Lib.ru: "Классика": Стихотворение

При финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]
Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]

[Авторы] [Жанры] [Формы] [Принадлежность] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [дате написания] [имени]
ФОРМЫ:
Роман (2575)
Глава (572)
Повесть (2152)
Сборник рассказов (446)
Рассказ (12641)
Поэма (818)
Сборник стихов (2584)
Стихотворение (2128)
Эссе (253)
Очерк (9135)
Статья (34902)
Песня (24)
Новелла (625)
Миниатюра (75)
Пьеса (2175)
Интервью (14)
Басня (19)
Баллада (7)
Монография (259)
Трактат (145)
Книга очерков (775)
Переписка (2399)
Дневник (248)
Речь (860)
Описание (870)
Стихотворение в прозе (5)
Диалог (11)

РУЛЕТКА:
Как закалялась сталь
Зосима, иеромонах

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 6616
 Произведений: 76789

20/11 ОТМЕЧАЕМ:
 Альбов М.Н.
 Арсеньев В.С.
 Барсуков Н.П.
 Бургоэн Ж.
 Владыкин М.Н.
 Гиппиус З.Н.
 Грузинов И.В.
 Конисский Г.О.
 Лагерлёф С.
 Лурье С.В.
 Победоносцев С.П.
 Радлов Э.Л.
 Сквери М.П.
 Чаттертон Т.
 Шайноха К.
ЖАНРЫ:
Проза (20353)
Поэзия (5834)
Драматургия (2278)
Переводы (11182)
Сказки (1161)
Детская (2046)
Мемуары (3384)
История (2988)
Публицистика (19259)
Критика (15895)
Философия (1146)
Религия (1185)
Политика (476)
Историческая проза (899)
Биографическая проза (565)
Юмор и сатира (1479)
Путешествия (569)
Правоведение (118)
Этнография (329)
Приключения (1135)
Педагогика (187)
Психология (73)
География (338)
Справочная (8860)
Антропология (66)
Филология (74)
Зоология (98)
Эпистолярий (2339)
Ботаника (19)
Фантастика (332)
Политэкономия (33)
Страниц (11): 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • Шелли Перси Биши: Гимн восставших греков [1882] 5k   Поэзия
    Перевод Н. В. Гербеля (1882).
  • Шиллер Фридрих: Пляска [1827] 5k   Поэзия, Переводы
    Перевод П. П. Шкляревского.
  • Миколайтис-Путинас Винцас: Из убогой лачуги [1937] 5k   Поэзия, Переводы
  • Штёбер Адольф Людвиг: Поэту и читателю [1874] 5k   Поэзия, Переводы
    ("Если ищешь вздохновенья...")Перевод Дмитрия Михаловского, 1874.
  • Шульце Эрнст: Песнь певца заключенным девам [1818] 5k   Поэзия, Переводы
    (Из волшебной поэмы "Цецилия").Перевод Каролины Павловой (1839).
  • Сюлли-Прюдом: Стихотворения [1896] 5k   Поэзия, Переводы
    Измена искусствуПловецПеревод А. Лачинова.
  • Смирновский Платон Семенович: Пугало [1855] 5k   Поэзия
  • Соловьев Сергей Михайлович: Рождение Венеры [1911] 5k   Поэзия
  • Теннисон Альфред: Королева мая [1840] 5k   Поэзия, Переводы
    Перевод Д. В. Звенигородского.
  • Тидге Христоф-Август: Ехал казак за Дунай [1808] 5k   Поэзия, Переводы
    ("Der Kosak und sein Mädchen" -- "Їхав козак за Дунай").
  • Тимашева Екатерина Александровна: Ответ [1831] 5k   Поэзия
    на стихотворение П. А. Вяземского "Святочная шутка".
  • Трилунный Дмитрий Юрьевич: "Поэт! и я цветок надгробный..." [1831] 5k   Поэзия
  • Умова Ольга Кесаревна: Бой при Технологическом институте [1906] 5k   Поэзия
  • Валлер Макс: Наполнен сумрачный альков [1889] 5k   Поэзия, Переводы
    ("Наполнен сумрачный альков...")Перевод Эллиса (1908).
  • Ватсон Мария Валентиновна: Голос из Трансвааля [1901] 5k   Поэзия
    ("Смерть кругомъ... Горячей кровью...")Текст издания: журнал "Юный Читатель", No 6, 1901.
  • Вейнберг Петр Исаевич: Уныние [1882] 5k   Поэзия
    (Памяти Некрасова).
  • Величко Василий Львович: Поэт "забытых слов" [1892] 5k   Поэзия
    (А. М. Жемчужников).
  • Веревкин Николай Николаевич: Стихотворенье генералу Скобелеву [1833] 5k   Поэзия
  • Верлен Поль: Голоса [1897] 5k   Поэзия, Переводы
    Перевод О. Н. Чюминой.
  • Вильхар Мирослав-Фридрих: Богомила [1871] 5k   Поэзия, Переводы
    ("Такъ молила, говорила...")Перевод Н. В. Гербеля.
  • Волкова Анна Алексеевна: Стихи графу Витгенштейну на одержанные им над французами победы [1812] 5k   Поэзия
  • Врхлицкий Ярослав: Еще минутку! [1896] 5k   Поэзия, Переводы
    Перевод Н. Новича (1896).Текст издания: "Вѣстникъ Иностранной Литературы", No 4, 1896.
  • Вуич Николай Егорович: На смерть А. С. Пушкина [1837] 5k   Проза
  • Желло Людовит: Из поэмы "Падение Милидуха" [1871] 5k   Поэзия
    ("Зачѣмъ намъ Богъ тевтоновъ далъ въ сосѣдство?..")Перевод Н. В. Берга
  • Жилль Валер: Сумерки [1897] 5k   Поэзия, Переводы
    ("Встревожил перепел сон нивы благодатный...")Перевод Эллиса
  • Жильбер Николя-Жозеф-Лоран: Прощание с жизнию молодого поэта [1780] 5k   Поэзия, Переводы
    "Я сердца глубь предъ Господомъ открылъ..."("Ode imitee de plusieurs psaumes")Перевод Николая Гербеля (1876).
  • Бердяев Сергей Александрович: Дума Сибиряка [1885] 5k   Проза
    (Посвящается памяти И. В. Омулевского).
  • Адикаевский Василий Васильевич: Старая скрипка [1899] 4k   Поэзия
  • Буш Вильгельм: Духовое ружье [1910] 4k   Поэзия, Переводы, Детская
    Перевод Константина Льдова.
  • Чириков Евгений Николаевич: В тюрьме [1905] 4k   Поэзия, Юмор и сатира
    Из песен "свободного гражданина"("Конституция прекрасна,/ Но барон наш очень строг..."
  • Д-Актиль Анатолий Адольфович: Колеса и полозья [1933] 4k   Поэзия, Юмор и сатира
  • Делиль Жак: Отрывок Делилева Дифирамба на бессмертие [1803] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод Ю. Нелединского-Мелецкого.
  • Дерулед Поль: Маленький Тюркос [1872] 4k   Поэзия, Переводы
    Из "Chants de soldat"Перевод М. А. Российского.Текст издания: журнал "Отечественныя Записки", No 2, 1883.
  • Дерунов Савва Яковлевич: Сон крестьянки [1872] 4k   Поэзия
  • Алипанов Егор Ипатьевич: Бедный музыкант [1830] 4k   Поэзия
  • Альквист Август: Два стихотворения [1911] 4k   Поэзия, Переводы
    I. Родная речь ("Грянь, раздайся, речь родная...")II. На Юг ("Ветер вольный, к Саволаксу...")Перевод Аполлона Коринфского (1911).
  • Драгашевич Йован: В бой [1870] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод Н. В. Гербеля.
  • Елачич Гавриил Александрович: Триолет [1916] 4k   Поэзия
    "Какъ я люблю тебя, старинный тріолетъ...."
  • Эркко Юхани Хейкки: Два стихотворения [1900] 4k   Поэзия, Переводы
    Безымянный цветок ("Бреду я дорогою трудной...")Богач ("Жил богач в роскошном замке...")Перевод Владимира Лебедева.
  • Гайдебуров Василий Павлович: Весною [1900] 4k   Поэзия
  • Галич Леонид Евгеньевич: Полынь [1901] 4k   Поэзия
  • Гальперин Михаил Петрович: Два романса [1916] 4k   Поэзия
    Ветка сирени ("У вагона я ждал, расставаясь с тобой...")Старая сказка ("С каждым ударом все ближе развязка...")
  • Гаршин Всеволод Михайлович: Пленница [1876] 4k   Поэзия
  • Гартман Мориц: Лесной домик [1876] 4k   Поэзия, Переводы
    "Поздно ночью, чрез лес шла дорога моя..."Перевод П. В. Быкова.
  • Гейер Эрик-Густав: Два стиховторения [1830] 4k   Поэзия, Переводы
    Вечер ("Уж солнце скрылось; все молчит...")На развалинах замка ("Где прежде радости и песни раздавались...")Перевод Александра Грена (1853).
  • Гейне Генрих: Лорелея [1839] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод Каролины Павловой (1855).
  • Пфуль Карл: Возвращение на родину [1871] 4k   Поэзия, Переводы
  • Гёте Иоганн Вольфганг Фон: Магадэва и Баядера [1838] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод К. С. Аксакова.
  • Гёте Иоганн Вольфганг Фон: Из "Фауста" [1806] 4k   Поэзия, Переводы
    Фрагмент.В переводе М. Л. Михайлова (1848).
  • Гёте Иоганн Вольфганг Фон: Перед судом [1869] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод И. С. Тургенева (1869).
  • Гёте Иоганн Вольфганг Фон: Фульский король [1899] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод А. А. Коринфского.
  • Гюго Виктор: "И говорит она: "Нет, быть неблагодарной..." [1862] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод Ф. Н. Берга.
  • Глебов Дмитрий Петрович: Романс [1825] 4k   Поэзия
    Из Шатобриана
  • Андерсон Владимир Александрович: Большие упования [1878] 4k   Поэзия, Юмор и сатира
    "Общим баловнем знатной семьи ..."Текст издания: журнал "Стрекоза", 1878 г.
  • Голд Майкл: Коммунист повис на заре [1930] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод Теодора Левита (1930).
  • Головачевский Сергей Николаевич: Два стихотворения [1914] 4k   Поэзия
    Страстной сонет ("Ты смерти ждешь, Мечта, в мучительные дни...")Неведомый гений ("По трупам кровавым, по грудам развалин...")
  • Гораций: На смерть воробья Лесбии [1852] 4k   Поэзия, Переводы Комментарии
    Перевод Николая Гербеля (1852).
  • Горник Михаил: Сербам [1871] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод Н. В. Гербеля.
  • Херасков Михаил Матвеевич: Ее сиятельству княгине Екатерине Романовне Дашковой [1783] 4k   Поэзия
  • Хмеленский Йозеф Красослав: Пустынник [1871] 4k   Поэзия, Переводы
    ("Тишь; гроза угомонилась...")Перевод Н. В. Берга.
  • Ломан Сотера: Из "Ирландских песен" [1882] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод С. А. Бердяева.Журнал "Наблюдатель", 1882, No 7.
  • Измайлов Александр Ефимович: Завещание Н. Бонапарте. [1814] 4k   Поэзия
  • Якубович Петр Филиппович: Песня труда (Восемь часов) [1910] 4k   Поэзия
    (Из Бланчарда).
  • Кайсаров Андрей Сергеевич: Ответ Фекле на ее любовь [1810] 4k   Поэзия
  • Карлин М. А.: "Я слышу грозный клич: война!.." [1854] 4k   Поэзия
  • Кастелиц Михаил: Возрождение [1871] 4k   Поэзия, Переводы
    ("Подъ взорами Юга...")Перевод Н. В. Гербеля
  • Каверин Петр Павлович: "Не за Людмилою Руслан..." [1825] 4k   Поэзия
  • Клопотовский Владимир Владимирович: Мемуары о нас [1929] 4k   Поэзия
  • Кобяков Петр Николаевич: Стихотворения [1809] 4k   Поэзия
    Ворона и кувшин"Дивятся многие, что боле дураков..."
  • Колошин Петр Иванович: Деревня [1827] 4k   Поэзия
  • Кони Евгений Федорович: Белые звездочки [1887] 4k   Поэзия
  • Конопницкая Мария: "Светят звезды, светят..." [1892] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод А. М. Федорова.
  • Конопницкая Мария: Призыв [1895] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод Л. Н. Трефолева.
  • Костомаров Николай Иванович: Месяц [1870] 4k   Поэзия, Переводы
    ("Съ той поры, какъ первый грѣшникъ...")Перевод Н. В. Гербеля (1882).
  • Кречетов Сергей: Последний человек [1908] 4k   Поэзия
  • Крестовский Всеволод Владимирович: Еврейская мелодия [1861] 4k   Поэзия
  • Кроль Георгий Александрович: В. Иванову [1932] 4k   Поэзия
  • Куприн Александр Иванович: Козерогу Александру Рославлеву [1908] 4k   Поэзия
  • Арсеньев Александр Васильевич: Над могилою Некрасова [1877] 4k   Поэзия
  • Кузнецова-Горбунова Прасковья Ивановна: "Вечор поздно из лесочку..." [1800] 4k   Поэзия
  • Леконт-Де-Лиль Шарль Мари: "Сердце Хиальмара" и сонет [1894] 4k   Поэзия, Переводы
    Сердце Хиальмара ("Морозом дышит ночь, и кровью снег окрашен...")Сонет ("Для радости толпы, циничной, плотоядной...")Перевод Евгения Дегена (1898).
  • Лэм Чарльз: Былыя знакомыя лица [1798] 4k   Поэзия, Переводы
    ("The Old Familiar Faces...")Перевод М. Л. Михайлова
  • Ленау Николаус: В зарослях [1850] 4k   Поэзия, Переводы
    SchilfliederТекст издания: журнал "Пчела", 1875, No 48.
  • Ленау Николаус: Песня. ("Облегчилось сердце, цепь моя распалась...") [1889] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод И. Трофимовского.
  • Лидерсон Уильям: Теперь я уж ничто [1861] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод Алексея Плещеева.Текст издания: "Современникъ", No 8, 1861.
  • Лясковский Валерий Николаевич: Зимнее утро [1899] 4k   Поэзия
  • Любек Микаэль: Два стихотворения [1917] 4k   Поэзия, Переводы
    Восход Солнца ("В небе -- ни тучки; В море волна не плеснет..."). Перевод Б. (1917).Усталые деревья ("Ночь, тебя мы ждали долго, одиноко..."). Перевод В. Ходасевича (1917).
  • Лохвицкая Мирра Александровна: Энис-эль-Джеллис [1899] 4k   Поэзия
  • Лонгинов Михаил Николаевич: Два рыцаря [1853] 4k   Поэзия
    (Подражание Гейне из "Романсеро")
  • Майков Аполлон Николаевич: У памятника Крылова [1874] 4k   Поэзия
  • Майков Василий Иванович: Ода Преосвященному Платону, архиепископу Московскому и Калужскому... [1778] 4k   Поэзия
  • Авенариус Василий Петрович: Байка о щуке зубастой [1885] 4k   Поэзия, Сказки, Детская Комментарии
  • Маккей Джон Генри: Три стихотворения [1896] 4k   Поэзия, Переводы
    "Забрезжил день, сырой, холодный темный..."" Неизвестный труп ("Загадка осталась загадкой. Никто его здесь не знавал...") После бала ("Последний тур вальса...") Перевод Евгения Дегена.
  • Малахиева-Мирович Варвара Григорьевна: Стихотворения [1914] 4k   Поэзия
    "Милый друг, мне жизнь не полюбить..."На мосту
  • Малышев Григорий Григорьевич: Свидание через пятнадцать лет [1848] 4k   Поэзия
  • Мексин Яков Петрович: Небылица-складка про курицу-хохлатку [1928] 4k   Поэзия, Детская
  • Меркантини Луиджи: Итальянский национальный гимн [1857] 4k   Поэзия
    Перевод Л. А. Мея.
  • Мицкевич Адам: Дозор [1846] 4k   Поэзия
    Перевод А. А. Фета (1846).
  • Михайлов Г.: Пропагандист [1877] 4k   Поэзия
    (Посвящается Н. А. М.)
  • Микеланджело: Два стихотворения [1924] 4k   Поэзия, Переводы
    "Не смертный образ очи мне пленил...""Нет замысла, какого б не вместила..."Перевод Вячеслава Иванова.
  • Мятлев Владимир Петрович: Красная Дева [1922] 4k   Поэзия
  • Мур Томас: Последний поцелуй [1864] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод Н. Лунина
  • Наумович Иван Григорьевич: Возвращение на родину [1871] 4k   Поэзия
    Перевод Н. В. Гербеля.
  • Неандер Борис Николаевич: Рита [1931] 4k   Поэзия
    "Я люблю подснежники в проталинах..."
  • О.: Песня ("Кто хочет быть верно щастливым...") [1803] 4k   Поэзия
  • Сумароков Петр: Стихи на смерть графа Шереметева [1803] 4k   Поэзия
  • Неизвестные Авторы: Стихи г-ну Захарову на случай воздушного путешествия для различных опытов и наблюдений, сделанного 30 ... [1804] 4k   Поэзия
  • Ж. З.: К любезному философу П** ("Жребий народов был меньше бы жалок...") [1806] 4k   Поэзия
    Подражание Сарбиевскому см. кн. II. Ода 7.
  • NewН. А.: Ночь [1852] 4k   Поэзия
  • Н. С.: Памяти Петруни [1868] 4k   Поэзия
  • Никифоров Н. К.: "Если в мгновенье чудесное..." [1899] 4k   Поэзия
  • Миражев А.: "Весна - ты помнишь?- по проталинам..." [1912] 4k   Поэзия
  • Скорбин А.: Пальто рабочего [1912] 4k   Поэзия
  • Каменский Н.: Весна [1913] 4k   Поэзия
  • Бересклетова М.: Стихотворения [1928] 4k   Поэзия
    КитаецБылое
  • Немчич Антон: Родина [1871] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод Н. В. Гербеля
  • Ниркомский Г.: Могила и роза [1838] 4k   Поэзия
    Из Виктора Гюго
  • И. К.: Памяти поэта-сибиряка [1884] 4k   Поэзия
  • Оредеж Иван: Я славлю! [1912] 4k   Поэзия
  • Орлов Александр Анфимович: Осень [1827] 4k   Поэзия
  • Остолопов Николай Федорович: На погребение ... Голенищева-Кутузова-Смоленского [1813] 4k   Поэзия
  • Остолопов Николай Федорович: Аполлонова шутка [1810] 4k   Поэзия
  • Ознобишин Дмитрий Петрович: В память о Дмитрии Владимировиче Веневитинове [1867] 4k   Поэзия
  • Ознобишин Дмитрий Петрович: Княз. Петру Андреевичу Вяземскому [1867] 4k   Поэзия
    По прочтении его стихотворения: Тому сто лет!
  • Бахтин Николай Николаевич: Мадьярский дворянин [1908] 4k   Поэзия
    ("Славных предков меч кровавый...").
  • Парк Эндрю: Старики [1861] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод Алексея Плещеева.Текст издания: "Современникъ", No 8, 1861.
  • Пате Люсьен: Скорбь [1890] 4k   Поэзия, Переводы
    "Поведал лесу я злодейку-грусть мою..."Перевод Евгения Ляцкого..Текст издания: журнал "Русская Мысль", кн. IX, 1890.
  • Байрон Джордж Гордон: Мрак [1816] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод О. М. Сомова (1822).
  • Байрон Джордж Гордон: Тьма [1816] 4k   Поэзия
    Перевод А. Ф. Воейкова (1824).
  • Байрон Джордж Гордон: Мрак [1816] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод М. П. Вронченко (1828).
  • Пермский Михаил: Элегия ("Когда не тронул я, терзаясь...") [1763] 4k   Проза
  • Байрон Джордж Гордон: Изменнице [1814] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод Ник. Кокошкина
  • Петефи Шандор: В чарде [1846] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод О. Н. Чюминой.
  • Петров Василий Петрович: Ода на прибытие графа Алексея Григорьевича Орлова [1771] 4k   Поэзия
    из Архипелага в Санкт-Петербург.
  • Пфлегер-Моравский Густав: Песня ("Один я одиноко под липою сижу...") [1871] 4k   Поэзия
    Перевод Н. В. Берга
  • Байрон Джордж Гордон: Падение Сеннахерима [1819] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод Н. Гониева (1835)
  • Байрон Джордж Гордон: Еврейская мелодия [1836] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод И. Е. Гогниева (1836)
  • Байрон Джордж Гордон: К .... ("Хоть гроза неприязни и горя...") [1859] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод К. К. Павловой.
  • Байрон Джордж Гордон: Песня пиратов [1871] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод Д. Свияжского.
  • Байрон Джордж Гордон: Прощание [1883] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод Н. Щедрова.
  • Байрон Джордж Гордон: Поражение Сеннахерима [1902] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод П. Ф. Якубовича.
  • По Эдгар Аллан: Волшебный чертог [1845] 4k   Поэзия, Переводы
    ("В долине, убранной и миртом, и цветами...")Текст издания: журнал "Русская Мысль", кн. IX, 1886.
  • Полонский Яков Петрович: Вакханка и сатир [1868] 4k   Поэзия
  • Поповский Николай Никитич: Начало зимы [1761] 4k   Поэзия
  • Ростовский М.: Дорога Пушкина [1922] 4k   Поэзия
  • Храброва Нина: А. С. Пушкину [1937] 4k   Поэзия
  • Радичевич Бранко: К Мораве [1894] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод Л. Н. Трефолева.
  • Ремизов Алексей Михайлович: Бабинькин кочет [1917] 4k   Поэзия, Сказки, Юмор и сатира
    (Комиссару просветительному).
  • Родзянко Семен Емельянович: К богу [1800] 4k   Поэзия
  • Ромен Жюль: Из книги "Европа" [1916] 4k   Поэзия, Переводы
    "На пятисотый день войны льет беспрерывный ливень..."Перевод Бенедикта Лившица.
  • Ротчев Александр Гаврилович: В альбом К. Н. У-вой [1829] 4k   Поэзия
  • Баранов Дмитрий Осипович: Стиxи Гаврилу Романовичу Державину. На перевод Пиндара [1902] 4k   Поэзия
  • Барбье Огюст: Девяносто третий год [1937] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод Б. К. Лившица (1937).
  • Бархин Константин Борисович: На родине [1902] 4k   Поэзия
    ("Не видятъ зла погаснувшія очи... ")
  • Барков Дмитрий Николаевич: Приговор букве "Ъ" [1818] 4k   Поэзия
  • Сен-Ламбер Жан-Франсуа: Весна. Идиллия [1819] 4k   Поэзия, Переводы
    (Подражание Авраамия Норова).
  • Шатров Николай Михайлович: Песня ("Катя в рощице гуляла...") [1798] 4k   Поэзия
  • Шебуев Николай Георгиевич: XVI. "Мое призвание" [1900] 4k   Поэзия
    "Стихотворение К. Бальмонта".
  • Шеллер-Михайлов Александр Константинович: Самоучка [1870] 4k   Проза, Переводы
    (С итальянского).
  • Шеллер-Михайлов Александр Константинович: Восстание славян [1876] 4k   Поэзия, Переводы
    (С сербского.)
  • Щепкина-Куперник Татьяна Львовна: Памяти Пушкина: ("Есть мир безсмертия. За гранями земного...") [1903] 4k   Поэзия
  • Шевченко Тарас Григорьевич: К музе [1860] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод Н. С. Курочкина
  • Шевченко Тарас Григорьевич: "В былые дни, во время оно..." [1860] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод А. В. Миниха
  • Шиллер Фридрих: Стихотворения [1781] 4k   Поэзия
    РуссоПрощание ГектораПуншевая песняПеревод Л. А. Мея.
  • Шишков Александр Ардалионович: На Александра I [1820] 4k   Поэзия
  • Микуцкис Юозас: Волне ("Плыви скорее...") [1922] 4k   Поэзия, Переводы
  • Щоголев Яков Иванович: Песня ("Ох, был конь и у меня...") [1871] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод Л. А. Мея.
  • Смирновский Платон Семенович: Добрая старушка [1855] 4k   Поэзия, Переводы
  • Соколов Александр Алексеевич: Раешник [1906] 4k   Поэзия
    "Эй, холостые да семейные, подходи смотреть на дела затейные..."
  • Соколов Иван Яковлевич: "Восплачь, Чулков! Твое вчерашне представленье..." [1786] 4k   Поэзия
  • Соррилья Хосе: Два стихотворения [1880] 4k   Поэзия, Переводы
    На смерть Ларры. La Siesta (Из испанских романсеро)В переводе Марии Ватсон (1905).
  • Стенбек Ларс-Якоб: Моё Отечество [1911] 4k   Поэзия, Переводы
    ("Тая печаль, вперяя в дали взор...")Перевод Аполлона Коринфского (1911).
  • Свободин Михаил Павлович: "Бывают дни, когда моя тоска..." [1903] 4k   Поэзия
  • Тамамшев Александр Артемьевич: Федору Сологубу [1924] 4k   Поэзия
    "Мечтатель и мудрец, не ты ли ..."
  • Терентьев Петр Николаевич: Солнца луч [1937] 4k   Поэзия
  • Тюркети Эдуар: Ночь и день [1841] 4k   Поэзия, Переводы
    "Vois-tu la nuit...?"("Уже бегут ночные грезы...")Перевод Ивана Тургенева (1869).
  • Топелиус Сакариас: Над могилой сына [1911] 4k   Поэзия, Переводы
    ("Быть может -- ты стал бы героем...")Перевод Аполлона Коринфского (1911).
  • Топелиус Сакариас: Имя Финляндии [1917] 4k   Поэзия, Переводы
    ("Прекрасен светила закатного свет...")Перевод В. Брюсова (1917).
  • Трилунный Дмитрий Юрьевич: Тьма (Подражание Байрону) [1832] 4k   Поэзия
  • Трилунный Дмитрий Юрьевич: Дума [1832] 4k   Поэзия
    посвящается памяти графа Каподистриа (Отрывок)
  • Инбер Вера Михайловна: "При свете лампы - зеленом свете..." [1925] 4k   Поэзия
  • Туле Поль-Жан: Песенка [1921] 4k   Поэзия, Переводы
    ("Vous souvient-il de l"auberge...")"Помнишь после бездорожья..."Перевод Бенедикта Лившица (1934).
  • Васильев Борис Александрович: Синдбад [1923] 4k   Поэзия
  • Величко Василий Львович: Из Гафиза [1889] 4k   Поэзия, Переводы
    "Под окошком твоим я стою один..."
  • Великопольский Иван Ермолаевич: К подаренному локону [1825] 4k   Поэзия
  • П-й А.: В память Веневитинову [1836] 4k   Поэзия
  • Венюков Михаил Иванович: Марсельеза [1867] 4k   Поэзия
  • Веселовский Юрий Алексеевич: На озере [1890] 4k   Поэзия
  • Веттер Иван Иванович: Иртыш [1829] 4k   Поэзия
  • Водовозов Василий Васильевич: Война [1909] 4k   Поэзия
  • Воейков Александр Федорович: Послание К Н. И. Гнедичу [1823] 4k   Поэзия
  • Вознесенский Александр Сергеевич: Лиловый чертенок [1913] 4k   Поэзия
    ("Ты от меня навсегда уходила...")
  • Вьеле-Гриффен Франсис: Два стихотворения [1903] 4k   Поэзия, Переводы
    Осень ("Как холодный дождь изменницей слывет...")"Лесной певец,/ Дрозд-пересмешник..."
  • Высоцкий Владимир Викентьевич: Два стихотворения [1892] 4k   Поэзия, Переводы
    В степи ("Степь легла передо мною...")"Заалел восток, и сразу..."Перевод С. А. Бердяева.
  • Бобриков С.: У портрета Жуковского [1902] 4k   Поэзия
  • Зилов Лев Николаевич: У ворот [1928] 4k   Поэзия, Детская
  • Бердяев Сергей Александрович: Песня эльзасца (Из Тардье) [1882] 4k   Переводы
    ("Смиренія требуютъ? -- Что-жь, я готовъ...")"Русская Мысль", No 4, 1882.
  • Бердяев Сергей Александрович: Сибирь [1885] 4k   Поэзия
  • Бернс Роберт: Иван Ерофеич Хлебное-зернышко [1796] 4k   Поэзия, Переводы
    Перевод О. И. Сенковского.
  • Бодлер Шарль: Маяки [1867] 3k   Поэзия, Переводы
    Перевод В. И. Иванова.
  • Страниц (11): 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

    Связаться с программистом сайта. Рейтинг@Mail.ru Яндекс цитирования Рейтинг@Mail.ru