Аннотация: Арест... Тьфу, академическая
Самое адекватное Остались лазейки Герой Как я живу Издатель "У моей невесты Доры..." Пирамида биллиарда в "Белграде" Бокал из "Вены" Кочерга "Корней Чуковский!.. О критик "Венский"!.." "Хочу на дачу... Хочу к чухонцам..." "Покоем душа объята..." "Я мыслить не учен! Учитесь вы, буржуи!.." Эротика российская Mens mala in corpore malo К. Бальмонт А. Белый ("Я в "Ру"- я -"не" творю...") А. Белый ("Альков, веселый альков...") В. Брюсов ("Я взойду с рассветом дня...") З. Гиппиус ("...И я такая липкая...") Аполлон Коринфский ("Уж ты гой еси, мой дремучий бор!..") М. Кузмин ("Кабинеты, биллиарды, уборные...") К. Льдов. Стилистические выкрутасы Н. М. Минский ("Я интеллектом в царстве грезы...") П. Потемкин ("Папироска моя не курится...") И. Рукавишников. Дерньер кри космографии Темнота египетская Графиня - мать солдатская Марь Иванна д'Арк Трафить надо Круговорот Война и богема Разные В кафе Ф. Сологуб (Из книги "Жарь, Кузьмич! Слопают!") Обыватель И. Северянин ("Стихи певучи, как баранина...") Ник. Агнивцев ("Бомба слева, бомба справа...") Казачья песня Портрет Поэт, обед и лунный свет В бурю... Во-о-о грозу... Ну и времечко
Евгений Венский
Стихотворения
Муза пламенной сатиры: Русская стихотворная сатира 1880-1910-х годов
М., "Современник", 1990.- (Сельская б-ка Нечерноземья).
Арест... Тьфу, академическая
Самое адекватное
Остались лазейки
Герой
Как я живу
Издатель
"У моей невесты Доры..."
Пирамида биллиарда в "Белграде"
Бокал из "Вены"
Кочерга
"Корней Чуковский!.. О критик "Венский"!.."
"Хочу на дачу... Хочу к чухонцам..."
"Покоем душа объята..."
"Я мыслить не учен! Учитесь вы, буржуи!.."
Эротика российская
Mens mala in corpore malo
АРЕСТ...
ТЬФУ, АКАДЕМИЧЕСКАЯ
Две пары портянок
Да пара котов,
Кандалы надеты,-
Д'я в Сибирь готов...
Белая подкладка,
Голубой картуз,
Бравая ухватка,
Штрипки у рейтуз;
На лице отвага
И на лбу - "mon cher" {*};
По панели шпага,
Где-то револьвер.
Как у мериноса
Ляжки позади.
Двадцать три доноса
В преданной груди.
С Шуркой у "Эрнеста"
Триста суток в год.
Вдруг зовут "на место" -
"Задурил народ".
Раз опять свобода,
Роты на мосту -
Значит, стой у входа
Честно на посту.
Тихо, смирно, гладко
Льет профессор речь.
Нужно для порядка
Лекцию сберечь.
Чудная наука -
Римские права:
Не понять ни звука,
Пухнет голова.
С неба упадают
Звезды и чины...
. . . . . . . . .
Сколько пропадает
Даром ветчины!
<1912>
{* Мой дорогой (франц.).}
САМОЕ АДЕКВАТНОЕ
Омское переселенческое управление
циркулярно распорядилось, чтобы
крестьяне, образовавшие новые
поселки, воздержались от названий их
в честь писателей, а именовали их по
местным горам, рекам и озерам, а
также в честь героев русской истории.
Были злобны, словно волки,
Все "слова" пустили в ход.
Чуть не до ночи в поселке
Бушевал сердитый сход.
Как назвать поселок новый:
Ни озер, ни гор, ни рек;
Есть ручей да пень еловый,
Дальше степь, земля и снег...
"Безозерный"?.. "Бездубровный"?
"Белоснежный"?.. "Земляной"?
"Беспредельный"?.. "Бескоровный"?
"Двухъеловый"?.. иль "Степной"?
Вышел Тишкин (из штундистов):
"Назовем "Толстовским"?!" - "Ври!
Вот дурак! А вдруг да пристав?
Отсидишь недельки три..."
Был прибит Иван Урепский,
Был обруган Пров Нагой:
Первый хочет, чтобы "Венский"!
И "Аверченко" - другой.
Вышла баба Ковалиха:
""Тэффи" ладно бы назвать!"
Обругали бабу лихо:
"Надо, дура, понимать!"
Волновались, кипятились,
Все со зла передрались,
С братом брат перебранились...
Утром снова принялись.
Был денечек!.. Злее втрое,
Стал искать названье сход,
Каждый лучшего героя
Из истории сует:
"Штакельберг"!.. "Хвостов"!.. "Муратов"!..
"Трепов"!.. "Марков"!.. "Толмачев"!.."
Зеленой"!.. "Бирон"!.. "Скуратов"!..
"Стессель"!.. "Герич"!.. "Левашов"!..
Пятый день в поселке смута:
Лезут в драку, спорят, бьют...
. . . . . . . . . . . . . . .
А поселок почему-то
Вдруг Нееловкой зовут...
<1912>
ОСТАЛИСЬ ЛАЗЕЙКИ
"Дождались мы светлого мая,
Цветы и деревья цветут..."
И, длань на печать поднимая
Законы с угрозой ползут.
"Спокойно ложись на полати
И лапу блаженно соси..." -
Вот новый закон о печати
Смиряющий резвость Руси.
Заснуть ли?.. Возьмутся ль за лапу?
Умрет ли навеки печать?
Опять не придется сатрапу
Вторые законы писать?
Заплачет бедняга издатель,
Редактор поплачет за ним,
За ним коновод-подстрекатель,
Передовик-аноним.
Заплачут политики кучей,
Забыв вызывающий тон;
Повоет без рифм и созвучий
Строчащий в стихах фельетон.
Корректор заплачет, читатель;
Читателев сват и свояк;
Читателев дальний приятель
И ближний читателев враг.
Там все предусмотрено строго,
Кружится кругом голова,
Но все ж, попущением бога,
Останется пресса жива,
И будет сильна и здорова,-
Ее не покроет кора,
Читателя кот и корова
Забыты в законе!.. Ура!!
В законе о них ни полслова,
О, как еще много свобод!
Читателя кот и корова
Доставят немало хлопот...
1913
ГЕРОЙ
Писал он громкие стишки,
Тангльфут-статьи и горе-прозу,
Толстожурнальные кружки
Его причислили к обозу.
И там он шел... Стерег журнал,
Был в убежденьях сталактитом...
Талантов новых не пускал
И был без трех минут "маститым",
Пришла гроза... Ударил гром.
К оружью встало пол-Европы
И молчаливо напролом
Пошли в кровавые окопы.
Пошли туда - за ратью рать,
В борьбе ища Христова лика,
И побеждать и умирать
Без громких возгласов и крика...
Чтоб свергнуть крупповский кумир
Своими жизнями и кровью
И завещать потомкам мир
С неугасаемой любовью,
В молчаньи строгом шли на бой.
Полки в окопах пропадали
И, обреченные судьбой,
В молчаньи строгом умирали...
Он долго думал и - решил!
Он "спек" статью, отнес в газету!
Разнес "Полдневный крокодил"
Его кудахтанье по свету:
"Писатель, если только он -
Волна, а океан - Россия,
Не может быть не возмущен,
Когда возмущена стихия.
Под зов трубы туда я рвусь,
Лечу потоком... Завтра, в среду,
Варшавский, час,- за матку Русь
Я умирать, как все, поеду...
Я буду петь вам о боях,
Взнесенный сказочным моментом!!"
В ту среду он врагам на страх
Уехал в Тверь - корреспондентом.
1914
КАК Я ЖИВУ
Пуста, как выси Сен-Готарда,
Моя унылая мансарда,
Жилье мечтательного барда:
Всё, всё в объятиях ломбарда...
Шагаю взад-вперед два ярда
И перечитываю Тарда...
Купил бумаги у Говарда,-
Строчу стихи: огонь! петарда!
Острей клинка кавалергарда
И горячее Льва Ричарда!
Добраться б мне до биллиарда,
Я накатал бы два мильярда.
"Пришла,- зовет меня личарда,-
Тебя описывать кокарда".
<1916>
ИЗДАТЕЛЬ
Занял на день у кухарки
Пять рублей:
Полтора рубля - на марки,
Рубль - на клей,
Где-то в долг достал бумаги.
И в обед
Издал с другом, полн отваги,
"Гром побед".
Чудо вышел первый номер,
Юн и свеж:
"Франц сегодня ночью помер!!!
Отнят Льеж!!
Флот французский занял Краков!!
Вот так так,-
Покраснел не хуже раков
Австрияк!!"
Да читатели-то звери -
Бунтари:
Им пиши хоть про потери,
Да не ври.
Предлагаешь: "Нате, ешьте"...
Не берут.
Чай, живем не в Будапеште,-
Здесь не врут.
Эх, расейские порядки!
Эх, удел!
"Гром побед" без правды-матки
Похудел.
А какой был первый номер!..
В цвете лет
У мальчишек в сумрак помер
"Гром побед".
Вновь иди на службу клерком...
Без афер...
Здесь не знают: "A la guerre comme
A la guerre" {*}.
Клей пропал, пропали марки...
Вой, как волк:
Как отдать теперь кухарке
Крупный долг?..
<1916>
{* На войне, как на войне (франц.).}
ПАРОДИИ
И. Рукавишников
...У моей невесты Доры
Золотые были волосы,
У моей невесты Доры
Гроб был белый...
У моей невесты Доры
Белый памятник из мрамора.
У моей невесты Доры
Были губы.
У моей невесты Доры
Белый памятник из мрамора,-
У моей невесты Доры
Были зубы.
(И т. д. можно воспеть все части тела, цензурою к упоминанию
дозволенные.)
1909 (?)
ПИРАМИДА БИЛЛИАРДА В "БЕЛГРАДЕ"
Я
Где?
На Уде -
льной сижу.
Доктор мой, жу-
лик, сбрил мне лыси-
ну... Написал письмо Анфисе:
Спаси меня, мать, хлопочи у Гурлянда,
Выручай своего верного Фердинанда.
Ведь я теперь не Иван Рукавишни-
ков... Мое Богоборчество захотело вишни.
1909 (?)
К. Бальмонт
Ст. Бальмонта об Уолте Уитмене
"Певец жизни" - списана с
книги Симондса"
Кор. Чуковский
Корней Чуковский!.. О критик "Венский"!
К чему ты тронул Парнаса monde?
Ведь я не Горький и не Каменский,
Не Лев Толстой я, а... Сам Бальмонт!
Чего ж ты поднял, Корней сердитый,
О, ядовитый,- кругом пургу?
Тобой убитый в край ледовитый
Я, знаменитый, не убегу.
О, плагиатность, моя халатность,
О, перепевность чужих статей...
Чуже-слиянность, о интендантность,
О, гонорарность статьи моей!
О, век ревизий, исканий, сыска!
О, Нат-Чуковский!.. Сходи к врачу!
Ты истеричен, как суффражистка,
Сходи скорее! Я так хочу!
Хочу любви я, как кошка в марте!
Любви в азарте всю жизнь служу.
О Евдокия! Тебе, Астарте,
Обед по карте я закажу.
С тобой ночуя, восторги чуя,
За все плачу я... Не удирай!
Не хочешь, мила,- придет Людмила,-
В cafe вас сила... Знай выбирай.
Придет ли Саша, придет ли Маша,
Или Палаша... Я заплачу.
Не та, другая,- уйдет нагая,
Меня ругая... Я так хочу.
<1910>
Хочу на дачу... Хочу к чухонцам...
Хочу столицу скорей забыть.
Купаться в море весь день под солнцем,
Варить варенье и сливки пить.
И, в огородность уйдя под иву,
Копать там грядки и счастьем млеть,
Хочу читать я лишь "Свет" и "Ниву"...
"У моря ночью" закат смотреть.
Столичной жизни забуду вздорность,
Газет, кузенов, жены родню.
Забью забором дверь в коридорность,-
Счастливо-гордым себя возмню.
А вечер - еду винтить к соседу...
А ночью - в садик, и там кучу.
Итак, я еду на дачу в среду...
Ни слова, теща! Я так хочу!..
<1910>
А. Блок
Покоем душа объята.
Мой кутенок и бел, и мал.
В саду визжит хиавата.
А Кованько вчера летал.
В четверг на Апраксином рынке...
Не сходить ли в кафе "Бристоль"?
Коломбина на старой машинке
Что-то жарит... Кажись, фасоль.
Кувыркаются на Брокене лешие.
В мозгу шляпа с пером - "Матчиш".
Недалек, пожалуй, от плеши я.
В Озерках голубой камыш.
"Руно" читает крендель над кондитерской.
Смеется,- попался дядя Михей.
Познакомился с Незнакомкой Питерской.
Под Киевом тьма чертей.
И каждый вечер за шлагбаумами
Чуковский ходит, голосист.
Всех декадентов зовет хамами.
Испытаннейший публицист!
И очи синие бездонные
Цветут на дальнем берегу.
Мои стишины полусонные
Пьют чай и чешутся в мозгу.
<1910>
Скиталец
Я мыслить не учен! Учитесь вы, буржуи!
Я пролетар-кузнец! И бью я подлецов!
Я гулкий медный зов, рожденный где-то в Шуе
Средь босяков.
Вы, подлые холуи капитала,
Мерзавцы и скоты! Вас ненавижу я!
Самодовольные! Четвертовать вас мало!
Живете вы, жуя.
Моя ж мечта: усесться у "Ермошки",
И под машиной сотку заказать.
Дерябнуть "Марь-Сергевну" на гармошке
И в морду дать!
ЭРОТИКА РОССИЙСКАЯ
ОТ В. К. ТРЕТЬЯКОВСКОГО, ПУШКИНА
И ПРОДЧИХ ДО ДНЕ СЕГО
Взгляд ретроспективный {*}
{* Здесь помещены произведения только в стихотворной форме.}
ЭПОХА ПСЕВДОКЛАССИЧЕСКАЯ
В. К. Тредиаковский
О, сколь любезна мне девица Лисавета,
И сколь посмешищем у ней мне тяжко быть,
Всю длинну нощь до утрення рассвета
Любовь пия. Но льзя ль ее забыть!
И уст красу, и кринолин шаршавый,
И персей чаровность, и златокудрость влас -
Се воспою аз в оде величавой,-
Да взбеленится завистью Парнас.
ЭПОХА РЕАЛИСТИЧЕСКАЯ
А. А. Измайлов
Мы ушли с тобой в темные аллеи,
Где рыдал на иве песню соловей,
Обманув домашних, аки фарисеи.
Я был твой, конечно, ты была моей.
Замер сад и речка. Все вокруг уснуло.
И во всей вселенной только ты да я.
Да щенок "Аорист" (мамочка смекнула:
Все-де есть свидетель... охлажденья для).
Пела ты "Голубку", тихо, но с эффектом.
Честь дала конфектам, такожде и мне.
Только сие было все в plusquamperfectum,
Сиречь в милом прошлом, ароматном сне.
ЭПОХА НАРОДНИЧЕСКАЯ
Кольцов
...И уехала
В путь далекую...
Горючьми слезми,
Подоплекою,
Уж я плачу день,
Уж я плачу ночь...
На слезах плетень
Уплывает прочь...
Некрасов
Так, держись же, нерушимое
Обещаньице даю,
У отца дитя любимое,-
Ты попомни речь мою.
. . . . . . . . . . . .
И тебя, душа-зазнобушка,
В церковь Божью поведу.
* * *
Трезвый - все колотит,
Пьяный - все бранит,
Сам, что ни попало,
Из дому тащит.
ЭПОХА "МАРКСИСТСКАЯ"
Тан
...Рядом в камере сидела Воскресенская Аглая,
Нигилистка, террористка и курсистка из Москвы.
Раз тюрьма у нас запела, группу ссыльных провожая,
Через Томск до Минусинска. Храбры были, словно львы.
Слышу,- в камере Аглая низким тенором профундо
В блоке с басом завопила про Нарым и Акатуй.
Постучал я, весь пылая: "Я люблю вас... Я из "Бунда".
Отвечала: "Ишь ты, рыло. Сразу видно, что буржуй"...
ЭПОХА СКОРПИОННО-ЗЛАТО-РУННАЯ
В. Брюсов
Я взойду с рассветом дня
В хлев к тирольским мягким козам.
Напоят оне меня
Своих запахов наркозом.
При лазоревой луне
Влезет месяц обнаженный
И застынет, верьте мне,
У окна завороженный.
Застыдится Сологуб,
Сплюнет деточка Каменский,
Визг поднимет женский клуб
Укорит Сергеев-Ценский.
Двинет пристав головой,-
Заберут нас полисмены
За любовь мою с козой,
Где лужайку сжали "Вены".
ЭПОХА СТИЛЯ "MODERNE"
З. Гиппиус
...И я такая липкая,-
Влюблюсь, так присосусь.
Люблю мужчинок шибко я.
Люблю,- не оторвусь.
Я нежная и милая,
Как критик и поэт,
Возьму, наемся мыла я
И взбаламучу свет.
Умильная и мыльная,
К вам в сердце заползу,-
Пиита новостильная,-
Стихами загрызу.
Чего хочу,- не ведаю:
Курить иль петь дьячком?
Пить чай или быть Ледою?
Иль драться с муженьком?..
Ф. Сологуб
Хорошо быть палачом,
Инквизитором - монахом.
Жизнь чужая нипочем,
Жизнь своя - всегда под страхом.
Хорошо в пещерах жить!
Сотни выходов и клеток
Коридоров тайных нить
Прячет сотни тихих деток.
День - печатанье в тиши
Анархистских прокламаций,
Вечер - таинство души
С девой - полненьких "формаций".
"Чавьи Нары" по ночам,
Упокойнички, Иуды,
Шпики, стражники, Бедлам,
И Ортруды, и Ортруды...
Чудно в сумраке пещер,
В свете розовой лампадки
(A la guer comme a la guer!) {*}
Ублажать свои повадки.
Розги солью проварить,-
Тихих мальчиков-сироток
Постепенно обнажить
И пороть аккордом плеток.
Брызжет кровь... Чуть слышен стон...
Чуден запах детской крови.
Позвоночник обнажен.
Тихо, мирно в нашем крове.
Я целую детский труп,
Отдаюсь любовной страсти...
...Браво, браво, Сологуб!..
Ты велик! В твоей мы власти!..
{* Сохранено правописание автора (На войне как на войне!) (франц.).}
MENS MALA IN CORPORE MALO {*}
Попечитель Петербургского учебного округа
констатирует в отчете сильнейший упадок
умственного и физического развития молодежи
за этот год.
Надо мной певала Кас... ушка,
Колыбель мою качаючи:
"Будешь счастлив, Калистратушка,
Будешь жить ты припеваючи).
И сбылось по воле божией
Предсказанье доброй Кас... ушки:
Нет покорней, нет пригожее,
Нет смирнее Калистратушки.
Слаб я мозгом лишь, детинушка,
И в науках я профанушка;
Говорят, что я дубинушка,-
Настоящий Митрофанушка.
Не Цифиркины нас мучили,
Не Кутейкин, враг цугундера,-
Мы глаза все время пучили
За шагистикой на ундера.
Было важное открытие
(В нем немного, правда, логики),
Будто детское развитие -
Не задача педагогики;
Будто с ружьями гимнастика
(Взять хоть самого ледащего)
Превращает головастика
В гражданина настоящего.
И шагали мы баранами,
Как к войне вооруженные,
Всё гуляли с барабанами,
Пели песни забубённые.
Вот гордитесь пред Европами
Вы плодами просвещения -
Молодыми недотепами
От моднейшего течения...
<1913>
{* В нездоровом теле слабый дух (лат.).}
Евгений Венский (псевд.; наст. имя и фам. Евгений Осипович Пяткин),
поэт, сатирик, родился в семье священнослужителя (дьячка) в с. Тимерсяны
Симбирской губ. В 12 лет был отдан в бурсу (Симбирск), затем поступил в
Казанскую духовную семинарию, из которой был исключен после четырех лет
обучения. Проработав непродолжительное время учителем, полностью посвятил
себя литературе. Трагически погиб.
Начало литературной деятельности приходится на 1905 г. В 1906-1907 гг.
принимал участие в издании журнала "Метеор" (Казань). Публиковался в
многочисленных сатирических и юмористических изданиях, был постоянным
сотрудником "Сатирикона" и "Нового сатирикона". В дореволюционные годы издал
ряд сборников сатир и пародий: "Мое копыто. Книга великого пасквиля" (1910),
"О немцах, извините за выражение" (1915), "В тылу" (1915). После Октябрьской
революции печатался в советских сатирических изданиях "Красный ворон",
"Бегемот", "Смехач", "Красный перец", "Крокодил" и др.
АРЕСТ... ТЬФУ, АКАДЕМИЧЕСКАЯ. Арест - недописанное слово
"арестантская". Голубой картуз - жандармская фуражка. Меринос - порода овец.
"Эрнест" - название ресторана. Нужно для порядка // Лекцию сберечь - во
время публичных лекций для "обеспечения порядка" выставлялись полицейские
посты в аудиториях. Римские права - курс римского права входил в курс лекций
для студентов юридического факультета.
САМОЕ АДЕКВАТНОЕ. Переселенческое управление - учреждение,
занимавшееся переселением крестьян из Центральной России в Сибирь, Среднюю
Азию и районы Дальнего Востока. Штундисты - члены евангелическо-баптистской
секты. Штакельберг Г. К.- ген.-лейтенант, один из виновников поражения
русских сухопутных войск в русско-японской войне. Хвостов А. Н. (1872-1918)
- крупный землевладелец, реакционер, известен был крайне правыми
выступлениями в Государственной думе. Муратов Н. Я. - тамбовский губернатор
в 1912 г. Марков Н. Е. (см. прим. с. 429.). Толмачев И. Н. (р. 1863) -
одесский градоначальник. Зеленой П. А. (1833-1909) - генерал-лейтенант, с
1885 г. одесский градоначальник. Стессель А. М. (см. прим. с. 414.). Герич
В. А.- чиновник канцелярии Новороссийского университета (Одесса) в 1912 г.
Левашов С. В.- ректор Новороссийского университета в 1912 г.
ОСТАЛИСЬ ЛАЗЕЙКИ. Новый закон о печати (см. прим. с. 387.). Передовик
- здесь: автор передовой статьи.
ГЕРОЙ. Тангльфут (англ.) - липкая бумага для мух. Крупповский кумир -
т. е. Германия. "Полдневный крокодил" - вымышленное название газеты.
Варшавский - вокзал в Петербурге.
КАК Я ЖИВУ. Сен-Готард - перевал на юге Швейцарии на высоте более 2
км. Тард Г. (1843-1904) - французский социолог и криминалист. Говард -
писчебумажная фирма. Лев Ричард - Ричард I Львиное Сердце (1057-1199),
английский король. Личарда - слуга. Кокарда - Зд.: судебный пристав.
ИЗДАТЕЛЬ. Франц - Франц-Иосиф I (1830-1916), император Австрии и
король Венгрии. Льеж - провинция в восточной части Бельгии с
административным центром г. Льеж.
У МОЕЙ НЕВЕСТЫ ДОРЫ. Пародия на стихотворение, напечатанное в 6-й кн.
"Стихотворений" Ив. Рукавишникова (Спб, 1909).
ПИРАМИДА БИЛЛИАРДА В "БЕЛГРАДЕ". "Фигурные стихи", написанные Ив.
Рукавишниковым в подражание средневековой схоластической поэзии (в виде
ромба, треугольника, креста и пр.), часто пародировались разными поэтами.
"Белград" - ресторан в Петербурге. Удельная дачная станция под Петербургом
(теперь в черте Ленинграда), где находилась психиатрическая больница.
Гурлянд И. Я.- реакционный журналист, позднее редактор газеты "Россия".
Фердинанд - автор имеет в виду Поприщина, героя "Записок сумасшедшего" Н. В.
Гоголя.
БОКАЛ ИЗ "ВЕНЫ" - "Бена", "Давыдка" - рестораны в Петербурге.
КОРНЕЙ ЧУКОВСКИЙ!.. О КРИТИК "ВЕНСКИЙ"! Уитмен Уолт (1819 1892)
американский поэт Парнаса monde мир поэзии. Каменский В. В. (1884 1961)
русский советский поэт, входил в группу "кубофутуристов" Суффражистка -
сторонница движения за предоставление женщинам равных с мужчинами
избирательных прав (от фр. suffrage голос, право голоса).
ХОЧУ ЛЮБВИ Я, КАК КОШКА В МАРТЕ. Астарта (греч.) название главной
финикийской богини Аштарт.
ХОЧУ НА ДАЧУ... ХОЧУ К ЧУХОНЦАМ... Чухонец обозначение финна (иногда
употреблялось с пренебрежительным оттенком). "Нива" еженедельный
иллюстрированный журнал, выходил в Петербурге с 1870 по 1918 г.
ПОКОЕМ ДУША ОБЪЯТА. Хиавата - Зд.: музыка к танцу. Кованько А. М.
(1856-1919) - деятель воздухоплаванья в России, ген.-лейтенант. Озерки -
дачное место под Петербургом (ныне входит в черту Ленинграда).
Я МЫСЛИТЬ НЕ УЧЕН! Скиталец (псевд.; наст. фам. Петров С. Г.)
(1869-1941), русский советский писатель, произведения которого проникнуты
сочувствием к тяжелой судьбе народа. Здесь пародируется манера письма
некоторых стихотворений поэта.
ТАН (псевд.; наст. фам. Богораз В. Г.) (1865-1936), русский советский
этнограф, писатель, языковед, общественный деятель.
Эпоха скорпионно-злато-рунная. "Скорпион" - изд-во в Москве
(1900-1916), выпускавшее как западноевропейскую, так и русскую литературу
(книги русских символистов, рассказы и письма классиков русской литературы и
многое другое). "Золотое руно" - ежемесячный художественный и
литературно-критический журнал, выходивший в Москве в 1906-1909 гг. Вначале
в нем печатались крупнейшие поэты-символисты. Вскоре В. Брюсов, А. Белый и
некоторые другие вышли из редакции журнала. Его авторами были также самые
известные художники начала века.
Ф. СОЛОГУБ. Пародируются некоторые мотивы творчества поэта, в
частности пристрастие Сологуба к теме смерти. "Навьи чары" (см. прим. с.
408.). И Ортруды, и Ортруды...- намек на произведение Сологуба "Королева
Ортруда".
MENS MALA IN CORPORE MALO - перепев стихотворения "Калистрат" H. A.
Некрасова. Заглавие стихотворения - перефразированное изречение Ювенала
("Сатиры") "Mens sana in corpore sano" - "В здоровом теле - здоровый дух".
Кае...ушка - Кассо Л. А. (см. прим. с. 421.) Митрофанушка, Цифиркин,
Кутейкин - персонажи комедии "Недоросль" Д. И. Фонвизина. Цугундер -
расправа, наказание. Шагистика военные строевые упражнения.
Евгений Венский
---------------------------------------------------------------------------
Поэты "Сатирикона"
Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание.
М.-Л., "Советский писатель"
---------------------------------------------------------------------------
СОДЕРЖАНИЕ
Биографическая справка
Пародии
191. К. Бальмонт
192. А. Белый ("Я в "Ру"- я -"не" творю...")
193. А. Белый ("Альков, веселый альков...")
194. В. Брюсов ("Я взойду с рассветом дня...")
195. З. Гиппиус ("...И я такая липкая...")
196. Аполлон Коринфский ("Уж ты гой еси, мой дремучий бор!..")
197. М. Кузмин ("Кабинеты, биллиарды, уборные...")
198. К. Льдов. Стилистические выкрутасы
199. Н. М. Минский ("Я интеллектом в царстве грезы...")
200. П. Потемкин ("Папироска моя не курится...")
201. И. Рукавишников. Дерньер кри космографии
202. Темнота египетская
203. Графиня - мать солдатская
204. Марь Иванна д'Арк
205. Трафить надо
206. Круговорот
207. Война и богема
208. Разные
209. В кафе
210. Ф. Сологуб (Из книги "Жарь, Кузьмич! Слопают!")
211. Обыватель
212. И. Северянин ("Стихи певучи, как баранина...")
213. Ник. Агнивцев ("Бомба слева, бомба справа...")
214. Казачья песня
Выступавший в "Сатириконе" под псевдонимом Евгений Венский, Евгений
Осипович Пяткин родился в 1885 году в селе Тимерсяны Симбирской губернии, в
семье дьячка. Известно, что он занимался в духовном училище, откуда был
исключен. Впервые Пяткин начал печататься в революционном сатирическом
журнале "Зритель" (1905) под псевдонимом "Во Евгений". В 1906-1907 годах в
Казани он принимал участие в издании журнала "Метеор".
Е. Венскому принадлежит сборник пародий "Мое копыто" (СПб,. 1910),
книги "О немцах, извините за выражение" (Пг., 1915) и "В тылу" (Пг., 1916).
Множество произведений его разбросано по дореволюционным периодическим
изданиям: "Будильник", "Всеобщий журнал", "Солнце России", "Бич", "Аргус",
"Биржевые ведомости", "Момус", "Питер", "Русь", "Русская молва" и другие. В
1914-1918 годах он был редактором-издателем журнальчика "Трепач",
сотрудничал в бульварных журналах "Балаган", "Банный лист", "Кузькина мать".
После революции Е. Венский стал активно участвовать в советских
периодических изданиях: "Смехач", "Бузотер", "На вахте", "Пила", "Гудок",
"Вопросы труда", "Голос рыбака", "Работница". С 1922 года он работал в
"Крокодиле". В 1923 году Е. Венский написал книгу "Слякоть быта", оставшуюся
неопубликованной. В 1926-1927 годах вышли отдельными изданиями его книги
"Дуня-батрачка", "Кулак Тарас и батрак Опанас", "Петька-подпасок". Ему же
принадлежит большое количество стихотворных сказок для детей ("Волк Злодеич"
и другие), публиковавшихся в 20-30-е годы.
У писателя было около тридцати псевдонимов, в том числе: Евгений
Хохлов, Богоявленский, И. Бронный, В. Кубанский, Е. Свирягин, Е. Симбирский,
Е. Фролов и другие.
В 1942 году был репрессирован. Умер в 40-х годах.
ПАРОДИИ
191. К. БАЛЬМОНТ
Хочу любви я, как кошка в марте!
Любви в азарте всю жизнь служу.
О Евдокия! Тебе, А старте,
Обед по карте я закажу.
С тобой ночуя, восторги чуя,
За всё плачу я... Не удирай!
Не хочешь, мила, - придет Людмила,-
В cafe вас сила... Знай выбирай.
Придет ли Саша, придет ли Маша,
Или Палаша... Я заплачу.
Не та, другая, - уйдет нагая,
Меня ругая... Я так хочу.
<1910>
192. А. БЕЛЫЙ
Ты вот, ты юн, ты молод.
Ты муж... Тебя уж нет.
Ты был: и канул в холод,
В немую бездну лет.
"Смерть"
Я в "Ру"- я -"не" творю
Всегда в я о- я -хотку.
Дебелую зарю,
Могу вогнать в чахотку.
Не слушайте вруна,
Что будто мы с Антошей
Пугаем из "Руна"
Всех старою калошей
Случился случай раз,
Случившийся случайно, -
Меня ж вообще Парнас
Лелеет чрезвычайно.
Писал, на страх врагам,
Из "Мысли" свинопасам,
Устраивал бедлам,
Кидался ананасом.
"Симфоний" озорных
Вы, черви, не боялись.
Я - "Пепел"... Не утих!..
Вы с хохоту катались.
Смотрите! Напишу
Я том сумбурно-бурный!
Нагнитесь - оглушу
И ошарашу "Урной".
<1910>
193. А. БЕЛЫЙ
Альков, веселый льков -
Альков всенощной нощи -
Портьерой томной тьмы
Нас скрыл, закрыл, укрыл.
Тоща, как мощи, ты.
Тоща, кащей те во щи!
Как теща, тощи мощи.
Ты тщетность красоты.
Утечь прочь хочет ночь.
Кишмиш ест мышь... томит.
Мышь! Кышь! Глядишь, полночь
Тощищу к нам тащит.
Альков, лиловый льков.
Альков лилейной нощи.
Скажу, кажу попроще.
Что ты, что ты, что ты, что ты!
Три оглобли тебе в рот.
Я солдат девятой роты!
Готтентот ты, готтентот ты!..
<1910>
194. В. БРЮСОВ
Я взойду с рассветом дня
В хлев к тирольским мягким козам.
Напоят они меня
Своих запахов наркозом.
При лазоревой луне
Влезет месяц обнаженный
И застынет, верьте мне,
У окна, завороженный.
Застыдится Сологуб,
Сплюнет деточка Каменский,
Визг поднимет женский клуб,
Укорит Сергеев-Ценский.
Двинет пристав головой, -
Заберут нас полисмены
За любовь мою с козой,
Где лужайку сжали "Вены".
<1910>
195. З. ГИППИУС
...И я такая липкая,-
Влюблюсь, так присосусь.
Люблю мужчинок шибко я.
Люблю - не оторвусь.
Я нежная и милая,
Как критик и поэт,
Возьму наемся мыла я
И взбаламучу свет.
Умильная и мыльная,
К вам в сердце заползу, -
Пиита новостильная,
Стихами загрызу.
Чего хочу - не ведаю:
Запеть ли мне сверчком?..
Мужчиной быть иль Ледою?
Иль драться с муженьком?..
<1910>
196. АПОЛЛОН КОРИНФСКИЙ
Уж ты гой еси, мой дремучий бор!
Сила мощная, темь зеленая!
Уж ты гой еси, мой степной простор!
Ты стрела моя закаленная.
Уж ты гой еси, мой свирепый лук!
Уж ты гой еси, Пуришкевич-друг!
Уж ты гой еси, Русь-сторонушка!
Я "союзник" твой - Аполлонушка.
Я надену "знак" да приду в кабак!
Подавай жида?-Расшибу вот так.
Гусли звончаты я возьму рукой, -
Уж ты гой еси, слушай, мир честной.
Уж ты гой еси...
<1910>
197. М. КУЗМИН
Кабинеты, биллиарды, уборные...
Художники бархатные, длинноволосые...
Репортеры игриво-ольдорные...
Литераторы знаменито-сизоносые...
Дамочки, что секретничают с официантами...
Графины с ходотовскими персонажами...
Я со своими "Курантами"...
Женя Венский с бритвенными персифляжами.
Нет только ни одного детектива
Из "Русского богатства" свинского...
Какого, не знаю, потребовать пива:
Жигулевского, Калинкинского
или Дурдинского...
<1910>
198. К. ЛЬДОВ
СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ВЫКРУТАСЫ
В пустынной улице темно...
Не горят фонари.
Это было давно, это было давно...
Назад тому приблизительно года четыре иль три.
Стояло метереологическое лето.
Ах ты Щукин сын, проказник мой Балда!
Я хочу спросить про это, вас про это, вот про это:
Ерунда? - Да!
Я писал в то время вирши, да какия!
Гонорар по малости получал.
На "какия" - шикарная рифма: Евдокия.
Городецкий - увы - обогнал, обогнал.
Не пишу я кэк-уоком, боком, боком.
Я поэт из старых школ.
Мне уж, что уж, где уж гоняться за Блоком.
Напишу зато шикарный полицейский протокол.
<1910>
199. Н. М. МИНСКИЙ
Я интеллектом в царстве грезы...
Я рефлексирую в саду.
Над книгой Боруха Спинозы
Я цели жизни не найду.
Вокруг всё полно панпсихизма.
Мэоны прыгают в траве.
Императив эвдемонизма
Стучит перцепцией в главе.
Душа в пространстве трансцендентном
Полна потенций и проблем.
И я в желаньи имманентном
A priori {1} три дули съем.
Наш дворник с видом элефанта
Гармоньей мой терзает слух.
Но я, как выученик Канта,
Свой высоко поставлю дух.
Он груб и полн детерминизма, -
Что для него Бэкон и Юм?
Он звуков, чуждых синкретизма,
Не сменит для высоких дум.
Ведь tiihil est in intellectu
Quod... quod non prius {2} (Симеон!
Скажу ему я для эффекта!)
In sensu iuerit... {3} Мэон!..
<1910>
1 Без проверки, заранее (лат.). - Ред.
2 В сознании нет ничего, что не было бы основано на опыте (лат.). -
Ред.
3 В ощущениях будет... (лат.). - Ред.
200. П. ПОТЕМКИН
Папироска моя не курится.
Хочу в эту ночь литературиться.
Еду к "Давыдке"... В "Белград" банально.
Кстати, на извозчике!.. оригинально.
Поехали.
Извозчик просит пятиалтынный.
Ну, не потеха ли!
Эдакой дубина, протяженно-длинный,
Сколько хочешь поминай мамашу...
Напрасно городового зовешь.
Ты ли меня, я ли тебя отдубашу,
Я ли тебя, ты ли меня заберешь.
-----
Весь испортили мне стих
Корпусы, петиты.
Пропади ты с глаз моих!
Пропади ты!
Врал-то кто? Кто с похмел.
Что ж он - пьян? С устатка?
Есть "газели", нет "газелл", {1}
Ерунда и... смятка.
<1910>
{1 Прим. В одном из стихотв. Потемкина подзаголовок "Газелла" был по
вине типографии переделан в "Газель". Оригинальность и значение
стихотворения пропали.}
201. И. РУКАВИШНИКОВ
ДЕРНЬЕР КРИ КОСМОГРРФИИ {1}
Хряснул луч по рылу мра-
Ка, сделал ночи tour de bras. {2}
День проснулся и в хала-
Те спел мажором тру-ла-ла.
Вздел манишку, вздел манже-
Ты, и за кофе сел манже, {3}
И сказал слуге: Васи-
лий, пшел, "Копейку" принеси.
<1910>
{1 Последняя сенсация в космографии (франц.). - Ред.
2 Со всего размаха (франц.). - Ред.
3 Завтракать (франц.). - Ред.}
202. ТЕМНОТА ЕГИПЕТСКАЯ
В Академии Наук
Заседает князь Дундук.
Ничего не понимает.
Почему же заседает?
Почему? Разгадка есть...
Потому, что...
А. Пушкин
У приказных палат литераторский брат
Собирался.
Щелкал зубом, ворчал, на кого-то фырчал,
Волновался.
Расходился пиит. И в сердцах говорит
В пространство:
"Как тут славу возьмешь! Поневоле начнешь
Пьянство...
Пишешь том, пишешь два, глядь - и ставит молва
Прямо в Франсы.
Дальше крест иль медаль, славы синяя даль
И... авансы...
Хвать - мечтания - пуф! Вера Рудич да Шуф
При медали.
А Бальмонт или Блок уходи за порог
В печали.
Мережковский громил, с ним Измайлов-зоил -
Геральды!
А медали - гляди, понесли на груди
Ай! Хенвальды".
"Разойдись! - вышел дьяк, - что за шум, а без драк,
Братцы?
Ведь велик ваш Парнас, я же стар, чтоб меж вас
Разобраться.
Может, есть и талант, - разбирайся, Атлант
Не приказный.
Я совет вам подам: к _нам_ тащите вы хлам
Разный.
Да прошенья при нем (мы их к делу пришьем),
Да три марки.
Через годик, глядишь, ты с медалью взлетишь
В Петрарки".
<1910>
203. ГРАФИНЯ - МАТЬ СОЛДАТСКАЯ
Кто летит в автомобиле,
Сея в пеших злой протест,
И зачем к нему прибили
Пять флажков и красный крест?
Может быть, там жертвы боя?
Санитары?.. Нет, не то, -
Платье нежно-голубое
И зеленое манто...
Браво!.. Браво! .. Фу, разиня, -
Не узнал?.. Ведь то пылит
Наша добрая графиня,
Анна Львовна Фан-дер-Флит.
-----
На пункте тихо... Белья гора.
Сидит портниха и шьет с утра.
Володя с нею, студент-юрист,-
Куда грязнее, чем трубочист.
Их незаметно,
Их нет средь нас,
Зато, как Этна,
Горяч экстаз.
А по столице, вздымая пыль,
С графиней мчится автомобиль.
Там веют флаги и шантеклер, {1}
Чертит зигзаги артист шофер.
"Иван, налево,
У пункта стоп..."
Студент и дева,
Каморка-гроб...
"Ах, как тут мило... О Петроград!
Табак и мыло пур повр сольдат... {2}
Мы, без сомненья, отрада их
Там, где сраженья, ан унд фюр зих". {3}
Чуть шьет портняжка,
Студент устал,
Несут бельишко
И стар и мал.
А по столице, вздымая пыль,
Вновь дальше мчится автомобиль.
"Иван, тоскую о страшных днях...
Марш на Морскую во весь размах.
Ушибла палец,
Но эта боль
Для нас, страдалиц,
Пустяк и ноль".
Нельзя графини нигде поймать,
Графиня ныне солдату мать,
Графиня всюду что репортер,
Являясь люду что метеор...
Но вышла драма:
Скривили бок
И "Панорама",
И "Огонек".
Вот вам награда: пришлось страдать...
О Русь!.. Как надо, не могут снять...
<1914>
{1 Петух (франц.), здесь: флажок, флюгер. - Ред.
2 Для бедных солдат (франц.). - Ред.
3 Само по себе (нем.). - Ред.}
204. МАРЬ ИВАННА Д'АРК
Красавица всего мира и его окре-
стностей, любимица публики (имя-
рек), едет на войну в качестве сест-
ры милосердия. Болезнь, однако...
Артистка Зарайская, милостью рока,
В ту среду поедет далеко-далеко,
Туда, на Карпаты, влекома судьбой,
Сестрой милосердия, - прямо на бой.
Артистка Зарайская грустью томится:
Ее убивает шальная столица.
Весь день телефон... Телеграммы летят...
В гостиной без малого tout Petrograd. {1}
Пажи, лицеисты, мышиный жеребчик...
На доброй сестрице холосенький чепчик...
Передничек белый... В очах ее грусть...
Военный стишок на устах (наизусть).
На столике роз аромат предрассветный.
На столике воз вермишели газетной.
В газете заметка... В заметке порыв,
В порыве печаль, а в печали - надрыв.
"На днях из гнезда на Большой Караванной
Поедет в ту среду за славою бранной
Решившая бросить для родины "Парк"
Артистка Зарайская, русская д'Арк.
Прощайте, страдалица, солнышко наше!
Вернитесь скорее бодрее и краше!
Да минет вас смерть, и раненья, и плен!
Прощайте, великая!" (Подпись: "N. N.")
-----
Дыхание смерти разлито в гостиной.
Душа умиляется дивной картиной.
Тоскуют поклонники, грустно твердят:
"Она уезжает к проходам Карпат..."
Молва по столице бежит не смолкая.
"Слыхали, конечно, вы, - новость какая!
Зарайская едет, как русская д'Арк...
Сегодня с венками поедемте в "Парк"".
-----
Курсистки... банкиры... спортсмены... студенты...
Восторги... Записочки... Аплодисменты...
Цветы... подношенья... Над кассой аншлаг...
В уборной "Кристалл", а к нему кавардак.
-----
Вокзал провожает великую диву, -
Буквально там негде упасть черносливу.
Зарайскую взяли поклонники в плен,
Чего так боялся оплаченный "N".
Зарайская едет. - "Прощайте, родная!.."
Зарайская плачет... "Ах, боже, одна я!"
Зарайская стонет... "Измучили, ф-ффу!"
Зарайская "на зиму" едет в Уфу...
<1914>
{1 Весь Петроград (франц.). - Ред.}
205. ТРАФИТЬ НАДО
"Лесная сказка" вам возвра-
щается; может быть, дадите
что-нибудь военное...
В редакции
- Друже, сделайте услугу,-
Я пишу "Войну и мир", -
Растолкуйте мне, как другу,
Что такое "канонир"?
- Уж полсотне беллетристов
Объяснял я сотни раз:
Так в среде кавалеристов
Называется "фугас".
- Ой-ой-ой, пред целым миром
Осрамился б, остолоп:
Я ведь назвал канониром
Блиндированный окоп.
- Пустяки - одна нелепость,
Всё читатели съедят...
- А скажите, слово "крепость"
Это то же, что "снаряд"?..
<1915>
206. КРУГОВОРОТ
Часто снился Варе ус,-
Глупый был у Вари ум.
Некий архивариус
Варю свел в "Аквариум".
Были: "Жак и гусь его" -
Сверхочаровательно,
Ну, а "Марья Лусьева" -
Прямо замечательно!
Ничего подобного
Варя и не нюхала.
С хохоту утробного
Зала так и ухала.
Жался очарованно
Черный к щечке Вари ус,
И шептал взволнованно
Варе архивариус:
"Милочка... Варюшечка...
Сохну Францем в Вене я...
Я готов вас, душечка,
Взять на иждивение.
Помогать же, Варя, вам
Буду очень часто я..."
И горела заревом
Физия усастая.
Сильно был нафабрен ус.
Душу выжег Варе ус.
Был с лица что Гамбринус
Душка-архивариус.
Три четвертых годика
Пролетело с хвостиком -
Родила уродика
Варенька под мостиком.
Злой попался Варе ус.
Глупый был у Вари ум.
Дельный архивариус
Лизу вел в "Аквариум".
Рока (не позевывал!)
Исполнял веление:
Честно утрамбовывал
Плотность населения...
<1915>
207. ВОЙНА И БОГЕМА
У художника Алова,
Развеселого малого,
Есть собака по имени Мумм,
Есть подруга Тамарочка,
Стульев сломанных парочка
И нарядный весенний костюм.
У художника Алова,
Развеселого малого,
Вся мансарда восторгом горит:
Алов барски валяется,
Мумм печенкой питается,
А Тамарочка кофе варит.
Кончил Алов с заботами.
Вон икрою и шпротами
Убран солнечно-радостный стол.
Знай целуйся с Тамарою,
Занимайся гитарою
И лежи, как ленивый осел.
На Вильгельма Кровавого
У художника Алова
Десять шаржей купил "Винегрет".
Мумм гудит, заливается,
Алов ест-наслаждается,
Вся Тамарочка - счастье и свет.
-----
У художника Алова,
Разнесчастного малого,
Нет собаки по имени Мумм,
Нет Тамары-блондиночки,
Развалились ботиночки
И заложен весенний костюм...
Там, за черною лестницей,
С пуделихайг-прелестницей
Потерявший фасонистость пес
Обнаглел анархически,
Отощал аскетически,
Огрубел, как плимутский матрос.
В Летнем нежная парочка:
Колька Львов и Тамарочка, -
А над ними злодей Купидон.
На Вильгельма Кровавого
В триста строчек без малого
Продал Колька "Заре" фельетон.
Алов стонет и бесится,
Алов хочет повеситься:
Жизнь мрачна, как преступника бред,-
У художника Алова
На Вильгельма Кровавого
Не взял шаржей журнал "Винегрет"...
<1915>
208. РАЗНЫЕ
Истомно-ароматная,
На всех смотря в лорнет,
Обходит дама знатная
Притихший лазарет.
Пройдет с субреткой бойкою
Весь госпиталь кругом,-
Того оделит слойкою,
Другого пирогом.
Играя тальей гибкою,
Дразня бесстыдством форм,
Кладет на стол с улыбкою
Полдюжины "Реформ".
Напевней Вари Паниной
Чарующий вопрос:
"Солдатик, вы не раненый?..
Вам надо папирос?
Тепло ли вам в халатике?
Довольны ли судьбой?"
Шуршат в ответ солдатики:
"Спасибо вам, родной..."
-----
Крадется ночка темная,
Вползает в лазарет.
Бессонница истомная
Колдует, сея бред.
Кошмарно незабытая
Кровавая гроза.
Улыбка чья-то сытая...
Зовущие глаза...
Манящие, бесстыдные
Кошмары грешных лоз...
Ненужные, обидные
Улыбки и вопрос.
-----
Гудит, переливается,
Разгулом хмельно-пьян,
Разгулом надрывается
Сбесившийся шантан.
Истомно-ароматная,
Вся грех, порок и зло,
Смеется дама знатная
В блестящее стекло...
-----
Колдует ночка темная
За окнами палат.
Внутри и м_у_ка томная
И лавр кровавый яд.
. . . . . . . . . . . .
<1916>
209. В КАФЕ
Сижу в кафе я
За шоколадом,
Напротив фея,
Другая рядом.
Вкруг пахнет сдобой,
Теплом, комфортом.
Смеюсь утробой,
Рассевшись чертом.
Впиваюсь страстно
В листок "Минутка".
В окопах жутко,
Но... мне прекрасно.
Да неужель мы
Кого сробеем?
Что нам Вильгельмы
С Энвером-беем?
Ну что нам Францы, -
Ей-ей, умора, -
Иль оборванцы
С брегов Босфора?
Пруссаки храбры,
А мы так втрое.
Хватай за жабры!..
Вперед, герои!
В нас сил избытки...
Я ж не робею.
Дай под микитки
Любому бею!
Прибей Энвера!
Бей Талаата!
. . . . . . . .
Si non e vero... {1}
<1916>
{1 "Хотя и неправда..." (итал.). - Ред.}
210. Ф. СОЛОГУБ
(ИЗ КНИГИ "ЖАРЬ, КУЗЬМИЧ! СЛОПАЮТ!")
Ради немца-распрохвоста
Символизм да модернизм
Променял я очень просто
На квасной патриотизм.
Чтобы немца-душегуба
Из Расеюшки погнать,
Надо немцам Сологуба
Вслух на бзуре прочитать:
"Ах ты, жалкий пруссачишка,
Немец-перец-колбаса,
Разнесем тебя, мартышка,
Абсолютно в полчаса!
Прежде чем весна откроет
Ложе влажное долин, -
Будет нашими войсками
Взят заносчивый Берлин".
Вот тогда пускай Вильгельма,
Крепко севши в мокроступ,
И узнает, вредный шельма,
Что такое Сологуб!..
<1916>
211. ОБЫВАТЕЛЬ
Ах, господи боже,
Чего же, чего же?
Не знаю, - досада,
Чего бы мне надо?
Восторга?... Порыва?..
Подумаешь, - диво!
Нирваны?.. Не надо.
Досада, досада!..
На выставку?.. Скучно.
В театр?.. Несподручно.
На лекцию?.. Скука.
Взять книжечку?.. М_у_ка.
-----
Чего же мне надо?
Стакан шоколада?
Ни кофе, я и чаю, -
Убей, - не желаю.
Отрады молитвы?
Иль отзвуков битвы?
Шантанного танго
Иль яри мустанга?
-----
Тоскливо... Тоскливо.
Стаканчик бы пива.
О, где ты, отрада?..
Пивишка мне надо!
Я душу больную
Отвел бы в пивную,
За стол усадил бы,
И пил бы я, пил бы...
О, м_у_ки надрыва!
О, где же ты, пиво?!
<1916>
212. И. СЕВЕРЯНИН
Стихи певучи, как баранина,
Как мыло "Ландыш" от Ралле.
Ах!.. Кто пошлее Северянина
На эго-снеговой земле?
Никто! Люблю восторг я всяческий
И удивленья общий гул.
Живу на Средней на Подьяческой,
Но к славе лезу, точно мул.
Люблю пройтиться я с горняшкою,
Как господа, вдоль по Морской,
В "Торжке" сидеть за чайной чашкою,
Стихи писамши день-деньской;
Люблю сниматься в черной блузке я
А la {1} Бодлер и Поль Верлен;
Люблю читать, как рати русские
Берут трусливых немцев в плен.
Люблю пропеть в бульварной прессе я,
Что предо мной Берлин падет...
-----
Своя у каждого профессия,
И всяк по-свойски...
<1916>
{1 Подобно, как (франц.).- Ред.}
213. НИК. АГНИВЦЕВ
Бомба слева, бомба справа,
Я убит... Убит в живот.
Ничего.
Смотрите вот;-
Для него
И смерть забава.
Гей, дивизия, вперед!
Как вольготно и легко,
Бри-ки-ки,
Ро-ко-ко,
Разливаются полки
Широко.
Сколько в битвах,
Словно в бритвах,
Ки-про-ко!
Бум и Ко.
<1916>
214. КАЗАЧЬЯ ПЕСНЯ
Марш звучал кавалерический.
Ус рукою теребя,
Молодой донец классический
Думал так из-под себя:
"Гей! вернусь к своей коханочке,
Гей! с "Георгием" к зиме,
Да с повязкою на раночке
По-крючковски, по Кузьме.
Гей! куплю своей зазнобушке
Перед свадьбой много плахт,
Положу вот так в коробушке:
На, Маруся! Абгемахт! {1}
Накуплю тебе карамели!
Кушай!.. Знай, как я люблю.
Для твоей родимой мамеле
Шубку новую куплю,
Платье цветом нежно-колерно...
Где ты?.. Сделай отзовизм!
Мы идем на Гогенцоллерна
За евонный шевинизм!.."
<1916>
{1 Готово! (нем.). - Ред.}
ПРИМЕЧАНИЯ
Условные сокращения, принятые в примечаниях
"В тылу" - Е. Венский, "В тылу", СПб., 1916.
Г. П. Потемкин, "Герань", СПб., 1912.
ГПБ - Рукописный отдел Государственной публичной библиотеки им. M. E.
Салтыкова-Щедрина (Ленинград).
ДП - В. Князев, "Двуногие без перьев", СПб., 1914.
КЗ - В. Горянский, "Крылом по земле", Пг., 1915.
МД - В. Горянский, "Мои дураки", Пг., 1915.
МК - Евг. Венский, "Мое копыто. Книга великого пасквиля. Литературные
шаржи, карикатуры, пародии, памфлет", СПб., 1910.
МК-2 -то же, изд. 2-е, СПб., 1911.
НС - "Новый Сатирикон".
ПД - Рукописный отдел Института русской литературы (Пушкинского дома)
АН СССР.
ПК - В. Князев, "Первая книга стихов", Пг., 1919.
С - "Сатирикон".
СЛ - П. Потемкин, "Смешная любовь", СПб., 1908.
СП - В. Князев, "Сатирические песни", СПб., 1910.
ЦГАЛИ - Центральный государственный архив литературы и искусства
(Москва).
ЦГИАЛ - Центральный государственный исторический архив СССР
(Ленинград).
ЕВГЕНИЙ ВЕНСКИЙ
Пародии
191. МК, с. 110, в разделе "Эротика российская от В. К. Тредиаковского,
Пушкина и продчих до дне сего (Эпоха скорпионно-златорунная)". Бальмонт
Константин Дмитриевич (1867-1942) - поэт символист. Здесь пародируются
мотивы стихотворений Бальмонта из сборников "Будем как Солнце" (М., 1903) и
"Только любовь. Семицветник" (М., 1903), где немалое место занимает
эротическая лирика. Венский сознательно воспроизводит назойливые созвучия,
характерные для лирики Бальмонта.
192. МК, с. 17, в разделе "Беллетристика". Андрей Белый - Бугаев Борис
Николаевич (1880-1934), поэт-символист. В начале пародии Венский высмеивает
пристрастие Белого к членению слов и звуковой игре. "Руно" - символистский
журнал "Золотое руно" (19061909). Антоша - Антон Крайний, псевдоним
писательницы Зинаиды Гиппиус (см. прим. 195). Старою калошей. Намек на
статью А. Белого "Штемпелеванная калоша". "Мысль" - журнал "Русская мысль"
(1880-1918). Кидался ананасом - намек на строки из стихотворения А. Белого
"На город" ("В небеса запустил ананасом"). "Симфонии" - произведения А.
Белого оригинального жанра ("Северная симфония", "Драматическая симфония",
"Возврат", "Кубок метелей") . "Пепел" и "Урна" - сборники стихотворений А.
Белого, вышедшие в 1909 г.
193. МК, с. 110, в разделе "Эротика российская от В. К. Тредиаковского,
Пушкина и продчих до дне сего (Эпоха скорпионно-златорунная)". Печ. по МК-2,
с. 93. Венский высмеивает пристрастие А. Белого (см. о нем прим. 192) к игре
однокорневыми словами и увлечение ассонансами. Альков, веселый льков -
пародийное подражание строкам из стихотворения А. Белого "Прости" (1908):
Покров, угрюмый кров - Покров угрюмой нощи - Потоком томной тьмы
Селенья смыл, замыл.
194. МК, с. 109, в разделе "Эротика... (Эпоха скорпионно-златорунная)".
При лазоревой луне и т. д. Пародируются строки из стихотворения Брюсова
"Творчество": "Всходит месяц обнаженный при лазоревой луне". Сологуб - см.
прим. 143. Каменский А. П. (1877-1941) - беллетрист, автор нашумевших
порнографических рассказов "Леда", "Четыре" и др. Сергеев-Ценский Сергей
Николаевич (1876-1958) - писатель, в 1910-е годы близкий к символистским
кругам. За любовь мою с козой. Пародийный перифраз строк из стихотворения
Брюсова "In hac lacrimarum valle" ("Мы натешимся с козой, Где лужайку сжали
стены"). "Вена" - модный петербургский ресторан, который часто посещали
писатели; отсюда псевдоним Е. О. Пяткина - Венский.
195. МК, с. 111, в разделе "Эротика... (Эпоха стиля Модерн)" Печ. по
МК-2, с. 91. Гиппиус Зинаида Николаевна (1869-1945) - писательница и критик
школы символистов. И я такая липкая. Пародийный намек на строки "И я такая
добрая, влюблюсь, так присосусь" из стихотворения Гиппиус "Боль" (1908).
Стихами загрызу. Пародийный намек на стихотворение "Боль": "Буду грызть,
пока хочу". Чего хочу - не ведаю и т. д. Намек на мотивы стихотворений
Гиппиус "Песня", "Снежные хлопья", "Как все". Леда. Имеется в виду героиня
повести А. Каменского "Леда" (см. прим. 194).
196. МК, с. 37, в разделе "Беллетристика". Пародия на стихи Аполлона
Аполлоновича Коринфского (1868-1937), автора псевдонародных поэтических
сборников "Волга" (М., 1903), "Бывальщина. Картины Поволжья" (СПб., 1899). В
годы реакции Коринфский примкнул к крайним правым. Пуришкевич Владимир
Митрофанович (1870-1920) - один из вождей черносотенцев, главарь погромного
"Союза Михаила Архангела". "Союзник" - член черносотенного "Союза русского
народа".
197. МК, с. 36, в разделе "Беллетристика". Кузмин Михаил Алексеевич
(1875-1936) - поэт, беллетрист, драматург. Кабинеты, биллиарды, уборные -
пародийный намек на строку из стихотворения Кузмина "В театре": "Переходы,
коридоры, уборные". Репортеры игриво-ольдорные. Имеется в виду писатель и
журналист О. Л. д'Ор (И. Л. Оршер), сотрудник "Сатирикона". Ходотов Николай
Николаевич (1878-1932) - актер и драматург. "Куранты" - сборник музыкальных
миниатюр Кузмина "Куранты любви". Женя Венский - Евгений Венский (см. с.
252). Персифляж - от персифлировать, вышучивать, иронизировать над кем-либо.
198. МК, с. 39, в разделе "Беллетристика". Льдов - Розенблюм Константин
Николаевич (1862 - после 1935), поэт, автор нескольких романов. Пародия на
стихотворения Льдова: "Я не могу смотреть с улыбкою презренья...", "Я на
старинный лад пою..." и др. Городецкий Сергей Митрофанович (род. 1884) -
поэт, автор сборников "Ярь", "Перун", "Русь", "Ива" и др.
199. МК, с. 40, в разделе "Беллетристика". Печ. по МК-2, с. 34. Минский
- Виленкин Николай Максимович (1855-19371, поэт-символист, философ и критик.
Венский пародирует его философские стихи (см., например, "Метемпсихоз",
"Danse macabre", "Ospedaletti", "Бессмертие" и др.). Спиноза Барух
(1632-1677) - голландский философ. Панпсихизм - идеалистическое воззрение,
согласно которому все в мире одушевлено. Мэон - частица. Эвдемонизм -
направление в этике, последователи которого утверждали, что источник
нравственности - естественное стремление человека к счастью и довольству.
Перцепция - восприятие, непосредственное отражение действительности органами
чувств. Трансцендентный - согласно идеалистической философии, предельно
отвлеченный, недоступный опытному познанию. Имманентный - внутренне присущий
какому-либо явлению. Брандмауэр - пожарная стена. Кант Иммануил (1724-1804)
- немецкий философ-идеалист. Детерминизм - философское учение о всеобщей
объективной закономерности и причинной обусловленности всех явлений в
природе и обществе. Бэкон Фрэнсис (1561-1626) - английский философ. Юж Давид
(1711-1776) - английский философ и психолог. Синкретизм - здесь: слитное
единство.
200. МК, с. 42, в разделе "Беллетристика". Потемкин Петр Петрович -
поэт-сатириконец (см. о нем с. 51). Папироска моя не курится. См. стих.
Потемкина "Ночью" (с. 61). "Давыдка" и "Белград" - петербургские трактиры.
Ты ли меня, я ли тебя отдубашу. Пародийный намек на строки из стихотворения
Потемкина "Дьявол" (с. 55). Пропади ты. с глаз моих! - см. стих. Потемкина
"Пьяница" (с. 58).
201. МК, с. 48, в разделе "Беллетристика". Рукавишников Иван Сергеевич
(1877-1930) - писатель-символист. "Копейка" - "Газета-копейка", типичный
орган бульварной прессы.
202. МК, с. 122, в разделе "Взгляд и нечто"; МК-2, с. 102, без загл.,
без эпиграфа и со след. введением: "Академия Наук присудила премии Вере
Рудич и В. Шуфу (из "Нового времени"), почему-то позабыв о Куприне, Горьком,
Андрееве, Чирикове, Венском. И своим увенчанием неизвестных и маленьких
людей дала повод Вл. Гордину и П. Зайкину ворчать на пристрастие каких-то
берлинских судей. Евг. Венский и тут явился выразителем общих писательских
дум". В МК-2 пародия использована в качестве составной части целостного
раздела "Рго domo sua" ("О делах домашних"). В переделанном виде, под загл.
"Князь Дундук", "Темнота египетская" была напеч. в НС, 191:5, No 45, с. 6, с
др. эпиграфом: "Пушкинская премия в 500 руб. присуждена Академией наук в
этом <1915> году поэту В. Мазуркевичу". У Венского получилось в сущности
новое стихотворение с другим сатирическим объектом и соответствующими
изменениями. Печ. текст МК. В пародии использован ритмический рисунок и
фразеология сатирического стихотворения А. К. Толстого "У приказных ворот
собирался народ...". Эпиграф - видоизмененные строки "Эпиграммы" Пушкина на
вице-президента Академии наук М. А. Дондукова-Корсакова. Франс Анатоль
(1844-1924) - французский писатель. Рудич В. И. (род. 1872) - бездарная
поэтесса; печаталась в реакционной газете "Новое время". Шуф В. А.
(1865-1913) - бездарный поэт, сотрудник "Петербургского листка" и "Нового
времени". Бальмонт - см. прим. 191. Мережковский - см. прим. 143. Измайлов
А. А. (1873-1921) - поэт-пародист и литературный критик. Зоил - придирчивый,
несправедливый критик. Геральды (герольды) - истолкователи гербов; здесь -
критики, литературные судьи. Ай! Хенвальд - Ю. И. Айхенвальд (1872-1928) -
литературный критик-импрессионист. Пушкинские премии были присуждены Рудич,
Шуфу и Айхенвальду,
203. НС, 1914, No 43, с. 6. Название - пародийная переделка заглавия
некрасовской поэмы "Орина - мать солдатская". В стихотворении высмеиваются
псевдопатриоты нерусского происхождения с иностранными фамилиями и титулами.
Морская - улица в Петербурге. "Панорама" ("Всемирная панорама") и "Огонек" -
иллюстрированные журналы, публиковавшие фотографии "героев тыла".
204. "В тылу", с. 11, в разделе "С клыками", где высмеивались "герои
тыла", делавшие из войны источник дешевой сенсации. В названии стихотворения
пародийно использовано имя французской национальной героини Жанны д'Арк.
Большая Караванная - улица в Петербурге. "Ларк" - "Луна-парк", летний парк с
увеселительными заведениями, театром и аттракционами.
205. НС, 1915, No 3, с. 3.
206. НС, 1915, No 36, с. 7. "Круговорот" - одно из любимых
стихотворений Маяковского, которое он часто цитировал (см. "Литературный
критик", 1934, ... 4, с. 120). "Аквариум" - театр типа кабаре в Петербурге.
"Жак и гусь его", "Марья Лусьева" - названия спектаклей. Франц - имя
австрийского императора, см. прим. 209. "Вена" - см. прим. 194. Гамбринус -
по-видимому, какое-то шаржированное изображение легендарного фламандского
короля, который считался изобретателем пива.
207. НС, 1915, No 41, с. 7. Вильгельм Кровавый - германский император
Вильгельм II (1859-1941). Плимутский - из Плимута, крупного военного и
торгового порта в Великобритании. В Летнем - в петербургском Летнем саду.
208. "В тылу", с. 24. Субретка - см. прим. 73. "Реформа" - журнал мод.
Варя Панина - популярная эстрадная артистка.
209. "В тылу", с. 49, в разделе "Средние". Вильгельм - см. прим. 207.
Энвер-бей - Энвер-паша (1881-1922), главнокомандующий турецкой армией в
период первой мировой войны. Франц - австрийский император Франц-Иосиф
(1848-1916). "Минутка" - газета, выходившая в 1908 г.; здесь, очевидно,
условное название газеты. Галаат-паша Мехмед (1874-1921) - турецкий
политический деятель. В конце стихотворения приведены начальные слова
итальянской пословицы "Si non e vero, e ben trovato" (хоть и неправда, да
похоже на правду).
210. "В тылу", с. 66, в разделе "Трафить надо". Пародия на
шовинистические стихотворения Ф. К. Сологуба (см. прим. 143), напечатанные в
его сборнике "Война" (1915). Бзура - струнный инструмент крымских татар.
Прежде чем весна откроет и т. д. - строфа из стихотворения Сологуба
"Утешение Бельгии". Вильгельм II - см. прим. 207. Мокроступ - калоша.
211. "В тылу", с. 55, в разделе "Средние". Нирвана - в буддийской
религии - состояние наивысшего блаженства. Мустанг - дикая лошадь в
американских прериях.
212. "В тылу", с. 70, в разделе "Трафить надо". Пародия на стихи Игоря
Северянина (Игоря Васильевича Лотарева (1887-1941) - поэта-эгофутуриста.
"Ралле" - парфюмерная фирма. Люблю пройтиться я с горняшкою. Намек на строку
из стихотворения И. Северянина "Еще не значит": "Пройтиться по Морской с
шатенками"; Морская - см. прим. 203. Горняшка - здесь: горничная. "Торжок" -
чайная. Бодлер Шарль (1821-1867) и Верлен Поль (1844-1896) - французские
поэты. Что предо мной Берлин падет. Имеется в виду стихотворение Северянина
"Мой ответ", в котором он писал:
Друзья! Но если в день убийственный
Падет последний исполин,
Тогда, ваш нежный, ваш единственный,
Я поведу вас на Берлин...
213. "В тылу", с. 72, в разделе "Трафить надо". Ленивцев Николай
Яковлевич (1882-1932) -поэт. В годы первой мировой войны выпустил сборник
стихотворений "Под звон мечей", в котором с угнетающей легкостью
расправлялся с темой войны. Венский пародирует стихотворения Агнивцева
"Рота, вперед!", "Песня бельгийского барабанщика" и др. "Я убит... Убит в
живот" - пародийная реминисценция из стихотворения Агнивцева "Рота,
вперед!":
Падаю, падаю?! Боже,
Чья это кровь так течет?!
Пусть я убит... Ну так что же?
Рота, вперед!
Ки-про-ко - латинский оборот речи (qui pro quo) во французском
произношении, но переданный русскими буквами, означает: "кто про что".
214. "В тылу", с. 93, в разделе "Трафить надо". Пародия на бравурные
псевдоказачьи песни, которые в годы войны создавали многие русские поэты (В.
Воинов, Ф. Сологуб, А. Рославлев и др.). "Георгий" - царский орден,
присваивавшийся за военные заслуги. По-крючковски, по Кузьме, Козьма Крючков
- казак-герой, первый георгиевский кавалер. Гогенцоллерны - династия
германских императоров, к которой принадлежал и Вильгельм II (см. прим.
207).
--------------------------------------------------------------------------
Русская стихотворная сатира 1908-1917-х годов
Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание
Л., "Советский писатель", 1974
--------------------------------------------------------------------------
ЕВГЕНИЙ ВЕНСКИЙ
53. Портрет
55. Поэт, обед и лунный свет
53. ПОРТРЕТ
Куда вы делись, века Аттил,
Как не жил Эллис и не кадил
Тем, кто на троны Парнаса сел
И в Аполлоны пройти сумел;
Когда Корнея не ведал свет
И не робея строчил поэт,
Когда сердитый Корней младой
На вся пииты не шел войной?!
Попал в поэты Шматков Егор.
Пестрят газеты, кричит забор,
Жужжат сандвичи, визжит печать:
"Шматковской дичи нельзя объять.
Сергеев-Ценский ей подражал,
Евгений Венский ее ругал,
И сам Смоленский писал о ней,
Оттуда - Ленский списал, злодей.
Купил панаму Егор вчера,
Большую драму творит... Ура!
На днях решился писать роман,
Вчера обрился... Купил кальян...
Поехал в Лугу... Задумал фарс...
Купил лачугу... Летал на Марс...
Был под арестом... С недавних пор
Пилад с Орестом - с Толстым Егор..."
Как ходит, дышит - всё знает свет.
Но что он пишет - его секрет.
<1910>
55. ПОЭТ, ОБЕД И ЛУННЫЙ СВЕТ
С поминального обеда шел Деметриус домой.
У него между собой шла разумная беседа.
"Знаменит я, пьян и сыт:
Каждый день дивертисменты.
Так всю жизнь без перемен ты
И прокормишься, пиит.
Только завтра - гладный мор:
Ни обеда, ни концерта.
Почитательница Берта
Не накормит... Never more!" {1}
Под ногами лунный свет, - и вскричал пиита:
"Стой-ка!
Блик, канал, фонарик, Мойка!..
Запиши сие, поэт!.."
Покачнулся, записал, вынув книжку из кармана:
"Чуден вечером канал
Под вуалью из тумана..."
Повернул страницу:
"Ба!
Завтра зван я на крестины...
У Панфиловой Христины!..
О, прелестница судьба!.."
И быстрее зашагал бард-мечтатель влево-вправо,
За спиной его лукаво ухмыляется канал...
<1911>
1 Никогда больше! (англ.). - Ред.
ЕВГЕНИЙ ВЕНСКИЙ
Евгений Венский - псевдоним Евгения Осиповича Пяткина (1885-1943).
Родился в семье дьячка в селе Тимерсяны, Симбирской губ. С двенадцати лет
учился в бурсе (Симбирск), затем в Казанской духовной семинарии, откуда по
истечении четырех лет был исключен. На протяжении года работал учителем,
потом стал профессиональным литератором. В 1905 г. под псевдонимом "Во
Евгений" начал печататься в сатирическом журнале "Зритель"; в 1906-1907 гг.
принимал участие в издании журнала "Метеор" (Казань), затем выступал во
многих периодических изданиях, был постоянным сотрудником "Сатирикона" и
"Нового сатирикона". Широкую известность приобрел сборник пародий Е.
Венского "Мое копыто. Книга великого пасквиля", вышедший двумя изданиями
(1910, 1911). Отдельно был издан также его сборник "Сатира и юмор" (1912), а
во время первой мировой войны - книга "В тылу" (1915). После Октябрьской
революции активно сотрудничал в советских сатирических журналах: "Красный
ворон", "Бегемот", "Бузотер", "Дрезина", "Красный перец", "Заноза",
"Смехач", "Крокодил". Жизнь Е. Венского оборвалась трагически.
53. МК-1, с. 123, под загл. "Пасквиль", в разделе "Взгляд и нечто", с
вариантами. Печ. по МК-2, с. 114, в разделе "Pro domo sua" ("По личному
поводу" - лат.). Корней - К. И. Чуковский. На вся пииты не шел войной.
Имеются в виду хлесткие статьи Чуковского о современных поэтах. Шматков Егор
- имя, по всей вероятности, вымышленное. Смоленский - псевдоним А. А.
Измайлова. Кальян - восточный курительный прибор. Луга - город в
Петербургской губернии. Пилад с Орестом (греч. миф.) - верные друзья; имена
их стали нарицательными для обозначения преданной дружбы.
55. МК-2, с. 115, в разделе "Pro domo sua". Мойка - река в Петербурге.
МК-1 - Евгений Венский, Мое копыто. Книга великого пасквиля (изд. 1),
СПб., 1910.
МК-2 - Евгений Венский, Мое копыто. Книга великого пасквиля, (изд. 2),
СПб., 1911.
320. В бурю... Во-о-о грозу...
321. Ну и времечко
320. В БУРЮ... ВО-О-О ГРОЗУ...
"Ура-поэтам" и батальным
беллетристам посвящается, но без
уважения.
Зимний вечер наступал,
Буря мглою небо крыла,
Словно вышла "на аврал"
Табуном чертячья сила.
Жутко было без калош.
Ад задумал издеваться
И пугать, бросая в дрожь,
Пешехода-петроградца.
Беллетрист Кузьмин Лука
Мчался серною до конки,
Ибо был в семисезонке
И ботинках en tout cas. {*}
"Бррр!.. Замерзну в цвете лет!
Вывози меня, кривая!"
Ну, беги, беги, поэт, -
Недалеко от трамвая.
"Уффф! Родимые, пришел!
Но ужель страдал я даром?.."
Отдышался, сел за стол,
За бурлящим самоваром.
Кот мурлыкал в стороне,
И мурластый и пузатый.
Шевелился на стене
Некто крупный и лохматый.
Быстро бегала рука
По листкам в чаду экстаза.
Вдохновенно пел Лука
Ураган в горах Кавказа:
"Я люблю кипящий ад!
Дикий грохот урагана!
Я люблю громов раскат
В диких скалах Ардагана!
Я люблю подставить грудь
Ледяным дыханьям ветров!
Грудью полною вздохнуть
(Гекзаметров?.. летров?.. гетров?..)
В вышине трех тысяч метров!
Я люблю полярных стран
Ледянистые метели!
В них живет Великий Пан
И играет на свирели..."
Был уж виден гонорар,
Блеф и шум в литературе...
Пел о буре самовар,
Васька пел о горной буре,
Пела вьюга за окном
О грозе чужих сторонок,
И мяукал тенорком
За отдушиной чертенок.
<1915>
{* На всякий случай (франц.). - Ред.}
321. НУ И ВРЕМЕЧКО!
Где-то возле Брынска-града
Жил когда-то Воробей,
Распевавший средь ветвей
Слаще меда-лимонада.
То был век богатырей.
Мы теперь таких не сыщем.
Звал себя и Воробей
Сверхмогучим Воробьищем...
В наше время крупных краж
И свирепых спекуляций
Сдан в архив без апелляций
Исторический кураж.
Нет гордыни, хоть убей!
Всяк в толпу пугливо жмется,
И разбойник Воробей
Воробейчиком зовется...
<1915>
КОММЕНТАРИИ
320. НС, 1915, No 44, с. 2. Ст. 2 - неточно цитированная первая строка
стих. А. С. Пушкина "Зимний вечер". Ардаган - древнее грузинское поселение и
город на реке Куре. Пан (греч. миф.) - бог плодородия, покровитель стад.
321. НС, 1915, No 46, с. 5, подпись: Евг. В. Кураж - смелость.