Путь мой въ Италію, въ родину предковъ отъ племени Зевса.
Я съ двадцатью кораблями въ Фригійское море отчалилъ;
Матерь-богиня мнѣ путь судьбы указала, и нынѣ
Семь кораблей я съ трудомъ уберегъ отъ воды и отъ вѣтровъ.
Самъ я убогій, забвенный, скитаюсь въ Ливійскихъ пустыняхъ.
Входъ мнѣ въ Европу и въ Азію запертъ!-- Долѣ Венера
Вынесть жалобъ его немогла.... вдругъ рѣчь перервавши, сказала:
"Кто бы ты ни былъ, не можешь богами быть ненавидимъ,
Воздухъ для жизни имѣя и Тирскаго брега достигнувъ!
Смѣло или сей дорогой -- прямо въ чертоги Царицы!
Спутники всѣ отыскались и всѣ корабли прилетѣла,
Я прорекаю, на крыльяхъ перемѣнившихся вѣтровъ,
Если не тщетнымъ гаданьямъ мать меня научила!
Зри лебединую стаю: тамъ ихъ играетъ двѣнадцать;
Зевсовъ орелъ съ еѳира яснаго кинувшись въ стаю,
Ихъ разогналъ по поднебесью врозь,-- но стаей садятся;
Вотъ уже сѣли, и мнится, съ прекраснымъ знакомятся мѣстомъ.
Такъ какъ стая сихъ лебедей бьетъ шумно крылами,
Весело въ небѣ расплывшись и восклицая.:
Съ моря твои корабли и на нихъ плывущая юность
Въ пристань на всѣхъ парусахъ прибѣжали, или вбѣгаютъ.
Шествуй съ миромъ, куда приведетъ тебя эта дорога
Воейковъ.
------
Воейков А.Ф. Виргилиевой Енеиды песнь первая ("Битвы и мужа пою, который от берега Трои...") / Воейков // Вестн. Европы. -- 1817. -- Ч.92, N 7. -- С.161-187.