Уайльд Оскар
Творитель добра

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


Творитель добра.

Оскара Уайльда.

   Была ночь, и Он был один.
   И Он увидел вдали стены круглого города, и направился к этому городу.
   И когда Он подошел ближе, услыхал Он в городе топот радостных ног и смех ликующих уст и громкие звуки многих лютней. И Он постучал в ворота, и некоторые из привратников отворили Ему.
   И Он увидал дом из мрамора и красивые мраморные колонны перед ним. Колонны были обвиты гирляндами, и внутри и снаружи горели факелы из кедра. И Он вошел в дом.
   И когда Он прошел через зал из халцедона и через зал из яшмы, и пришел в длинный пиршественный зал, Он увидел на пурпурном ложе человека, чьи волосы были увенчаны алыми розами и чьи губы были красны от вина.
   И Он подошел к нему сзади, дотронулся до плеча его, и сказал:
   -- Почему ты живешь так?
   И юноша обернулся и узнал Его, и сказал в ответ:
   -- Но ведь когда-то я был прокаженным, и Ты исцелил меня. Как же мне иначе жить.
   И Он оставил дом этот и вышел снова на улицу.
   И вскоре Он увидал женщину, чье лицо и одежда были разрисованы, и ноги которой были обуты в жемчуг. И за нею медленно крался, словно охотник, юноша в двухцветном плаще.
   Лицо женщины было подобно прекрасному лику идола, а глаза юноши горели сладострастием.
   И Он быстро пошел за ними и коснулся руки юноши и сказал.
   -- Почему ты смотришь на эту женщину и еще таким взором?
   И юноша обернулся и узнал Его, и сказал:
   -- Но ведь когда-то я был слепым и Ты вернул мне зрение. На что же другое мне смотреть?
   И Он догнал женщину и коснулся разрисованной одежды ее и сказал ей:
   -- Разве нет иного пути, кроме пути греха?
   И женщина обернулась и узнала Его, засмеялась, и сказала: '
   -- Но ты отпустил мне грехи мои, и путь этот -- веселый путь.
   И Он вышел из города.
   И когда Он был за городом, увидал Он юношу, который сидел у дороги и рыдал.
   И Он подошел к нему и коснулся длинных локонов его волос и сказал ему:
   -- Отчего ты плачешь?
   И юноша поднял глаза и узнал Его, и ответил:
   -- Но я был мертв когда-то, и Ты воскресил меня из мертвых. Что же мне делать, как не плакать?

Перевод М. Ликиардопуло.

-------------------------------------------------------

      Источник текста: Новый чтец-декламатор. -- Киев, 1911. С. 61.
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru