Lib.ru: "Классика": Стихотворение

При финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]
Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]

[Авторы] [Жанры] [Формы] [Принадлежность] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [дате написания] [имени]
ФОРМЫ:
Роман (2575)
Глава (572)
Повесть (2152)
Сборник рассказов (446)
Рассказ (12641)
Поэма (818)
Сборник стихов (2584)
Стихотворение (2128)
Эссе (253)
Очерк (9135)
Статья (34902)
Песня (24)
Новелла (625)
Миниатюра (75)
Пьеса (2175)
Интервью (14)
Басня (19)
Баллада (7)
Монография (259)
Трактат (145)
Книга очерков (775)
Переписка (2399)
Дневник (248)
Речь (860)
Описание (870)
Стихотворение в прозе (5)
Диалог (11)

РУЛЕТКА:
Беда от нежного
Русская литература

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 6616
 Произведений: 76789

21/11 ОТМЕЧАЕМ:
 Вольтер
 Желиговский Э.
 Кобенцль Л.
 Корнуолл Б.
 Кумов Р.П.
 Николев Н.П.
 Соколов П.П.
 Цеховская В.Н.
ЖАНРЫ:
Проза (20353)
Поэзия (5834)
Драматургия (2278)
Переводы (11182)
Сказки (1161)
Детская (2046)
Мемуары (3384)
История (2988)
Публицистика (19259)
Критика (15895)
Философия (1146)
Религия (1185)
Политика (476)
Историческая проза (899)
Биографическая проза (565)
Юмор и сатира (1479)
Путешествия (569)
Правоведение (118)
Этнография (329)
Приключения (1135)
Педагогика (187)
Психология (73)
География (338)
Справочная (8860)
Антропология (66)
Филология (74)
Зоология (98)
Эпистолярий (2339)
Ботаника (19)
Фантастика (332)
Политэкономия (33)
Страниц (11): 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • Ратгауз Даниил Максимович: В годы эти [1927] 2k   Поэзия
  • Ратгауз Даниил Максимович: Стихотворения [1890] 1k   Поэзия
    О, не вплетай цветов...Проходит все...
  • Рауш Альберт: Есть еще одно... [1905] 3k   Проза, Поэзия, Переводы
    Стихотворение в прозе.Текст издания: журнал "Вѣстникъ Иностранной Литературы", No 6, 1905.
  • Рафалович Сергей Львович: Расколотое зеркало [1919] 2k   Поэзия
  • Реверди Пьер: Дверь на засов [1948] 5k   Поэзия, Переводы
    A double tour.("Так далеко живу от голосов!..")Перевод Ариадны Эфрон (1968).
  • Рейтер Йонатан: Высшее мужество [1911] 2k   Поэзия, Переводы
    "Героев чту я всей душою..."Перевод Аполлона Коринфского (1911).
  • Рембо Артюр: В "Зеленом кабачке" [1891] 0k   Поэзия, Переводы
    В. Г. Шершеневича.
  • Рембо Артюр: Руки Жанны-Марии [1871] 6k   Поэзия, Переводы
    Перевод В. А. Пяста (1941).
  • Ремизов Алексей Михайлович: Бабинькин кочет [1917] 4k   Поэзия, Сказки, Юмор и сатира
    (Комиссару просветительному).
  • Ренье Анри Де: Стихотворения [1905] 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод из книги "Глиняные медали".Перевод отрывка из поэмы "Кому-то грезятся заря и тень"Перевод И. Ф. Анненского (1905)
  • Ренье Анри Де: Стихотворения [1905] 8k   Поэзия, Переводы
    "Снилось мне, что боги говорили со мною...""Нет у меня ничего..."Марсий говорит"Приляг на отмели. Обеими руками..."МедалиЧеловек и богиДионисииПеревод М. Волошина (1925).
  • Репнин-Оболенский Борис Александрович: Казание о человеческой жизни двоестрочно, велми душеполезно [1640] 13k   Поэзия
  • Репнинский Яков Николаевич: "Варяг" [1904] 3k   Поэзия
    Песня, существующая в нескольких вариантах более известна по первой строчке стихотворения "Плещут холодные волны..."
  • Репнинский Яков Николаевич: Sag" mir,wie ich Dich vergessen (И скажи мне дорогая...) [1860] 6k   Поэзия
    Песня на немецком, написанная Яковом Николаевичем Репнинским (старшим), дедом поэта.
  • Репнинский Яков Николаевич: В дни войны [1904] 2k   Поэзия
  • Ривкин Григорий Абрамович: "Море в ярости стонало..." [1906] 4k   Поэзия
  • Ригер Франтишек Ладислав: Песнь кузнецов [1871] 14k   Поэзия, Переводы
    Перевод Н. В. Берга
  • Рильке Райнер-Мария: "Кто нам сказал, что всё исчезает?.." [1926] 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод Марины Цветаевой (1929).
  • Римский-Корсаков Александр Яковлевич: Песня ("Я пойду косить...") [1829] 5k   Поэзия
  • Рихтер Жан-Поль: На смерть королевы Луизы [1818] 12k   Поэзия, Переводы
    ("В ту минуту, когда ты в белой брачной одежде...")Перевод В. Жуковского (1818).
  • Ришпен Жан: Два стихотворения [1882] 6k   Поэзия, Переводы
    Исповедь влюбленного ("Как много я плакал, как долго страдал!..) -- Перевод А. Тамбовцева.Идиллия бедняков ("Кряхтя и туманною кутаясь мглою...") -- Перевод Марии Ватсон.
  • Ришпен Жан: Перелетные птицы [1878] 15k   Поэзия, Переводы
    Перевод А. П. Барыковой.
  • Ришпен Жан: Снег [1876] 13k   Поэзия, Переводы
    Сонетный триптих.1. La neige est drôle -- "Забавен снег...". 2. Là neige est triste -- "Печален снег...". 3. La neige est belle -- "Прекрасен снег...".Перевод А. Кочеткова (1936).
  • Рогов Михаил Стефанович: Предисловие к "Кирилловой книге" [1644] 30k   Поэзия
  • Родзянко Аркадий Гаврилович: Стихотворения [1813] 53k   Поэзия
    РодинаУединениеМладенчество
  • Родзянко Семен Емельянович: К богу [1800] 4k   Поэзия
  • Родзянко Семен Емельянович: Любовь к отечеству [1798] 4k   Поэзия
  • Родионов Иван Дмитриевич: Приди же скорей [1901] 6k   Поэзия
  • Родригес-Марин Франсиско: Испанский мадригал [1900] 2k   Поэзия, Переводы
    "Я не могу назвать тебя звездой..."В переводе К. Д. Бальмонта (1900).
  • Роза Сальватор: Жалобы Сальватора Розы [1647] 8k   Поэзия, Переводы
    Перевод Семена Раича.
  • Розеггер Петер: Настроение от первобытного леса [1910] 1k   Поэзия, Переводы
    Перевод А. П. Доброхотова.
  • Розен Егор Федорович: Стихотворения [1831] 12k   Поэзия
    Тоска по юностиВесталкаПастуший рог в ПетербургеПроклятиеГречанке
  • Розен Егор Федорович: Эпиграмма на H. A. Полевого [1831] 0k   Поэзия
  • Розен Егор Федорович: Ютурна [1846] 14k   Поэзия
  • Розенгейм Михаил Павлович: Дм. Минаев. Дуэт [1863] 5k   Поэзия
    . Сатира.
  • Рок Рюрик Юрьевич: Так говорит Рок [1920] 3k   Поэзия
  • Ролли Паоло: Два стихотворения [1720] 6k   Поэзия, Переводы
    "Рыдайте, Амуры и нежные Грации..." Перевод К. Батюшкова.Больной Элизе ("Младые Грации, Амуры, лейте слезы!...") Перевод А. Норова.
  • Ромен Жюль: Из книги "Европа" [1916] 4k   Поэзия, Переводы
    "На пятисотый день войны льет беспрерывный ливень..."Перевод Бенедикта Лившица.
  • Ромер Федор Эмильевич: Новый год [1891] 10k   Поэзия
  • Рославлев Александр Степанович: Ненеке-Джан [1918] 7k   Поэзия
  • Рославлев Александр Степанович: Новогодняя песня [1907] 2k   Поэзия
    "Над конями да над быстрыми..."
  • Рославлев Александр Степанович: Эпиграмма на памятник Александру III в Санкт-Петербурге [1909] 0k   Поэзия Комментарии
    "Третья дикая игрушка..."
  • Россетти Данте Габриэль: Два стихотворения [1920] 21k   Поэзия, Переводы
    Бремя Ниневии ("Сегодня, посетив Музей...")Ноктюрн любви ("О полночный Повелитель...")Перевод Татьяны Кладо (!920).
  • Россетти Данте Габриэль: Престол любви [1882] 1k   Оценка:1.00*3   Поэзия, Переводы
    ("Есть много родственных богинь, равно прекрасных...")Перевод Н. М. Минского.
  • Россетти Данте Габриэль: При паденьи листов [1882] 2k   Проза, Переводы
    ("Знаешь ли ты при паденьи листов...")Перевод К. Д. Бальмонта.
  • Ростовский М.: Дорога Пушкина [1922] 4k   Поэзия
  • Ростопчин Федор Васильевич: Стихи Графу Федору Васильевичу Растопчину [1806] 2k   Поэзия
    (По прочтении письма его от 14 Мая.)
  • Ростопчина Евдокия Петровна: Песня по поводу переписки ученого мужа с не менее ученой женой [1854] 5k   Поэзия
  • Ротчев Александр Гаврилович: В альбом К. Н. У-вой [1829] 4k   Поэзия
  • Ротчев Александр Гаврилович: Гармония жизни [1827] 5k   Поэзия
    (Подражание Шлегелю)
  • Ротчев Александр Гаврилович: Песнь грека [1825] 11k   Поэзия
    (Подражание Байрону из "Дон-Жуана")
  • Ротчев Александр Гаврилович: Стихотворения [1831] 5k   Поэзия
    Мнимому классикуВидение Иоанна ("Где тот великий, чья рука...")Видение Иоанна ("Свершилось диво предо мною!...")Видение
  • Рубан Василий Григорьевич: Надписи к камню, находящемуся в Санктпетербурге [1770] 10k   Поэзия
  • Рубеш Франц-Яромир: Я чех! [1871] 21k   Поэзия, Переводы
    Перевод Н. В. Берга.
  • Рукавишников Иван Сергеевич: Звезда ("И кто придя в твои запретныя...") [1919] 2k   Поэзия
  • Рукавишников Иван Сергеевич: Стихотворения [1906] 17k   Поэзия
    "Кто за нас - иди за нами!.."Три знамени
  • Рунеберг Йохан Людвиг: Два стихотворения [1916] 6k   Поэзия, Переводы
    Наш край ("Наш край, наш край, наш край родной...")Лебедь ("Июньский вечер в облаках..."Перевод Александра Блока (1916).
  • Рунеберг Йохан Людвиг: Жалоба девы [1837] 3k   Поэзия, Переводы
    "Если б, сердце, ты лежало..."Перевод Николая Берга (1860) (1845).
  • Рунеберг Йохан Людвиг: Идиллия [1837] 1k   Поэзия, Переводы
    ("Когда наступает Иванова ночь...")Перевод В. Отрадина (1890).
  • Рунеберг Йохан Людвиг: Измена милого [1837] 3k   Поэзия, Переводы
    "Прибежала дева рано..."Перевод Николая Берга (1860).
  • Русанов Николай Сергеевич: На Волге [1874] 3k   Поэзия
  • Руссо Жан-Жак: Fortune, de qui la main couronne [1759] 13k   Поэзия, Переводы
    Перевод М. В. Ломоносова.
  • Руссо Жан-Жак: Ода г. Руссо на начатие Нового года.... [1774] 8k   Поэзия
    "Sur commencement d"année"Перевод Н. А. Львова
  • Руссо Жан-Жак: Эпитафия Ж. Ж. Руссо [1804] 1k   Поэзия
  • Руссо Жан-Жак: Эпитафия лирическому поэту [1807] 1k   Поэзия, Переводы
    Перевод В. А. Жуковского (1807).[Вол. пер. эпиграммы Ж.Б.Руссо "Ci-git l"auteur d"un gros livre"].
  • Рыбацкий Николай Иванович: Иди! [1914] 2k   Поэзия
    "Нет, нет! Не говори, что силы ослабели..."
  • Рюккерт Фридрих: "От угрюмых скал громадных..." [1876] 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод П. В. Быкова.
  • Рюккерт Фридрих: "Певец! Когда желаешь ты..." [1869] 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод Д. Д. Минаева.
  • Савинов Феодосий Петрович: Мои желания [1885] 1k   Поэзия
  • Савинов Феодосий Петрович: Родное (На родной почве) [1885] 4k   Оценка:4.91*8   Поэзия
  • Савихин Василий Иванович: Береза [1901] 6k   Поэзия
  • Садовников Дмитрий Николаевич: Атаман и есаул [1883] 6k   Поэзия
  • Садовников Дмитрий Николаевич: Три брата [1882] 6k   Поэзия
  • Садовский Ив.: "Еще не последняя песня пропета..." [1912] 1k   Поэзия
  • Садовской Борис Александрович: Поэтические переводы [1945] 3k   Поэзия
    Аветик Исаакян"Бесконечностью песен весна зацвела..."Сократ ("Мудрого Сократа к смерти злой...")
  • Сакс Ганс: Шуточный рассказ [1558] 12k   Поэзия, Переводы
    Перевод и предисловие Дмитрия Минаева.
  • Саларёв Сергей Гаврилович: "Вот мой тебе портрет, - одна жена сказала..." [1817] 2k   Поэзия
  • Салтыков Александр Николаевич: На О. П. Козодавлева [1816] 2k   Поэзия
  • Салтыков Григорий Сергеевич: Лесть [1814] 12k   Поэзия
  • Салтыков Григорий Сергеевич: Чувствования мои зимою в деревне [1804] 6k   Поэзия
  • Санковский Василий Демьянович: Стихотворения [1764] 37k   Поэзия
    Разговор между щеголем и ученымДве элегииОда на вожделеннейший день...
  • Сатин Николай Михайлович: "Я вам чужой, поручено..." [1873] 2k   Поэзия
  • Саути Роберт: Ингкапский риф [1875] 17k   Поэзия, Переводы
    Перевод Ф. Миллер.
  • Свободин Михаил Павлович: "Бывают дни, когда моя тоска..." [1903] 4k   Поэзия
  • Свободин Павел Матвеевич: Памяти матери [1889] 3k   Поэзия
  • Северин Дмитрий Петрович: Стихотворения [1808] 3k   Поэзия
    Христианское увещаниеСтрела: Баснь ("Вот, видишь ли? и я летаю...")
  • Северянин Игорь: Георг Эберс [1926] 1k   Поэзия
  • Северянин Игорь: Шульгин [1934] 1k   Поэзия
    ("В нем нечто фантастическое: в нем...")
  • Селиванов Н.: "Я помню ночь:- средь непроглядной вьюги..." [1895] 2k   Поэзия
  • Сельский С.: "Не гляди, отойди..." [1857] 2k   Поэзия
  • Семенов Петр Николаевич: "О ты, пространством необширный..." [1808] 16k   Поэзия
  • Сен-Ламбер Жан-Франсуа: Весна. Идиллия [1819] 4k   Поэзия, Переводы
    (Подражание Авраамия Норова).
  • Сент-Аман Марк-Антоний-Жерар: Два стихотворения [1631] 9k   Поэзия, Переводы
    Le Paresseux -- Ленивец.Les Goinfres -- Обжоры.Перевод Осипа Румера (1940)
  • Серебрянский Андрей Порфирьевич: Вино [1830] 3k   Поэзия
  • Сетницкий Николай Александрович: Конец Венадада [1931] 8k   Поэзия
  • Силлов Владимир Александрович: Стихотворения [1921] 15k   Поэзия
    Н. Н. Асееву ("У нежности выросли крылья...")"Из мчащих галопом минут..."
  • Сильо Юхани: Осенние листья [1917] 1k   Поэзия, Переводы
    ("Как много листьев осени, как много...")Перевод Татьяны Кладо (1917).
  • Сиповский Василий Дмитриевич: "Когда в жизнь я вступал..." [1895] 3k   Поэзия
  • Скаррон Поль: Эпитафия Поля Скаррона, написанная им самим [1660] 3k   Поэзия, Переводы
    (Epitaphe).("Кто спит под этим камнем ныне...")
  • Скворцов Иван Васильевич: Песнь торжествующего Дурново [1906] 2k   Поэзия
  • Скиталец: "Долго я шел без дороги......" [1906] 3k   Поэзия
  • Скиталец: Памяти Чехова [1905] 5k   Поэзия
  • Скорбин А.: Пальто рабочего [1912] 4k   Поэзия
  • Скотт Вальтер: Покаяние [1819] 12k   Поэзия
    Перевод В. А. Жуковского.
  • Скотт Вальтер: Разбойник [1819] 6k   Поэзия, Переводы
    Перевод Э. Г. Багрицкого.
  • Скотт Вальтер: Стихотворения [1819] 9k   Поэзия, Переводы
    РассветКолыбельная песняУмирающий бродягаПеревод О. Н. Чюминой (1897).
  • Скрябина Ариадна Александровна: "Синь зорь зажглась в моем окне..." [1924] 1k   Поэзия
  • Слепушкин Федор Никифорович: Стихотворения [1848] 14k   Оценка:6.30*5   Поэзия Комментарии
    Уборка льнаПоселянка за прялкоюИзбаОтвет моим землякам
  • Слепушкин Федор Никифорович: Стихотворения [1828] 16k   Поэзия
    Конь и домовойСельская Идиллия
  • Слободчиков Иван: "День торжества, сей день сладчайших вспоминаний..." [1826] 10k   Поэзия
  • Словацкий Юлиуш: Дремлет вечер... [1900] 3k   Проза, Переводы
    Перевод Аполлона Коринфского (1900).
  • Словацкий Юлиуш: Жаворонок-дух [1849] 1k   Поэзия, Переводы
    "Знаком мне мой удел унылый и печальный..."Перевод Евгения Вадимова (1930).
  • Словацкий Юлиуш: Мое завещание [1849] 3k   Поэзия, Переводы
    Перевод А. Н. Сиротинина.
  • Словацкий Юлиуш: Песня изгнанника [1894] 6k   Поэзия, Переводы
    Перевод Л. Н. Трефолева.
  • Случевский Константин Константинович: В степи зимою [1874] 1k   Поэзия
  • Слюсарев Андрей: Астра [1916] 2k   Поэзия
  • Смирновский Платон Семенович: Добрая старушка [1855] 4k   Поэзия, Переводы
  • Смирновский Платон Семенович: Народная память [1855] 14k   Поэзия, Переводы
  • Смирновский Платон Семенович: Пугало [1855] 5k   Поэзия
  • Смоляников Л.: Июньской ночью [1913] 3k   Поэзия
  • Сноильский Карл: Избранные стихотворения [1892] 3k   Поэзия, Переводы
    Солдатка ("Солдатка-мать склонилась к колыбели...")Сон ("Приснился мне сон золотой...").
  • Собакин Михаил Григорьевич: "Выслушай мой вопрос, Сияюща в свете..." [1736] 3k   Поэзия Комментарии
  • Собакин Михаил Григорьевич: Радость столичного града Санктпетербурга (отрывок) [1742] 3k   Поэзия
  • Соймонов Михаил Николаевич: Бабье дело [1891] 3k   Поэзия
  • Соколов Александр Алексеевич: "Сильная грудь и могучие руки..." [1912] 3k   Поэзия
  • Соколов Александр Алексеевич: Раешник [1906] 4k   Поэзия
    "Эй, холостые да семейные, подходи смотреть на дела затейные..."
  • Соколов Иван Яковлевич: "Восплачь, Чулков! Твое вчерашне представленье..." [1786] 4k   Поэзия
  • Соколов Н. С.: Он [1850] 3k   Поэзия
  • Соллогуб Владимир Александрович: Графу И. М. Толстому, стихотворение графа В. Соллогуба и ответ ему гр. И. М. Толстого [1864] 9k   Поэзия
  • Соллогуб Владимир Александрович: Песня старика [1830] 1k   Поэзия
  • Соллогуб Владимир Александрович: Серенада ("Закинув плащ, с гитарой под рукою...") [1830] 3k   Оценка:4.72*20   Поэзия
  • Соловьев Владимир Сергеевич: Эпиграмма на К. П . Победоносцева [1900] 4k   Поэзия Комментарии
    В соавторстве с С. Н. Трубецким
  • Соловьев Сергей Михайлович: Рождение Венеры [1911] 5k   Поэзия
  • Соловьев Федор Н: Надписи к портрету [1826] 2k   Поэзия
  • Соловьев-Нелюдим Алексей Николаевич: Галич [1919] 7k   Поэзия
  • Соловьев-Нелюдим Алексей Николаевич: Дедушка [1921] 16k   Поэзия
  • Сологуб Федор Кузьмич: "Заря-заряница..." [1899] 6k   Поэзия
  • Сологуб Федор Кузьмич: Мирре Лохвицкой [1900] 2k   Поэзия
  • Сомов Орест Михайлович: Алкид в колыбели [1822] 2k   Поэзия
  • Сомов Орест Михайлович: Убегающей красавице [1832] 1k   Поэзия
  • Соррилья Хосе: Два стихотворения [1880] 4k   Поэзия, Переводы
    На смерть Ларры. La Siesta (Из испанских романсеро)В переводе Марии Ватсон (1905).
  • Соррилья Хосе: Султан и христианка [1880] 2k   Поэзия, Переводы Комментарии
    Перевод Евгения Марковцева (2001).
  • Сор—о Ник.: Зима... [1914] 3k   Поэзия
  • Спенсер Эдмунд: Гимн любви [1599] 17k   Поэзия, Переводы
    Перевод Николая Гербеля. Текст издания 1882.
  • Спенсер Эдмунд: Раздумье [1847] 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод М. Л. Михайлова.
  • Спицина Н.: Шарада ("На первом целое не долго пролежит...") [1804] 1k   Поэзия
  • Срезневский Иван Евсеевич: Рыцарь [1816] 10k   Поэзия
    "Стоит конь бурный у крылечка..."
  • Ставелов Н.: Странник [1832] 2k   Поэзия
    "Я был везде - я все узнал..."
  • Станевич Евстафий Иванович: Стихотворения [1803] 62k   Поэзия
    На смерть Сен-ЛамбертаК уединениюВельможа и МудрецДерево и ДриадаПодушка и ПероВолгаОсел
  • Станюкович Константин Михайлович: Образы прошлаго [1881] 3k   Поэзия
  • Старицкий Михаил Петрович: Два стихотворения [1900] 4k   Оценка:6.49*8   Поэзия
    На украинском языке: Виклик. Монологи про кохання.
  • Старостин Яков Артемьевич: Стихотворения [1870] 14k   Поэзия
    Ветер плачет"В моем мозгу, как длинной цепи звенья..."Детские грезы
  • Стах Вацлав: Два стихотворения [1831] 9k   Поэзия, Переводы
    Музе ("Услышь мою, о муза, ты молитву...")Честь моя (" О, мой народ возлюбленный и милый...")Перевод Николая Берга (1871).
  • Стахович Михаил Александрович: В поле [1885] 2k   Поэзия
    Текст издания: журнал "Русская Мысль", кн. II, 1885.
  • Стеккетти Лоренцо: "Когда падет листва, придешь ты, дорогая..." [1884] 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод Л. И. Уманца. (1884).
  • Стенбек Ларс-Якоб: Моё Отечество [1911] 4k   Поэзия, Переводы
    ("Тая печаль, вперяя в дали взор...")Перевод Аполлона Коринфского (1911).
  • Стенбек Ларс-Якоб: Молитвенные аккорды [1900] 3k   Поэзия, Переводы
    I. "Мое прибежище, о, Боже, у Тебя..."II. -- "В ком веры пламенной источник не иссяк?"...Перевод Владимира Лебедева.
  • Стенбек Ларс-Якоб: Родина [1917] 3k   Поэзия, Переводы
    ("С тоской в душе, потупя скорбный взор...")Перевод Елены Сырейщиковой (1917).
  • Стерия-Попович Йован: Песня на Косовом поле [1856] 11k   Поэзия, Переводы
    Перевод Н. В. Берга (1871).
  • Столица Любовь Никитична: Рыбак [1899] 3k   Поэзия
  • Столыпин Александр Аркадьевич: Пан Зноско [1890] 9k   Поэзия
  • Стоцкий Максим Кириллович: Недопетая песня [1937] 8k   Поэзия
    (В сотую годовщину трагической смерти русского поэта).
  • Страннолюбский Николай Николаевич: В антологическом роде [1862] 2k   Поэзия
  • Стрельченко Вадим Константинович: Промельк [1940] 1k   Поэзия
    ("Есть, порой, на московской площади...")
  • Стронин Александр Иванович: Памяти царя Николая [1886] 3k   Поэзия
  • Стружкин Николай Сергеевич: Обиженный вор [1915] 2k   Поэзия
  • Студенская Евгения Михайловна: Rudolf Greins. Auf Deck, Kameraden, all` auf Deck! [1904] 1k   Поэзия
    Оригинал стихотворения "Памяти "Варяга"
  • Студенская Евгения Михайловна: Памяти "Варяга" [1904] 3k   Поэзия, Переводы
  • Студитский Александр Ефимович: Могила Веневитинова [1842] 3k   Поэзия
  • Судовщиков Николай Романович: Три брата-чудака [1802] 12k   Поэзия
  • Суинберн Алджернон Чарльз: Маю [1893] 2k   Поэзия, Переводы
    Рондо изъ Свинбёрна ("Красавецъ-Май, тебѣ мы рады!..")Текст издания: журнал "Вѣстникъ Иностранной Литературы", No 5, 1893.
  • Суинберн Алджернон Чарльз: Три стихотворения [1907] 14k   Поэзия, Переводы
    Перевод Николая Васильева (1907) Сад Прозерпины ("Здесь, где миры спокойны...")На северном море ("Земля молчаливей развалин...")Рококо ("Расстанемся без смеха...")
  • Сумароков Александр Петрович: "Чем тебя я оскорбила..." [1770] 2k   Оценка:4.18*9   Поэзия Комментарии
  • Сумароков Александр Петрович: Загадка ("Под камнем сим лежит какой-то черепок...") [1787] 1k   Поэзия
  • Сумароков Александр Петрович: Идиллия, Силен [1773] 11k   Поэзия
  • Сумароков Александр Петрович: Ода первая иамбическая [1744] 4k   Оценка:5.97*8   Поэзия
  • Сумароков Александр Петрович: Описание огненного представления... [1760] 15k   Проза, Поэзия
  • Сумароков Александр Петрович: Эпиграмма ("Младенец молоко у матери сосет...") [1787] 2k   Поэзия
  • Сумароков Петр: Стихи на смерть графа Шереметева [1803] 4k   Поэзия
  • Сундечич Иован: Топла суза поводом нагле смерти Ивана Сергеевича Аксакова [1886] 15k   Поэзия
  • Суханов Михаил Дмитриевич: Цветок и терновник [1827] 3k   Поэзия
  • Сырокомля Владислав: К *** [1877] 3k   Проза, Переводы
    Перевод И. В. Омулевского.
  • Сырокомля Владислав: Украинке [1861] 6k   Поэзия, Переводы
    Перевод Л. А. Мея.
  • Сыромолотов Федор Федорович: На аэроплане [1912] 14k   Поэзия
  • Сюарес Андре: Солдаты [1933] 1k   Поэзия, Переводы
    Стихотворение в прозе.Перевел с французского Валентин Парнах (1933).
  • Сюлли-Прюдом: Horа prima [1913] 3k   Поэзия, Переводы
    Перевод Д. Л. Михаловского.
  • Сюлли-Прюдом: Стихотворения [1896] 5k   Поэзия, Переводы
    Измена искусствуПловецПеревод А. Лачинова.
  • Тавастшерна Карл-Август: Апрельский цветок [1911] 1k   Поэзия, Переводы
    ("Мое прибежище, о, Боже, у Тебя...")Перевод Аполлона Коринфского.
  • Тавастшерна Карл-Август: С того берега Стикса [1917] 1k   Поэзия, Переводы
    ("Я всем чужой в своем уединеньи...")Перевод Татьяны Кладо (1917).
  • Тагор Рабиндранат: "Брось свои четки скорее..." [1915] 1k   Поэзия, Переводы
    Перевод Георгия Фонвизина (1915).
  • Тамамшев Александр Артемьевич: Федору Сологубу [1924] 4k   Поэзия
    "Мечтатель и мудрец, не ты ли ..."
  • Тан-Богораз Владимир Германович: Стихотворения [1899] 24k   Поэзия
    ПриливПамяти Н. ЧернышевскогоМы - братья
  • Тан-Богораз Владимир Германович: Страна моя, страна родная... [1910] 2k   Поэзия
  • Таннер Карл-Рудольф: Говор волн [1860] 1k   Поэзия, Переводы
    ("Одна волна другой журчит...");Das Gerede der Wellen ("Eine Welle sagt zur andern...").Перевод М. Л. Михайлова.
  • Тарасов Евгений Михайлович: Очередному [1907] 2k   Поэзия
  • Тарловский Марк Ариевич: Огонь [1927] 3k   Оценка:7.20*11   Поэзия
  • Тарловский Марк Ариевич: Речь о конном походе Игоря, Игоря Святославовича, внука Олегова [1938] 35k   Поэзия, Переводы Комментарии
  • Тарловский Марк Ариевич: Среди придунайских плавней... [1938] 3k   Поэзия
  • Тарусин Иван Ефимович: Стихотворения [1873] 9k   Поэзия
    ЗимаНевзгода
  • Тассо Торквато: К Лукреции, герцогине Урбино [1580] 2k   Поэзия, Переводы
    Перевод В. Я. Брюсова.
  • Страниц (11): 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

    Связаться с программистом сайта. Рейтинг@Mail.ru Яндекс цитирования Рейтинг@Mail.ru