Виньи Альфред
Грешница

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    La Femme Adultère.
    Перевод В. П. Буренина.
    Текст издания: журнал "Вѣстникъ Европы", No 9, 1868.


   

ГРѢШНИЦА

ПОЭМА АЛЬФРЕДА ВИНЬИ.

                                 L'adultère attend le soir, et se dit: Aucun
                                 oeil ne me verra; et il se cache le visage, car
                                 la lumière est pour lui comme la mort.
                                                                         Job, ch. XXIV, v. 16-17.
   

I.

             "Благоуханьемъ дивнымъ мирры
             "Мой одръ роскошный надушонъ,
             "Съ ковровъ струится нардъ Пальмиры
             "И ароматный киннамонъ;
             "Я золотою діадимой
             "Чело вѣнчала; въ тишинѣ
             "Приди, мой юноша любимый,
             "Въ ложницу пышную ко мнѣ.
             "Сегодня мужъ ушелъ далеко:
             "На ложѣ нѣги у меня
             "Почій, пока лазурь востока
             "Не заалѣетъ блескомъ дня!"
             Такъ съ плоской кровли, въ ароматной
             Тѣни склонившихся деревъ,
             Раздался зовъ ея чуть внятный,
             Но былъ услышанъ этотъ зовъ:
             Въ тьмѣ ночи юноша счастливый
             Прокрался къ ней черезъ порогъ,
             И кедръ рукою торопливой
             Она замкнула на замокъ;
             И тамъ, гдѣ въ потаенной сѣни
             Блестѣлъ рѣзьбою кипарисъ,
             Онъ нѣжно обнялъ ей колѣни
             И ихъ лобзанія слились...
   
             "Любви сіяньемъ озарили
             "Лучи твоихъ очей мой взглядъ,
             "Твое чело бѣлѣе лилій,
             "Уста слова любви струятъ,
             "Какъ будто розы ароматы!
             "О сбрось съ себя одеждъ нарядъ --
             "И безъ уборовъ хороша ты!
             -- Помедли, милый: капли росъ
             Рукою нѣжною отру я
             Съ твоихъ увлаженныхъ волосъ;
             Дыханьемъ жаркимъ поцѣлуя
             Согрѣю юное чело,
             Что подъ ночною мглой застыло....
             -- "О лучше-бъ ты охолодила
             "То пламя, что во мнѣ зажгло
             "Мятежныхъ ласкъ твоихъ желанье!
             "Любви созрѣли грозды; я
             "Касаюсь къ нимъ, и трепетанье
             "Ихъ чувствуетъ рука моя --
             "Дай мнѣ вкусить отъ наслажденья,
             "Не отдаляй желанный мигъ!
             -- Постой Откуда этотъ кривъ
             И звукъ шаговъ?...-- "То звонъ моленья
             "Полночнаго -- О не блѣднѣй,
             "Напраснымъ страхомъ грудь волнуя,
             "И страстнымъ жаромъ поцѣлуя
             "Смири огонь любви моей,
             "И пусть замретъ отказа ропотъ
             "Въ твоихъ устахъ!"
                                           И въ смутный шопотъ
             Слились слова любви.... Огни
             Въ лампадахъ бронзовыхъ блеснули
             Въ послѣдній разъ, и потонули
             Лучи ихъ блѣдные въ тѣни --
   

II.

             Въ тотъ часъ, какъ розовымъ отливомъ
             Восходъ вершины горъ облекъ,
             И къ зеленѣющимъ оливамъ
             Коснулся утра вѣтерокъ,
             Въ тотъ тихій часъ, когда верблюды
             Усталой поступью, въ пыли
             Склонясь подъ вьюками, несли
             Пустыни дань сынамъ Іуды,
             Въ тотъ часъ, какъ бѣлый свой шатеръ
             Пастухъ открылъ, и бросилъ взоръ
             На небо, и, звѣзды разсвѣта
             Лучъ блѣдный встрѣтивъ, гимнѣ привѣта
             Къ свѣтилу Вѣчному простеръ, --
             Въ тотъ часъ любовникъ пресыщенный
             Ее покинулъ, и блѣдна
             На ложѣ, нѣгой изступленной
             Измятомъ, поднялась она.
             Ей страшенъ блескъ луча дневного;
             Она желаетъ, чтобъ сошла
             Надъ нею тьма ночная снова
             И скрыла стыдъ ея чела
             Отъ блеска солнца золотого!
             Какъ трупъ она недвижна, взглядъ
             Приникъ въ тоскѣ къ дверямъ ложницы,
             И только слезы на рѣсницѣ
             О мукѣ сердца говорятъ...
             Такой казалася въ день оный
             Содома грѣшная жена,
             Когда съ небесъ воспламененный
             Лилъ дождь, и бурная волна
             Сносила бѣшенымъ потокомъ
             Твердыни храмовъ и дворцовъ
             Проклятыхъ Богомъ городовъ.
             Хотѣлось-ли ей грустнымъ окомъ
             Въ послѣдній разъ послать привѣтъ
             Мѣстамъ, знакомымъ съ дѣтскихъ лѣтъ,
             Иль воли Бога неизвѣстной
             Постигнуть тайну жаждалъ взглядъ --
             Но обернулася назадъ
             Она, презрѣвъ завѣтъ небесный;
             И неподвижно замерла
             Ея нога въ поспѣшномъ бѣгѣ,
             И забѣлѣлись, будто въ снѣгѣ,
             И ликъ и локоны чела.
             И Лотъ дрожащею стопою
             Идя къ Сегору, полный мукъ,
             Не слышалъ больше за собою
             Ея шаговъ замолкшій звукъ....

* * *

             Роняя слезы изъ очей,
             Она сидитъ на смятомъ ложѣ;
             И вотъ, пришелъ ребенокъ къ ней;
             Рыданьемъ матери своей
             Смущенный, онъ заплакалъ тоже,
             Кудрявой головой приникъ
             Къ ея колѣнямъ, и тоскуя,
             Боится онъ для поцѣлуя
             Приблизить въ ней свой милый ликъ.
             Какъ сладки были ей донынѣ
             Младенца ласки и любовь!
             Она узнать ихъ хочетъ вновь,
             Но взоръ остановивъ на сынѣ,
             О мужѣ вспоминаетъ вдругъ,
             И на лицѣ ея испугъ
             Ложится блѣдностью.... Ужели
             Она осмѣлится ласкать
             Его дитя на той постели,
             Въ покоѣ томъ, гдѣ отзвучать
             Лобзанья ночи не успѣли?...
             Увы, невиннаго чела
             Младенца грѣшными устами
             Она коснуться не могла;
             Хотѣла нѣжными словами'
             Его утѣшить: замеръ звукъ
             Въ ея груди; она вздохнула,
             Какъ будто въ мигъ предсмертныхъ мукъ,
             И вдругъ ребенка оттолкнула;
             Стыдомъ и ужасомъ полна,
             Въ порывѣ дикомъ съ ложа встала,
             Пошла къ дверямъ и тамъ упала,
             Какъ бездыханный трупъ блѣдна!
   

III.

             Въ тотъ день, съ ограды городской,
             Былъ видѣнъ караванъ богатый,
             Державшій къ Тпру поѣздъ свой:
             Подъ тяжкимъ вьюкомъ полосатый
             Онагръ склонялся; весь въ пыли
             Бѣжалъ верблюдъ, испуганъ крикомъ
             Погонщика, и, смуглы ликомъ,
             Рабы, чело склонивъ, несли
             Багрецъ и шелкъ; и съ ними рядомъ
             Скакалъ на взмыленномъ конѣ
             Ихъ господинъ. Веселымъ взглядомъ
             Завидѣвъ городъ въ сторонѣ,
             Онъ говорилъ: "Теперь Зефора
             Ждетъ мужа, взглядъ уставивъ въ даль,
             И на лицѣ ея печаль,
             И въ сердцѣ дума:-- "Нѣтъ, не скоро
             "Вернется онъ; давно туманъ
             "Развѣянъ солнцемъ надъ пустыней,
             "Но изъ-за дали темносиней
             "Не выѣзжаетъ караванъ..."
             И выбѣжитъ она далеко
             Ко мнѣ на встрѣчу, и тогда
             Я ей скажу: "Склони сюда
             "Блестящее весельемъ око --
             "Вотъ тканей шелкъ, цвѣтной коверъ,
             "Вотъ сталь, которой отблескъ чистый
             "И ликъ твой отразитъ и взоръ,
             "Вотъ жемчугъ и янтарь златистый..."
             Такъ говорилъ онъ, и съ высотъ
             Сіона узкою тропою
             Съѣзжалъ, коня ускоривъ ходъ...
   

IV.

             Евреи шумною толпою
             Въ день праздника бѣгутъ во храмъ:
             Молва прошла -- предстанетъ тамъ
             Пророкъ, великій чудесами;
             Цѣлитъ онъ силой словъ святыхъ
             Разслабленныхъ, нѣмыхъ, слѣпыхъ,
             Увѣчныхъ, мучимыхъ бѣсами;
             Къ нему идутъ со всѣхъ сторонъ
             И старцы скорбные и жены;
             И сонмомъ нищихъ окруженный,
             Ко всѣмъ являетъ милость онъ.
             По городамъ, по дальнимъ селамъ,
             Съ толпой своихъ учениковъ
             Проходитъ онъ, царь бѣдняковъ,
             Съ челомъ, одѣтымъ ореоломъ
             Небесной славы, и зоветъ
             Къ себѣ святой любви глаголомъ
             Рабовъ и страждущій народъ --
   

V.

             За кудри юнаго чела
             Толпа во храмъ приволокла
             Жену преступную. Съ слезами
             Въ очахъ опущенныхъ, блѣдна,
             Передъ Христомъ стоитъ она,
             Отягощенная цѣпями.
             Вокругъ сонмъ книжниковъ сѣдыхъ;
             Въ устахъ ихъ осужденья слово,
             Укоръ въ жестокомъ взорѣ ихъ,
             И говорятъ они сурово:
             "Равви! вотъ женщина: она
             "Виновна и уличена
             "Въ грѣхѣ преступномъ съ любодѣемъ;
             "За грѣхъ тотъ смерть присуждена
             "Въ законѣ, данномъ Моисеемъ."
             И, возбужденная судомъ
             Безжалостнымъ, толпа каменья
             Хватаетъ и кричитъ: "убьемъ,
             "Убьемъ ее за преступленье!"
             Внимая грозный смерти крикъ,
             Съ отчаяньемъ въ безумномъ взглядѣ,
             Напрасно обращаетъ ликъ
             Жена съ мольбою о пощадѣ,
             Напрасно льетъ потоки слезъ --
   
             И на нее воззрѣлъ Христосъ
             И, кротостью небесной полонъ,
             Къ толпѣ простеръ святой глаголъ онъ:
             "Пусть тотъ, кто чуждъ грѣха межъ васъ
             "Подниметъ первый длань для казни
             "И броситъ камень безъ боязни."
             Сказалъ -- и, грустью омрачась,
             Задумчиво къ землѣ склонился
             И сталъ на ней чертить перстомъ
             Слова безвѣстныя...
   
                                           Смутился
             Сонмъ книжниковъ и со стыдомъ
             Изъ храма тихо удалился....
                                                                         В. Буренинъ.

ѣстникъ Европы", No 9, 1868

   
   
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru