Пигарев К. В.
Поэтическое наследие Тютчева
Lib.ru/Классика:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
]
Комментарии: 2, последний от 01/02/2008.
Пигарев К. В.
(
yes@lib.ru
)
Год: 1966
Обновлено: 15/05/2017. 70k.
Статистика.
Статья
:
Проза
О творчестве автора
Скачать
FB2
Оценка:
3.95*45
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
К.В.Пигарев
Поэтическое наследие Тютчева
----------------------------------------------------------------------------
Ф.И.Тютчев. Лирика. В 2-х томах. Т.1
Издание подготовил К.В. Пигарев
Серия "Литературные памятники"
М., "Наука", 1966
----------------------------------------------------------------------------
Поэзия Тютчева - одно из драгоценнейших достояний русской классической
литературы. Однако сложен и своеобразен был путь, пройденный лирикой поэта,
прежде чем она нашла своего читателя.
Имя Федора Ивановича Тютчева впервые появилось на страницах печати,
когда поэту было всего лишь четырнадцать лет. 22 февраля 1818 г. известный в
то время поэт и критик, профессор московского университета А. Ф. Мерзляков
прочитал в Обществе любителей российской словесности его стихотворное
подражание Горацию "Вельможа". Через неделю, 30 марта, Общество почтило
юного автора званием сотрудника и напечатало сообщение об этом в своих
"Трудах" {Труды Общества любителей российской словесности...", ч. XII,
Летописи Общества. М., 1818, стр. 35 и 40.}.
Среди сохранившихся произведений Тютчева стихотворения под таким
заглавием нет. Однако в литературе о поэте распространено очень вероятное
предположение, что это те же самые стихи, которые известны нам под другим
заглавием - "На новый 1816 год".
Прошло немногим больше года после первого литературного успеха юноши
Тютчева, и в "Трудах Общества любителей российской словесности" было
помещено его переложение одной из од Горация ("Послание Горация к Меценату,
в котором приглашает его к сельскому обеду"). Обращение молодого поэта к
Горацию не случайно: латинской поэзией, и в частности творчеством Горация,
увлекался его воспитатель, поэт-переводчик С. Е. Раич. "С каким
удовольствием вспоминаю я о тех сладостных часах, - рассказывал он
впоследствии в своей автобиографии, - когда, бывало, весною и летом, живя в
подмосковной, мы вдвоем с Ф.<едором> И.<вановичем> выходили из дому,
запасались Горацием, Виргилием или кем-нибудь из отечественных писателей, и,
усевшись в роще, на холмике, углублялись в чтение и утопали в чистых
наслаждениях красотами гениальных произведений Поэзии". Там же, говоря о
необыкновенных способностях своего "даровитого от природы" ученика, Раич
упоминает о том, что "по тринадцатому: году он переводил уже оды Горация с
замечательным успехом" {"Русский библиофил", 1913, ? 8, стр. 24.}.
Раич готовил Тютчева к поступлению в Московский университет. С 1817 г.
поэт в качестве вольнослушателя начал посещать лекции по интересовавшим его
предметам словесного отделения, а в ноябре 1819 г. был принят в состав
своекоштных студентов.
В университете Тютчев обращает на себя внимание преподавателей "своими
упражнениями в сочинении". С неизменной похвалой отзывается о нем поэт и
критик А. Ф. Мерзляков, читавший лекции по теории поэзии и истории русской
словесности. О широте гуманитарных интересов Тютчева-студента
свидетельствуют записи бесед с ним в дневнике его университетского товарища
М. П. Погодина.
Тютчев принимает живое участие в литературной жизни университета. Стихи
молодого поэта обсуждаются Мерзляковым и его учениками, читаются в публичных
собраниях, печатаются в "Трудах Общества любителей российской словесности".
Подобно многим своим современникам, Тютчев рано усвоил стихотворную
технику. Даже написанная в двенадцатилетнем возрасте ода "На новый 1816 год"
обнаруживает стройную логику композиции. Отдельные стихи и в этой оде и в
"Послании Горация к Меценату" показывают, что для него не прошли даром уроки
Раича, придававшего большое значение мелодичности и инструментовке стиха.
Вместе с тем все, написанное Тютчевым в это время, - не более чем
ученические опыты. Тютчевский голос еще не определился; он еще часто
заглушается чужими голосами, к которым начинающий поэт внимательно
прислушивается.
Студенческие годы Тютчева совпали с распространением в передовых кругах
русского общества свободолюбивых идей и настроений. Близкие поэту лица - С.
Е. Раич и двоюродный брат, А. В. Шереметев, - - были членами тайного
общества "Союз благоденствия". Отголоском политического и религиозного
вольномыслия служат стихи Тютчева "К оде Пушкина на Вольность", "Не дай нам
духу празднословия...". "Противникам вина". Правда, вольномыслие Тютчева
было в достаточной степени умеренным. Так, в стихотворении "К оде Пушкина на
Вольность" Тютчев приветствует не столько _обличителя_ "тиранов закоснелых",
сколько их _наставника_ в "святых истинах". Неприятие крепостничества и
самодержавного деспотизма уже тогда сочетается у Тютчева с приверженностью к
монархическому принципу как таковому, с нежеланием омрачать "блеск венца".
В течение двух лет Тютчев сумел досрочно окончить университетский курс.
Весной 1822 г. он поступил на службу в Государственную коллегию иностранных
дел и, причисленный сверхштатным чиновником к русской дипломатической миссии
в Мюнхене, уехал за границу.
С этого времени непосредственная связь Тютчева с русской литературной
жизнью надолго прерывается или, вернее, ограничивается более или менее
эпизодическими выступлениями со своими стихами на страницах русских журналов
и альманахов. При этом до 1829 г. в таких изданиях, как "Урания" М. П.
Погодина, "Северная лира" Д. П. Ознобишина, "Русский зритель" Д. П.
Ознобишина и К. Ф. Калайдовича или "Атеней" М. Г. Павлова появляются стихи,
относящиеся к самым ранним годам пребывания Тютчева в Мюнхене и даже к
годам, предшествовавшим его отъезду.
За границей Тютчев пробыл более двадцати лет. Творчество поэта этого
периода на первых порах еще близко его юношеским стихам, в художественном
отношении принадлежащим к поэтической культуре русского предромантизма. Так,
например, "Слезы" (1823) или "Друзьям при посылке "Песни Радости" из
Шиллера" (1823?) стилистически родственны стихотворению "Весна", написанному
более чем за год до отъезда поэта в Мюнхен. На чужбине Тютчев продолжает
много переводить. От Горация, Шиллера и Ламартина, привлекавших его внимание
еще в Москве, он обращается к Гете и к немецким романтикам. Первым из
русских поэтов Тютчев переводит стихи Гейне, и притом до выхода в свет
"Путевых картин" и "Книги песен", сделавших имя автора столь популярным в
Германии. С Гейне одно время его связывают дружеские отношения. Наконец в
1829-1830 гг. в журнале С. Е. Раича "Галатея" "появляются уже такие
стихотворения Тютчева, которые свидетельствуют о полной зрелости его
поэтического таланта, - "Летний вечер", "Видение", "Бессонница", "Как океан
объемлет шар земной..." и др.
Опубликованию этих стихов предшествовало напечатаете в той же "Галатее"
одного очень интересного литературного документа. В первом номере "Галатеи"
за 1829 г. было помещено "Письмо другу за границу", - без подписи, но, по
всей вероятности, принадлежащее самому издателю журнала Раичу и, несомненно,
адресованное Тютчеву {"Галатея", ч, I, 1829, ? 1, стр. 40-43. На "Письмо
другу за границу" обратил мое внимание Н. М. Гайденков.}. Оно открывается
следующими словами: ""...Что происходит, или лучше сказать, происходит ли
что в литературной России?" - спрашиваешь ты меня в одном из своих писем. На
иронический вопрос твой хочу отвечать, на первый раз, коротким письмом. Мне
давно, хотелось поговорить с тобою о предмете, равно любимом для меня и для
тебя. О русской литературе и вообще о ходе просвещения в России ты имеешь,
как видно, понятие довольно темное, неопределенное. И немудрено: более шести
лет протекло с того времени, как ты разлучился с отечеством...". Указанный в
этих строках срок разлуки "друга" с Россией совпадает с пребыванием Тютчева
за границей. Правда, в 1825 г. поэт более полугода провел в Москве, но Раича
он там не застал, так как с весны 1825 г. по август 1826 г. Раич был
домашним учителем в семье одного украинского помещика. Далее в "Письме другу
за границу" Раич приводит следующие слова из не дошедшего до нас письма к
нему Тютчева: "Странное дело! Россия как государство - гигант, как общество
- младенец. Но этот младенец, верю и надеюсь, должен возмужать, и девятая
часть поверхности земного щара займет подобную в области ума человеческого.
Дотоле утешимся применением к России Виргилиевых стихов: Tu regere imperio
populos, Romane, memento; hae tibi erunt artes; pacisque imponere morem;
parcere subjectis et debellare superbos (Тебе, Римлянин, править народами,
вот твое искусство; тебе быть миротворцем, щадить покоренных и поражать
гордых)". Последние строки, по-видимому, намекают на международную "роль
России в Европе после низвержения владычества Наполеона.
Общественно-политические взгляды Тютчева времени его дипломатической
службы не могут быть обрисованы с полной определенностью. По свидетельству
мемуариста, в первые годы пребывания в Мюнхене Тютчев выражал сочувствие
конституционной форме правления и был противником крепостного права {См.: Д.
Н. Свербеев. Записки, т. II. М., 1899, стр. 143.}.
В этом сказалось влияние свободолюбивых идей, усвоенных им еще до
отъезда за границу. Бывший университетский товарищ Тютчева М. П. Погодин,
видевшийся с поэтом в 1825 г., когда он проводил отпуск в Москве, записал
его афоризмы, резко характеризующие "аракчеевскую" Россию последних лет
царствования Александра I: "В России канцелярия и казарма", "Все движется
около кнута и чина" {См.: Н. П. Барсуков. Жизнь и труды М. П. Погодина, кн.
1. СПб., 1888, стр. 310.}. Однако во второй половине 20-х годов у Тютчева
начинает складываться в достаточной степени абстрактное представление о
России. Этому способствует, с одной стороны, отрыв от реальной русской
действительности, с другой, военное и дипломатическое вмешательство России в
борьбу за независимость Греции. Последнее обстоятельство в особенности
укрепляло в глазах Тютчева престиж этого "государства-гиганта", которому,
как ему думалось, суждено "править народами" и выступать в роли
"миротворца". Позднее такое представление о России переросло в грандиозную,
но реакционную по своей сути теорию об ее мировом господстве как
всеславянской державы. В творчестве Тютчева 20-30-х годов эта теория еще не
нашла отчетливого выражения. От этого времени до нас дошло всего три его
стихотворения на политические темы: "14-ое декабря 1825", "Олегов щит" и
"Как дочь родную на закланье...". Из них два - первое и третье - сложны по
своему содержанию, а потому, конечно, и не могли быть тогда же напечатаны.
Стихотворение "14-ое декабря 1825" (1826) вызвано обнародованием приговора
по делу декабристов. Казалось бы, Тютчев "всецело на стороне правительства:
декабристы для поэта - клятвопреступники, нарушившие присягу, "жертвы мысли
безрассудной", дерзнувшие посягнуть на исторически сложившийся строй. Однако
в том, что произошло, Тютчев винит не одних декабристов, но и произвол
"самовластья". А для самого этого строя у него не нашлось иных поэтических
образов, кроме "вечного полюса", "вековой громады льдов" и "зимы железной".
Стихотворением "Как дочь родную на закланье..." (1831) Тютчев откликнулся на
подавление царскими войсками польского восстания. Поэт хочет доказать, что
кровь "одноплеменного орла" пролилась не ради утверждения "корана
самодержавья", не ради удовлетворения "чревобесия меча", а в силу роковой
необходимости, во имя предначертанной русскому народу исторической миссии. В
понимании этой миссии уже содержится зерно будущих панславистских чаяний
поэта.
Долголетнее пребывание на чужбине, вдали от русской литературной жизни
(недаром Раич в своем "Письме другу за границу" утверждал, будто поэт о
произведениях отечественной литературы судит "по переводам некоторых русских
книг на иностранный язык"), не помешало Тютчеву по-своему ответить на те
запросы, которые встали тогда перед русской поэзией. Одним из них было
создание _поэзии мысли_, поэзии _философской_.
Русская философская лирика второй половины 20-30-х годов, как бы ни
были сложны и противоречивы пути ее развития, возникла на почве неприятия
русской последекабрьской действительности. Социально-исторической подосновой
философской лирики Тютчева являлась не столько русская, сколько
общеевропейская действительность этого времени.
Ощущение того, что мир находится накануне грандиозных исторических
потрясений, несущих с собой крушение привычных социальных устоев и
религиозных верований, с особенной силой овладело Тютчевым после 1830 г.,
явившегося в его глазах началом революционной эры в Европе. Но еще раньше, в
исходе 20-х годов, он уже остро осознавал себя принадлежавшим к тому
поколению, у которого не было будущего. В своем первом подлинно гениальном
стихотворении "Бессонница" поэт полным голосом выразил это гнетущее его
чувство:
...И наша жизнь стоит пред нами.
Как призрак, на краю земли -
И с нашим веком и друзьями
Бледнеет в сумрачной дали;
И новое, младое племя
Меж тем на солнце расцвело,
А нас, друзья, и наше время
Давно забвеньем занесло!
Позднее, в первой половине 30-х годов, он отнесет себя к "обломкам
старых поколений" и скажет с неменьшей откровенностью:
Как грустно полусонной тенью,
С изнеможением в кости,
Навстречу солнцу и движенью,
За новым племенем брести!..
Вместе с тем исторические катаклизмы приковывали к себе настороженное
внимание поэта. Ему принадлежат знаменитые строки:
Блажен, кто посетил сей мир
В его минуты роковые!
Его призвали всеблагие,
Как собеседника на пир.
Он их высоких зрелищ зритель...
Всю жизнь Тютчев не уставал быть жадным зрителем этих "высоких зрелищ",
настойчиво пытавшимся разгадать исторический смысл происходящего.
Эпоха "бурь гражданских и тревоги" и была той социально-исторической
почвой, на которой развивалось лирическое творчество Тютчева.
Действительность, окружавшая поэта воспринималась им в непрестанном
противоборстве враждующих сил, и это представление о ней переносилось на
весь существующий миропорядок. Полный гармонии и света внешний мир - это, в
глазах Тютчева, лишь "златотканный покров", накинутый над "безымянной
бездной". На дне ее таится "древний хаос". Он только скован "высокой волею
богов", но не уничтожен, не усмирен. Это он стремится вырваться наружу - в
бурях стихийных и бурях гражданских, в безумных сетованиях ночного ветра и
"мятежном жаре" человеческих страстей.
Среди современников Тютчева трудно найти другого поэта, творчество
которого было бы до такой степени проникнуто "внутренней тревогой".
Предчувствие надвигающихся социальных катастроф сочеталось в Тютчеве с почти
неотступным ощущением "непрочности и хрупкости" личного бытия. И это
ощущение было тем более болезненным, что он страстно любил жизнь. Радостным
приятием жизни исполнены стихотворения "Весенняя гроза", "Весенние воды", "Я
помню время золотое...", "Нет, моего к тебе пристрастья...", "Еще земли
печален вид...", "Весна". И в то же время именно природа, внушившая ему эти
жизнеутверждающие строфы, природа, в единении с которой заключалось, по
мнению поэта, высшее блаженство человека, заставляла его с особенной
остротой осознавать "страх кончины неизбежной". В сравнении с вечно
обновляющейся и молодеющей природой человек всего лишь быстро вянущий "злак
земной", над которым тяготеет неумолимый закон времени или, говоря словами
Баратынского, "закон уничтоженья". Мотив скоротечности человеческой жизни
был одним из распространенных мотивов в поэзии романтизма, но когда об этом
пишет Тютчев мы чувствуем, что это не дань поэтической традиции, а нечто
органичное для мироощущения человека, глубоко привязанного к "настоящему". И
в других случаях, когда Тютчев развивает темы и мотивы, казалось бы, общие
для романтической поэзии, его стихи далеки от "книжности" и
"литературности". Молодой, совсем еще молодой Тютчев может сказать, что его
век "давно забвеньем занесло", но от этого он еще не становится похожим на
того поэта-романтика, который "пел поблеклый жизни цвет, // без малого в
осьмнадцать лет".
Тютчевская "космогония" и натурфилософия обнаруживают близкое
знакомство с немецкими идеалистическими теориями, в особенности, с
философией Шеллинга. Тютчев был лично знаком с Шеллингом, и знаменитый