ... Вѣдь, знаю, что вамъ жениться страсть хочется, да духу не хватаетъ, опять-таки потому, что вы -- юсъ. Хотите, я вамъ Лидочку Сабинину посватаю, а?
На щекахъ Корнеліева выступили красныя пятна; онъ безпокойно завертѣлся на стулѣ, боясь взглянуть на Петерсона.
-- Право, посватаю. Вѣдь, влюблены, господинъ приватъ,-- вонъ вы точно на вертелѣ завертѣлись!... Положимъ, это идетъ къ вамъ, какъ зубной порошокъ къ лихорадкѣ,-- но ужъ, такъ и быть, я вамъ посодѣйствую: артисты всѣ великодушны. Такъ сватать, что ли? Вѣдь, Лидочка, право, къ вамъ неравнодушна.
-- Я васъ попрошу избрать какую-нибудь другую тему для вашихъ шутокъ,-- разсердился Корнеліевъ, вставая, весь красный, со стула.
-- Хо, хо! Дѣло-то, я вижу, далеко зашло!-- воскликнулъ неумолимый Петерсонъ, наблюдая съ злорадствомъ смущеніе хозяина.-- "Мнѣ жаль тебя",-- запѣлъ онъ, становясь въ позу.-- Нѣтъ, вамъ непремѣнно надо жениться на Лидочкѣ -- ужъ по одному тому, что Лидочка васъ бить не будетъ, а другая всякая будетъ... Ну, прощайте, юсы! Придете нынче къ Сабининымъ?
-- Не знаю,-- сухо отвѣтилъ Корнеліевъ.
-- А я знаю, что придете.
-- Почему вы такъ увѣрены въ этомъ?
-- А вотъ почему...
И Петерсонъ подалъ Корнеліеву записку. Она была отъ Лиды Сабининой: "Приходите непремѣнно къ намъ сегодня вечеромъ, мнѣ нужно поговорить съ вами. Л. С."
-- Навѣрно, любовная бельеда,-- говорилъ Петерсонъ, насмѣшливо смотря на растерявшагося Корнеліева.-- Ай, да ученый мужъ! Говорилъ я вамъ, что придете... А вы, Санчо-Пансо, тоже удостоите?
-- А какъ насчетъ музыки?-- спросилъ не безъ робости Кукинъ.-- Поиграете у Сабининыхъ?
-- Въ преферансъ? Очень можетъ быть.
-- Нѣтъ, на роялѣ.
-- О, боги!-- воскликнулъ патетически Петерсонъ.-- Вездѣ просятъ, вездѣ пристаютъ... "Мучителей толпа!" Послушайте, юсъ малый, вѣдь, сапожнику позволительно хоть въ праздникъ не шитъ сапоговъ? Такъ и мнѣ дозвольте хоть ради праздника не барабанить... Впрочемъ, можетъ, стихъ найдетъ такой... дурацкій... Вы, господа, не злитесь на меня, потому что я, вѣдь, обоихъ васъ очень люблю и непремѣнно облобызнулъ бы каждаго изъ васъ, если бы былъ увѣренъ въ томъ, что вы умывались сегодня... Addio!...
IV.
Друзья наши шли, не спѣша, по солнечной сторонѣ улицы и любовались картиной праздничнаго оживленія, которая на фонѣ прекраснаго весенняго дня весело блестѣла всевозможными красками. Повсюду, куда ни взглянешь, шелъ и ѣхалъ нарядный людъ, торопясь куда-то съ такимъ видомъ, точно вотъ-вотъ сейчасъ откроется передъ нимъ обѣтованная земля. Поминутно мелькали щегольскія пальто, сшитыя къ празднику, парадныя треуголки, подъ которыми виднѣлись тщательно выбритыя лица, бѣлые галстуки визитеровъ, свѣжія шляпки на дамскихъ головахъ и новенькіе зонтики; пестрѣли во множествѣ щеголи въ малиновыхъ рубашкахъ и плисовыхъ жилетахъ, выставленныхъ на-показъ, и щеголихи въ яркихъ платкахъ, невольно останавливающихъ на себѣ взгляды встрѣчныхъ. Даже лошади конки украсились розовыми лентами, вплетенными въ хвосты и гривы; даже городовой, стоящій на перекресткѣ, благодушествовалъ, блестя новенькимъ мундиромъ и свѣжими перчатками.
Корнеліевъ шелъ своей вихлявой походкой и усиленно жмурился, вглядываясь изъ-подъ очковъ во все окружающее своими подслѣповатыми глазами, испорченными при помощи нѣмецкихъ комментаторовъ. Досада, которую возбудилъ въ немъ Петерсонъ, давно исчезла изъ мягкаго сердца приватъ-доцента, а записка, которую онъ, какъ ему казалось, ощущалъ въ боковомъ карманѣ своего сюртука, радостно волновала его, хотя онъ самъ не могъ опредѣлить, что его такъ обрадовало. Съ Лидой Сабининой онъ былъ давно знакомъ, но близки между собой они никогда не были. Говорили больше о серьезныхъ вопросахъ, а въ интимности никогда не пускались. Это даже тяготило по временамъ Корнеліева, которому очень хотѣлось поговорить съ Лидой о чувствахъ,-- не то, чтобы о своихъ собственныхъ, а такъ... вообще; но это ему никогда не удавалось: вознамѣрится завести рѣчь о чувствахъ, а вмѣсто этого заговоритъ объ упавшемъ съ неба аэролитѣ или объ экспедиціи къ сѣверному полюсу. И вдругъ теперь записка отъ Лиды! Корнеліеву казалось, что эта записка какъ-то сближаетъ ихъ и что ихъ отношенія "должны съ этого момента вступить въ новый фазисъ"... Слова Петерсона: "Вѣдь, Лидочка, право, къ вамъ не равнодушна",-- хотя и дышали насмѣшкой, тѣмъ не менѣе сильно взволновали Корнеліева и звучали до сихъ поръ въ его ушахъ, а образъ Лиды Сабининой, какъ живой, стоялъ передъ его глазами. Въ немъ воплощались для Корнеліева всѣ радужныя краски жизни, всѣ веселые звуки ея, и потому праздничная атмосфера, окружавшая его, вдвойнѣ возбуждала Онуфрія Ивановича.
-- Посмотри, Иванушка, на эту праздничную пестроту,-- говорилъ онъ Кукину, который выступалъ рядомъ съ нимъ въ развалку и весь расплывался въ широчайшей улыбкѣ,-- посмотри, какъ у всѣхъ свѣтятся лица, какіе всѣ ласковые и благообразные. Рѣшительно, всѣ сегодня сдѣлались добрѣе и... красивѣе! Это оттого, Иванушка, что сейчасъ у каждаго выплыли на свѣтъ Божій лучшія стороны души, не правда ли? Такъ и кажется, что вотъ-вотъ сейчасъ осуществится на землѣ идея братства, и всѣ будутъ привѣтствовать другъ друга, какъ родныхъ, близкихъ людей. Ахъ, Иванушка, даже помечтать объ этомъ пріятно!
Кукинъ блаженствовалъ, бросая привѣтливые взгляды на встрѣчныхъ и гордясь своимъ ученымъ другомъ, который умѣетъ такъ хорошо чувствовать и говорить.
-- Истинно счастливое состояніе, Иванушка,-- продолжалъ разсуждать Корнеліевъ,-- бываетъ тогда, когда любишь жизнь, не зная, за что,-- смѣешься, не зная, чему,-- радуешься, самъ не зная причины радости, когда каждаго хочется встрѣтить привѣтливой улыбкой и добрымъ словомъ, когда чувствуешь всѣмъ существомъ, что тебѣ хорошо, и не можешь отдать себѣ отчета, почему тебѣ такъ хорошо.
Кукинъ взглянулъ на Корнеліева и былъ пораженъ какою-то особенною красотой, которая была разлита въ его лицѣ, свѣтилась въ его нѣжно-задумчивыхъ, сіяющихъ тихимъ огнемъ глазахъ, гдѣ отразилась вся его дѣтски-чистая, незлобивая душа... "Великая вещь -- наука!" -- подумалъ со вздохомъ Кукинъ.
-- Мнѣ кажется, что сейчасъ я въ первый разъ въ жизни вижу это небо,-- произнесъ Корнеліевъ, задумчиво смотря на прозрачныя облачка, плывущія по небу.-- Обыкновенно я гляжу на небо такъ же равнодушно, какъ на потолокъ своей комнаты; а вотъ сейчасъ я вижу тамъ цѣлый міръ красоты и проникаюсь этой красотой...
-- Ты, Онуфрій Ивановичъ, поэтъ!-- воскликнулъ Кукинъ.
-- Мнѣ прежде случалось писать стихи,-- сказалъ съ застѣнчивой улыбкой Корнеліевъ,-- но съ тѣхъ поръ, какъ отецъ сжегъ всю мою поэзію въ печкѣ, я ужъ больше не писалъ стихотвореній. Здравствуйте, г. Курцмахеръ!... Это мой портной,-- пояснилъ онъ Кукину.
Худощавый нѣмецъ, съ геморроидальнымъ лицомъ и коричневымъ носомъ, медленно выступающій съ руками за спиной и вонючей сигарой въ зубахъ, остановился и, не вынимая сигары изо рта, пробурчалъ:
-- Здравствуйте, г. Корнеліевъ. Ну, какъ поживаетъ ваше пальто, ваши панталоны?
И онъ зоркимъ взглядомъ окинулъ костюмъ Корнеліева, недавно сшитый имъ.
-- Ничего, слава Богу,-- отвѣтилъ Корнеліевъ съ улыбкой.
Курцмахеръ молча смотрѣлъ на Корнеліева, не находя, что бы еще сказать, и сосалъ сигару.
-- На васъ трудно шить,-- сказалъ онъ, наконецъ,-- у васъ одно плечо выше другого.
-- Да,-- отозвался Корнеліевъ.
Опять помолчали.
-- До свиданія, г. Корнеліевъ,-- сказалъ нѣмецъ.
-- До свиданія, г. Курцмахеръ,-- сказалъ Корнеліевъ.
Портной, не торопясь, продолжалъ свою праздничную прогулку, а Корнеліевъ, любуясь, смотрѣлъ ему вслѣдъ.
-- Какая законченная фигура, Иванушка!-- сказалъ онъ.-- Какъ у него все ясно и просто: смотритъ на міръ съ точки зрѣнія панталонъ -- и знать ничего не хочетъ... Замѣчательное недѣлимое!... Теперь онъ придетъ къ другому нѣмцу и просидитъ съ нимъ до ночи за пивомъ, разговаривая все о тѣхъ же панталонахъ... И оба будутъ довольны собой, своимъ пивомъ, своими сигарами и другъ другомъ... ха, ха, ха!
Встрѣча съ Курцмахеромъ привела обоихъ пріятелей въ шаловливое настроеніе. Поминутно то одинъ, то другой находили въ окружающемъ что-нибудь смѣшное, и оба покатывались со смѣху. Смѣялись, увидя на вывѣскѣ: "Обедъ и уженъ"; смѣялись, встрѣтивъ пьянаго, который горячо спорилъ съ самимъ собой и публично уличалъ себя во лжи.
-- Смотри, смотри, Иванушка: вонъ идетъ кучка молодежи,-- говорилъ, хихикая, Корнеліевъ: -- гимназистъ-злодѣй что-то нашептываетъ этой барышнѣ въ круглой шляпѣ... Каковъ, а? Ха, ха, ха!... Мальчикъ, почемъ картузъ купилъ?-- обратился онъ вдругъ въ встрѣчному мальчику въ громадномъ новенькомъ картузѣ, и оба пріятеля разразились смѣхомъ.
Кукинъ дошелъ въ своей игривости до того, что почтительно раскланялся съ совершенно незнакомою старушкой, которая потомъ долго съ недоумѣніемъ смотрѣла ему вслѣдъ, между тѣмъ какъ друзья наши, идя посреди улицы, хохотали, какъ сумасшедшіе.
-- Эй, берегись, берегись!-- раздался отчаянный окликъ.
Пріятели обернулись и увидали, что на нихъ наѣзжаетъ карета конки. Едва-едва успѣли они выскочить изъ-подъ ногъ лошадей.
-- Глухіе черти!-- выругалъ ихъ кучеръ, тормозившій изо всѣхъ силъ вагонъ, и прибавилъ по ихъ адресу очень крѣпкое словцо.
Праздничное настроеніе Корнеліева было испорчено, и ему сдѣлалось вдругъ совѣстно за свое игривое настроеніе, которое такъ не шло къ нему. Вмѣстѣ съ тѣмъ онъ почувствовалъ, что уличная суета утомляетъ его: колеса невыносимо гремятъ, встрѣчные грубо толкаются, а пьяные, того гляди, опрокинутся на тебя...
-- Я слишкомъ привыкъ къ своей норѣ, Иванушка,-- сказалъ онъ съ грустною улыбкой:-- у меня голова кружится отъ этой пестроты. Пойдемъ скорѣе куда-нибудь!...
V.
Молча пришли они въ меблированныя комнаты, гдѣ жилъ Каринскій, и отыскали въ грязноватомъ коридорѣ номеръ 7-й, изъ открытой двери котораго далеко разносились смѣхъ и гулъ голосовъ. Заглянувъ туда, друзья наши долго не могли разобрать, что тамъ творится. Комната была полна табачнаго дыму, и сидящіе въ ней представлялись окутанными густымъ туманомъ. Приглядѣвшись, Корнеліевъ разсмотрѣлъ группу играющихъ въ карты, среди которой увидѣлъ молодое, но прокопченное табачнымъ дымомъ лицо Каринскаго, съ воспаленными глазами и всклокоченными волосами. Каринскій сидѣлъ безъ сюртука и жилета, съ разстегнутымъ воротомъ рубашки. Прочіе игроки тоже были въ дезабилье; у всѣхъ измятыя и вмѣстѣ съ тѣмъ возбужденныя лица, покраснѣвшіе глаза, растрепанныя прически. Группа не играющихъ тѣснилась въ углу около стола съ закусками и шумно разговаривала.
-- Ба, Корнеліевъ!-- воскликнулъ Каринскій, замѣтивъ пріятелей.-- И Ивашка тутъ?... Радъ, радъ видѣть два такихъ хорошихъ лица, а то вѣдь вонъ у меня все какія рожи!... Позвольте познакомить: профессоръ Корнеліевъ и книгопродавецъ Кукинъ, а это... это просто пьяные черти, а впрочемъ -- славные ребята. Собрались мы вчера вечеромъ, какъ путные, хотѣли идти къ заутрени, потомъ разговляться, а вмѣсто этого засѣли за карты да всю ночь и просидѣли... А все эти черти!
"Черти", играющіе въ карты, не обратили никакого вниманія ни на рекомендацію Каринскаго, ни на вошедшихъ. Они озабоченно смотрѣли въ карты и съ нетерпѣніемъ ждали, когда хозяинъ возвратится къ дѣлу. Каринскій тоже не переставалъ кидать безпокойные взгляды на свои карты.
-- Корнеліевъ, пьешь водку?-- спросилъ онъ уже разсѣяннымъ тономъ.-- Нѣтъ?... Жаль... Степановъ, тебѣ ходить... Я -- пасъ... Корнеліевъ, играешь въ винтъ? Вотъ и отлично: у этихъ баши-бузуковъ,-- онъ кивнулъ въ сторону закусывающихъ,-- недостаетъ партнера. Засаживайся-ка съ ними, раздѣлай ихъ подъ орѣхъ... Эй, человѣкъ! Иванъ! Дьяволъ!... Карточный столъ,-- живо!
-- Я не играю,-- поспѣшилъ заявить Корнеліевъ, растерянно переминаясь среди комнаты.
-- А ты, Ивашка?
-- Я, собственно, тоже...
-- Эхъ, вы!... Ну, пейте водку.., чей ходъ?
И онъ весь ушелъ въ карты, ловко подбирая и удивительно быстро записывая взятки своею жилистою рукой. Кукинъ подсѣлъ къ столу съ закусками и обратилъ серьезное вниманіе на ветчину, а Корнеліевъ занялся осмотромъ комнаты, которая такъ не походила на его рабочій кабинетъ. Вездѣ, на столахъ, на подоконникахъ были разбросаны колоды картъ, мѣлки, огарки, окурки и прочая дрянь; по угламъ стояли пустыя бутылки изъ-подъ пива и непочатыя бутылки съ сельтерскою водой, валялись сюртуки, галстуки, шляпы... Надъ письменнымъ столомъ висѣли, въ видѣ огромнаго вѣера, карточки клоуна Дурова во всевозможныхъ видахъ, наѣздницъ изъ цирка, опереточныхъ пѣвицъ, цыганъ съ гитарами и пляшущихъ цыганокъ, акробатовъ, лиллипутовъ и "самыхъ толстыхъ въ мірѣ людей". На столѣ валялась кипа нотъ, балалайка и еще какой-то, незнакомый Корнеліеву, инструментъ, счета отъ портного и еще счета отъ портного, повѣстка отъ мирового судьи и еще повѣстка отъ мирового судьи, картузъ наѣздника, женскія перчатки, коллекція театральныхъ афишъ, настольная книга для холостыхъ и еще настольная книга для холостыхъ... Корнеліевъ заглянулъ въ маленькій, изящный альбомъ, но тотчасъ же захлопнулъ его, отошелъ отъ стола и принялся исподлобья разсматривать гостей, которые совершенно не замѣчали его присутствія. Румяный околоточный, съ мастерски-расчесаннымъ прямымъ проборомъ и ласково-нахальными глазами, повѣствовалъ о какомъ-то скандалѣ; актеръ съ бритымъ и подвижнымъ, какъ у мартышки, лицомъ сидѣлъ верхомъ на стулѣ и передразнивалъ разсказчика или, вскочивъ съ мѣста и отчаянно жестикулируя, выкрикивалъ куплеты изъ стариннаго водевиля; коренастый человѣкъ, купецъ или приказчикъ, съ лоснящимся, вспотѣвшимъ лицомъ, облокотился локтями на столъ и, икая, слушалъ разсказъ околоточнаго. "П-понимаю!" -- безпрестанно повторялъ онъ, съ усиліемъ ворочая языкъ.
-- Мишель, представь-ка намъ своего фельдфебеля!-- крикнулъ Каринскій, тасуя карты.
Вольноопредѣляющійся, долговязый парень въ новомъ мундирѣ и вонючихъ сапогахъ, надулся, побагровѣлъ и сталъ выкрикивать на подобіе собачьяго лая:
-- Пр-равая! Лѣвая!... Авъ, авъ!... Въ м...мо-р-ду!!
Поднялся хохотъ. Каринскій всталъ изъ-за стола и подошелъ къ Корнеліеву.
-- Корнеліевъ, выпьемъ!
-- Не могу.
-- Ивашка!
-- Я тоже...
-- Эхъ, вы, сморчки... сморчочки!-- ласково замѣтилъ хозяинъ, хлопнувъ Кукина по животу.-- Корнеліевъ, ѣшь ветчину. Такой ветчины нигдѣ не найдешь. Ты гдѣ бралъ ветчину?
-- Не знаю... Артемій покупалъ.
-- Я, братъ, очень радъ тебя видѣть,-- говорилъ Каринскій, опрокинувъ въ ротъ большую рюмку водки и обнимая Корнеліева за талію.-- Когда-то вмѣстѣ въ гимназіи околачивались; но я не захотѣлъ тратить молодость на зубрежку.
-- Ну, а теперь какъ ты поживаешь?-- спросилъ Корнеліевъ, обрадовавшись возможности поговорить съ прежнимъ пріятелемъ по душѣ.
-- Живу весело, шибко живу! Пою, пляшу, играю, деньгу зашибаю. Жизнь, положимъ, немного угарная, да вѣдь это-то и хорошо: "вино, веселье и любовь"!... Я -- человѣкъ компанейскій. Видишь, сколько у меня закадычныхъ друзей? Народъ, я тебѣ скажу, жуликъ: пальца въ ротъ не клади, но добрые ребята; душу за тебя отдадутъ -- вотъ какъ! У васъ, ученыхъ, такой дружбы съ огнемъ не найдешь, а у насъ, братъ
,
у всѣхъ душа на-распашку... Шибко живу, шибко! Вотъ только женщины больно разоряютъ, провалъ ихъ побери!... Ну, а ты какъ? Все монахомъ живешь?... Постой, я покажу тебѣ альбомчикъ...
-- Не надо, не надо!-- торопливо остановилъ его Корнеліевъ.
-- А, уже видѣлъ? Ха, ха, ха!
Онъ смотрѣлъ на Корнеліева въ упоръ пьяными нѣжными глазами и отъ времени до времени пребольно хлопалъ его по плечу, приговаривая:
-- Чудакъ ты! Чернокнижникъ ты этакій!
Корнеліевъ морщился и не зналъ, какъ выйти изъ глупаго положенія. Наконецъ, Каринскій снова усѣлся за карты, а Корнеліевъ взялъ шляпу, многозначительно подмигнулъ Кукину и ждалъ только благопріятнаго момента, чтобы незамѣтно скрыться. Между тѣмъ за карточнымъ столомъ разыгралась странная пантомима: Каринскій написалъ что-то мѣлкомъ на столѣ; рыжеватый сосѣдъ его молча стеръ написанное и записалъ другую цифру; Каринскій, повидимому, не обратилъ на это вниманія, но черезъ минуту стеръ написанное и записалъ свое. Это было продѣлано нѣсколько разъ при полномъ молчаніи играющихъ. Наконецъ, рыжій господинъ не стерпѣлъ и крикнулъ на Каринскаго:
-- Ты, чортова перечница, какъ записываешь? Это -- жульничество! За это порядочнаго человѣка по рожѣ бьютъ!
Поднялся гвалтъ... Передъ Корнеліевымъ замелькали потныя, сердитыя лица, полупьяные глаза, отчаянно жестикулирующія руки; слышались возгласы: "Шулерство!... Негодяйство!... Ноги моей не будетъ!... Пошелъ ко всѣмъ чертямъ!" и т. п. Испуганный и оглушенный, Корнеліевъ бочкомъ пробрался къ двери и выскользнулъ въ коридоръ, гдѣ его нагналъ запыхавшійся Кукинъ. Въ то же время гвалтъ моментально утихнулъ, и изъ номера донесся совершенно мирный голосъ Каринскаго:
-- Мишка, тебѣ сдавать!...
VI.
-- Это Богъ знаетъ что такое!-- говорилъ Корнеліевъ, выходя изъ дверей меблированныхъ комнатъ и разводя руками отъ изумленія.-- Неужели онъ сдѣлался шулеронъ? А вѣдь я помню: онъ былъ хорошимъ мальчикомъ, такимъ симпатичнымъ и даровитымъ... Боже мой, какъ перемалываетъ человѣка жизнь! Что за народъ у него... и что за отношеніе къ женщинѣ... Фу! Такъ низко пасть... Грустно, Иванушка!
-- Напрасно мы къ нему заходили,-- отозвался Кукинъ:-- народъ собрался все препустой.., чѣмъ бы почитать что-нибудь въ дружеской компаніи, подѣлиться впечатлѣніями, они... Въ комнатѣ я не замѣтилъ даже ни одной книжки.
-- Это въ тебѣ говоритъ оскорбленный книгопродавецъ,-- пошутилъ Корнеліевъ.
-- Нѣтъ, ей-Богу, это глупо: никакой пищи для ума! Ветчина у него, дѣйствительно, хороша, но и только. Кстати, ты знаешь, что
ветчина
по Гроту пишется:
вядчина?
-- Ахъ, оставь, ради Бога, въ покоѣ эту ветчину!-- досадливо замѣтилъ Корнеліевъ.-- Куда же мы теперь? Къ Косолапкину?
-- Можно...
Косолапкина не застали дома и направились къ Суходаеву.
Рябая кухарка, съ жирно напомаженными волосами, отперла нашимъ пріятелямъ дверь и, на вопросъ Корнеліева, отвѣтила, закрывая изъ приличія ротъ ладонью:
-- Дома. Не встамши еще... Спить или такъ лежить.
Затѣмъ, не совсѣмъ твердо ступая, она подошла къ двери Суходаевской комнаты и, повозившись довольно долго надъ ручкой ея, пріотворила.
-- Пришли къ вамъ какіе-то,-- произнесла она въ щель.
-- Убирайся къ лѣшему!-- послышалось изъ комнаты.-- Гони этихъ попрошаекъ въ шею!
Изъ сосѣдней комнаты выглянула квартирная хозяйка, полная женщина въ очень смѣломъ дезабилье, и, не спѣша, скрылась за дверью.
-- Вы спите, Суходаевъ?-- спросилъ Корнеліевъ.
-- Ну, кто тамъ? Входите!-- отвѣтилъ ворчливый голосъ.
Пріятели нерѣшительно вошли. Суходаевъ лежалъ на своей продавленной постели, которая стала уже смахивать на корыто, и, при входѣ гостей, натянулъ на себя одѣяло до самаго подбородка.
-- А, вотъ кто!-- протянулъ онъ, словно угрожая вошедшимъ.-- А я думалъ, пришла какая-нибудь бестія съ праздникомъ поздравлять.
У нашихъ друзей не хватило духу поздравить его съ праздникомъ. Оба, не раздѣваясь, присѣли, гдѣ попало, и молча осматривали комнату. Корнеліевъ заѣзжалъ прежде раза два-три къ Суходаеву, но не заставалъ его и потому въ комнату къ нему не входилъ. Теперь его поразило убожество обстановки у Суходаева: сырыя стѣны съ растрескавшимися обоями, жалкая мебель, сѣти паутины по угламъ,-- все это, вмѣстѣ съ крошечнымъ окномъ, убиравшимся въ чердакъ противоположнаго дома, показалось Корнеліеву, послѣ освѣщенныхъ солнцемъ улицъ, до нельзя унылымъ.
-- Вы нездоровы?-- спросилъ онъ.
Суходаевъ приподнялся на постели. Его старое не по лѣтамъ, хмурое, блѣдно-желтое лицо, съ жиденькою, растущею клочками, бородкой и двумя глубокими складками между глазъ, произвели на Корнеліева впечатлѣніе чего-то рѣжущаго.
-- Желчь разлилась,-- угрюмо отвѣтилъ Суходаевъ.
-- А вы посмотрите, какой нынче восхитительный день! Вставайте-ка лучше.
-- За какимъ, спрашивается, чортомъ я буду вставать?-- пробурчалъ Суходаевъ.-- Вы-то чему такъ обрадовались?... Вонъ и Кукинъ именинникомъ смотритъ. Съ барышнями, что ли, христосовались?... Визитировать пустились?
-- Да, вродѣ этого...
-- Ну, чортъ съ вами, батенька!
-- Ахъ, ворчунъ, ворчунъ!-- замѣтилъ Кукинъ.-- Пойдемте, окунемся въ жизнь!
-- Чортъ бы ее побралъ, эту жизнь! Я отъ нея подъ одѣяло спрятался. Всюду глупыя, улыбающіяся рожи, переливанье изъ пустого въ порожнее. Вездѣ врутъ и вездѣ жрутъ... Нелѣпо!
-- Да вы посмотрите, какая теплота на улицѣ!-- уговаривалъ его Корнеліевъ.
-- Вотъ то-то и гнусно, что теплота. У меня лѣтнее пальто заложено, а въ шубѣ теперь испечешься. Все было холодно, а тутъ вдругъ, точно на зло... Эта природа, батенька, такая мерзавка!
-- Ну, все-таки, давайте ознаменуемъ чѣмъ-нибудь праздникъ. Ужасны эти вѣчныя будни!
-- Да, этотъ праздникъ порадовалъ меня, ужъ нечего сказать!-- заговорилъ злораднымъ тономъ Суходаевъ.-- Во-первыхъ, продушили этой проклятой ветчиной всю квартиру; во-вторыхъ, мои патроны не заплатили мнѣ по случаю праздника денегъ: истратились, видите ли, въ конецъ! Они, бестіи, куличей себѣ цѣлыя горы напекли, а я теперь вплоть до Ѳоминой долженъ зубами щелкать! Кромѣ того, я получаю поурочно, а въ праздникъ ни одна каналья заниматься не хочетъ: всѣ предпочитаютъ жрать и врать. Жизнь -- это такая, батенька, гадость!... Всякій по случаю праздника содрать съ тебя норовитъ: попрошайничество, халуйство... тьфу!... Нѣтъ, батенька, далеко намъ до Европы!
Онъ повернулся на бокъ, взялъ за ушко рыжій сапогъ, стоявшій возлѣ постели, и злорадно спросилъ:
-- Видите?
-- Что?
-- Лопнулъ, подлецъ! Почему именно у меня лопнулъ, а не у васъ, не у Сидора, не у Карпа? А потому, батенька, что у васъ, и у Сидора, и у Карпа есть за душой копейка, а у меня нѣтъ. Онъ на зло мнѣ лопнулъ!.., чортъ знаетъ, какъ все нелѣпо устроено: кто на резинахъ катается, у того по сорока паръ сапоговъ, а кто долженъ бѣгать на своихъ на двоихъ, у того послѣдніе разваливаются... А вы еще тутъ со своими идеалами! Ты мнѣ сначала сапогъ подай, а потомъ объ идеалахъ толкуй! Всѣ эти ваши идеалы, батенька, такая, съ позволенія сказать...
-- Да я не объ идеалахъ,-- улыбнулся Корнеліевъ:-- я о погодѣ говорю.
-- Ну, батенька, нашему брату, пролетарію, не до поэзіи и миндальностей разныхъ. По-мнѣ, чортъ бы побралъ эту поэзію! У васъ вонъ тамъ весна, а анаѳемская хозяйка по этому случаю топить перестала: видите, какую сырость развела? Эти квартирныя хозяйки, я вамъ скажу, такія... А, главное, боюсь за свою скрипку: единственная вещь у меня.
Онъ кивнулъ на скрипку, тщательно укутанную въ теплое одѣяло и перепеленатую шарфомъ. Кукинъ посмотрѣлъ на нее съ благоговѣніемъ, вспомнивъ при этомъ, какъ однажды Суходаевъ игралъ съ Петерсономъ у Сабининыхъ и вогналъ его въ слезы.
-- Голубчикъ, Павелъ Сергѣевичъ,-- взмолился онъ,-- пойдемте сегодня съ нами къ Сабининымъ, сыграйте опять съ Петерсономъ... Въ ножки поклонюсь!
-- Съ Петерсономъ?!-- крикнулъ Суходаевъ.-- Нѣтъ, я лучше разобью скрипку о собственную башку, чѣмъ стану играть съ этимъ гешефтмахеромъ!
Суходаевъ и Петерсонъ учились когда-то вмѣстѣ въ консерваторіи и иногда играли у общихъ знакомыхъ дуэты. Но Суходаевъ, вслѣдствіе крайней нужды и безалаберности, принужденъ былъ, не кончивъ курса, выйти изъ консерваторіи и пробавляться грошевыми уроками на скрипкѣ, а Петерсонъ, между тѣмъ, шелъ все въ гору и, встрѣчаясь съ Суходаевымъ, небрежно кивалъ ему головой.
-- Петерсонъ -- это такая, батенька мой...-- говорилъ Суходаевъ, сбросивши съ себя отъ волненія одѣяло.-- Есть ослы, которые называютъ его "вторымъ Рубинштейномъ"; а я скажу, что онъ похожъ на Рубинштейна, какъ гвоздь на паннихиду! У него только пальцы хороши, а душонка гаденькая. Онъ беретъ нахальствомъ. Онъ, вонъ, по пяти рублей за урокъ деретъ,-- а почему? Потому что умѣетъ ручки у барынь цѣловать,-- льстить, кому нужно, умѣетъ гадёнокъ!... А я приду куда-нибудь: рожа у меня зеленая,-- ну, всѣ и морщатся. Не пойду я никуда играть: ни съ Петерсономъ, ни съ чортомъ, ни съ дьяволомъ! Вѣдь, и знаю, что всѣ зовутъ меня не изъ-за меня, а изъ-за моей скрипки: лично я никому не интересенъ. Прежде я ходилъ играть, скрѣпя сердце... изъ-за ужина. Наголодаешься -- и идешь играть съ какой-нибудь чувствительной дамой. Пилишь ноктюрнъ Шопена, а самъ поглядываешь въ столовую: "скоро ли дадутъ жрать?" Ну, а теперь мнѣ это, батенька, опостылѣло. Пришелъ я какъ-то къ своимъ патронамъ безъ скрипки,-- посмотрѣли бы вы, какъ у нихъ физіономіи вытянулись!... А другой меломанъ еще лучше: какъ только приду къ нему безъ скрипки, онъ сейчасъ: "Ахъ, какъ жаль! Мнѣ сейчасъ уходить нужно. Не по дорогѣ ли намъ?" -- а иногда просто скажетъ: "Ну, вотъ и отлично: вмѣстѣ выйдемъ,-- я васъ подвезу". Эти меломаны -- такая, батенька мой... Нѣтъ, никуда я не пойду, а пуще всего въ какую-нибудь благопристойную семью: тамъ надо приличные разговоры разговаривать, забавлять хозяевъ, развлекать хозяекъ. Туда съ желчью не пойдешь, чтобы идти туда, надо быть сытымъ и глупымъ... да еще въ хорошей манишкѣ. Ужасная дрянь всѣ эти благовоспитанныя семьи!
Корнеліеву тяжело было слушать эти желчныя рѣчи: онъ понималъ, что у Суходаева слишкомъ наболѣло въ душѣ, но не могъ придумать, чѣмъ бы помочь ему, что касается Кукина, то онъ внималъ ожесточенному краснорѣчію Суходаева съ тѣмъ восхищеніемъ, съ какимъ слушаютъ знаменитаго пѣвца или оратора: ему казалось, что только необыкновенный человѣкъ можетъ лежать въ постели и ругать весь міръ въ то время, какъ всѣ другіе гуляютъ, дѣлаютъ визиты, выпиваютъ и закусываютъ.
Суходаевъ между тѣмъ всталъ съ постели, подошелъ къ столу и началъ насыпать въ гильзу остатки табаку, похожіе на пыль.
-- Знаете, что?-- сказалъ Корнеліевъ, вдохновившись внезапной мыслью.-- Перебирайтесь-ка ко мнѣ!
-- То есть это какъ же?-- спросилъ Суходаевъ, насторожившись.
-- Да поселяйтесь у меня: и мнѣ будетъ веселѣе, да и вамъ удобнѣе.
-- Это вы насчетъ одолженій?-- какъ-то глухо произнесъ Суходаевъ, покраснѣвъ и насупившись.-- Нѣтъ, батенька, я самолюбивъ, какъ сорокъ тысячъ чертей.
-- Какое же тутъ одолженіе?-- возразилъ Корнеліевъ, покраснѣвъ въ свою очередь.-- Вы будете платить мнѣ ту же самую сумму, какую вы платите здѣсь хозяйкѣ,-- только у васъ будетъ сухое помѣщеніе и спокойствія больше. Наконецъ, будетъ съ кѣмъ перемолвиться словомъ. Я по себѣ знаю, какъ иногда нестерпимо быть одному.
-- Это вамъ большое размерси,-- сказалъ Суходаевъ, еще больше насупясь, потому что былъ замѣтно тронутъ,-- а только я не могу.
-- Но почему же?
-- А потому, что я -- человѣкъ для общежитія неудобный... Нѣтъ, это вы лучше оставьте; а вотъ если васъ ужъ такъ обуяло великодушіе, то ссудите мнѣ заимообразно -- рублей... рубля четыре -- до Ѳоминой.
Говоря это, онъ наклонялся все ниже и ниже и, наконецъ, совсѣмъ уткнулся въ коробку съ табакомъ. Корнеліевъ поспѣшно отсчиталъ ему требуемую сумму.
-- Отдамъ, отдамъ,-- вы не бойтесь!-- говорилъ съ неуклюжимъ, дѣланнымъ смѣхомъ Суходаевъ, неловко комкая бумажки въ кулакѣ и не зная, куда дѣваться съ ними!-- Въ понедѣльникъ или во вторникъ на Ѳоминой отдамъ... вѣрнѣе, что во вторникъ.
-- Да будетъ вамъ!
-- Ну, спасибо, спасибо!-- произнесъ Суходаевъ, неловко пожимая Корнеліеву руку.-- Я не за рубли васъ благодарю, а за ваше любезнѣйшее приглашеніе, за которое бью вамъ челомъ. Безпокоитъ меня скрипка: не отсырѣла ли?
И онъ, стараясь подавить волненіе, началъ торопливо развертывать скрипку. Кукинъ выразительно подмигнулъ Корнеліеву.
-- Я, батенька, признаться, сегодня не разсчитывалъ
манже,--
говорилъ Суходаевъ, согнувшись надъ скрипкой.-- Идти въ гости только потому, что дома жрать нечего, не могу: съ души воротитъ. А теперь и въ рестораціи всякое удовольствіе себѣ могу получить. Вѣдь, я дома не столуюсь: хозяйка, вѣдьма, больно дорожится.
Онъ раскуталъ скрипку и провелъ смычкомъ по струнамъ.
-- Живетъ!-- сказалъ онъ и, продолжая водить смычкомъ, остановилъ на Корнеліевѣ странный, задумчивый и нѣжный взглядъ.
-- Мнѣ, батенька, дорого вотъ что... говорилъ онъ, безпрестанно дѣлая паузы и точно прислушиваясь къ своему чувству.-- Я вотъ сегодня увидалъ, что васъ интересуетъ не только смычокъ мой, но до извѣстной степени и самъ я, въ которомъ вы усмотрѣли нѣкоторое подобіе человѣка. Я, батенька, часто спрашиваю себя: "неужели я, и вправду, до такой степени скверенъ, что людямъ противно смотрѣть на меня? Неужели вся жизнь моя окрашена одной желчью?" Видишь, какъ всякій старается ускользнуть отъ тебя подъ благовиднымъ предлогомъ,-- и злишься... а потомъ возьмешь да и налижешься: веселья въ этомъ никакого, а только рожа становится зеленой. Отчего я такъ ругаюсь? Оттого, батенька, что я падаю духомъ. Я хочу заглушить въ себѣ руганью обиду, которую нанесла мнѣ жизнь. Да, впрочемъ, кто виноватъ въ этомъ? Чортъ его знаетъ! Я только чувствую, что я жалокъ въ глазахъ людей: своей фигурой, лицомъ, голосомъ, рыжими сапогами, скверной комнатой и репутаціей неудавшагося скрипача. Я, батюшка, уродъ... но уродъ, уязвленный своей уродливостью... Эхъ, скучно жить на свѣтѣ, господа!
Онъ умолкъ и началъ играть 1-ю часть скрипичнаго концерта Бетховена. Казалось, что этими звуками ему хотѣлось договорить то, чего онъ не умѣлъ выразить словами. Въ лицѣ его отразилось страстное, почти мучительное напряженіе, глаза неподвижно и жадно смотрѣли въ какую-то даль, и взглядъ ихъ горѣлъ однимъ неудержимымъ стремленіемъ. Грустная и нѣжная мелодія, то замирая и оплакивая дорогое невозвратное, то усиливаясь, разгораясь, ропща и требуя исхода для переполнившаго душу чувства, наполняла убогую конуру жизнью, прекрасной въ самомъ страданіи своемъ, и Корнеліеву казалось, что эта конура и вся окружающая жизнь, сотканная изъ дрязгъ, грызущихъ сердце заботь, неудачъ, потерь и неудовлетвореній,-- все это не болѣе какъ печальное недоразумѣніе, а настоящая жизнь, настоящій, истинный человѣкъ -- здѣсь, въ этихъ чувствахъ, въ этихъ звукахъ, въ этой неподражаемой красотѣ, въ этомъ страстномъ и тоскливомъ стремленіи къ недостижимому; и Суходаевъ, который лежалъ сейчасъ на постели, ругая Петерсона, хозяйку, лопнувшій сапогъ,-- развѣ это настоящій Суходаевъ? развѣ это не одно обидное недоразумѣніе? Вотъ онъ сейчасъ такъ прекрасно и сильно высказываетъ то, чѣмъ онъ живъ, къ чему тянется всѣмъ существомъ,-- и что за дѣло, что у него некрасивое, желтое лицо, что онъ ходитъ по комнатѣ въ одномъ бѣльѣ, что изъ кухни пахнетъ чадомъ? Все это -- само по себѣ и ни малѣйшимъ образомъ не касается человѣка: отъ всего этого отряхнуться такъ же легко, какъ выдти изъ душной комнаты на улицу. "И какъ это всѣ могли считать Суходаева грубымъ и черствымъ, когда у него такая дѣтски-нѣжная, такая глубоко-чувствующая душа?" -- думалъ Корнеліевъ, смотря на Суходаева, который, расхаживая по комнатѣ, игралъ въ самозабвеніи и наслаждался вырывающимися изъ сердца то молящими, то торжествующими звуками.
Раздался слабый стукъ въ дверь.
-- Кто тамъ?-- крикнулъ Суходаевъ, обрывая игру и блѣднѣя отъ бѣшенства.
-- Водовозъ.
-- Ну?!
-- Съ праздникомъ имѣю честь...
-- Вонъ!
За дверью послышались удаляющіеся шаги и ворчанье.
-- Нищіе, попрошайки, побирушки!-- говорилъ Суходаевъ, тяжело дыша и размахивая скрипкой.
-- Жалко, что онъ пересталъ играть,-- послышалась за хозяйской дверью октава:-- подъ музыку карта больно хорошо шла. Кабы онъ не бросилъ играть, быть бы вамъ, Марья Петровна, дурой!
-- Проклятые!-- проскрежеталъ Суходаевъ, грозя кулакомъ по направленію къ хозяйской комнатѣ, откуда доносился рыкающій голосъ.-- Къ хозяйкѣ "двоюродный братъ" ходитъ: по цѣлымъ днямъ жрутъ, пьютъ, гогочутъ. Гадость, мерзость! Задушили пошлостью!... И вездѣ, и вездѣ такъ!... Облѣпили съ головы до ногъ грязью. О, дьяволы, дьяволы!
Онъ ожесточенно сунулъ скрипку въ футляръ, бросился въ постель, накрылся съ головой одѣяломъ и повернулся лицомъ въ стѣнѣ.
VII.
-- Далеко Петерсону до Суходаева, ой какъ далеко!-- чуть не кричалъ Кукинъ, размахивая въ возбужденіи руками и безпрестанно натыкаясь на встрѣчныхъ пѣшеходовъ.
-- Да, это большой талантъ,-- отозвался Корнеліевъ, который все время шелъ молча, погруженный въ свои думы.-- Но вотъ вопросъ, Иванушка: что можетъ примирить Суходаева съ жизнью? что можетъ спасти его талантъ и дать ему надлежащій ростъ?
-- Да, да...-- задумчиво произнесъ Иванушка.-- Если насчетъ книгъ, то онъ можетъ брать ихъ у меня изъ лавочки на прочтеніе, сколько угодно,-- прибавилъ онъ скороговоркой.
-- Все это такъ, Иванушка, но, вѣдь, это -- палліативъ. На мой взглядъ, только одно можетъ упорядочить его жизнь.
-- Что?-- спросилъ Кукинъ, ожидая отъ пріятеля какой-нибудь новой геніальной мысли.
-- Любящая женщина -- вотъ что.
Кукинъ, ожидавшій услышать отъ своего ученаго друга нѣчто "идейное", опѣшилъ; но затѣмъ тотчасъ же потеръ съ глубокомысленнымъ видомъ переносицу и согласился:
-- Да, да... любящая женщина... какая-нибудь свѣтлая личность. Это весьма важно... это.... И почитали бы совмѣстно, и все такое.
Онъ замолкъ, потому что вопросъ о любящей женщинѣ захватилъ его совершенно врасплохъ.