Приветствие от месткома покойных писателей (Отрывок из коллективного текста Е.И. Замятина и M. M. Зощенко)
Замятин Е. И. Собрание сочинений: В 5 т. Т. 2. Русь
М., "Русская книга", 2003.
Потрясенные вторичной кончиной нашего дорогого покойного Н. В. Гоголя, МЫ, великие писатели земли русской, во избежание повторения прискорбных инцидентов, предлагаем дорогому Всеволоду Эмильевичу в порядке живой очереди приступить к разрушению легенды о нижеследующих классических наших произведениях, устаревшие заглавия которых нами переделаны соответственно текущему моменту:
1. Д. Фонвизин: "Дефективный переросток" (бывш. "Недоросль").
2. А. С. Пушкин: "Режим экономии" (бывш. "Скупой рыцарь").
3. Его же: "Гришка, лидер самозванного блока" (бывш. "Борис Годунов").
4. М. Ю. Лермонтов: "Мелкобуржуазная вечеринка" (бывш. "Маскарад").
5. Л. Н. Толстой: "Электризация деревни" (бывш. "Власть тьмы").
6. Его же: "Тэ-же" или "Же-тэ" (бывш. "Живой труп").
7. И. С Тургенев: "Четыре субботника в деревне" (бывш. "Месяц в деревне").
8. А. П. Чехов: "Елки-палки" (бывш. "Вишневый сад").
9. А. С. Грибоедов: "Рычи, Грибоедов" (бывш. "Горе от ума"),
10. Товарищ Островский настаивает на сохранении прежних своих названий: "На всякого мудреца довольно простоты", "Таланты и поклонники", "Свои люди -- сочтемся", "Не в свои сани не садись"...
ПРИМЕЧАНИЯ
Впервые: Анненков Ю. Евгений Замятин. Грани. 1962. No 51. С. 81.
Печатается по: Замятин Е. Соч. Т. 3 Мюнхен, 1986.
Текст воспроизводится по статье Юрия Анненкова "Евгений Замятин". Непосредственно перед текстом Анненков дает следующее пояснение: "Девятого декабря 1926 года в Москве в Государственном театре имени Вс. Мейерхольда состоялась премьера незабываемой мейерхольдовской постановки "Ревизора" Гоголя, спектакль, который я увидел только в Париже, в театре Бати, в 1930 году. Гениальный режиссер перекроил "классическую" пьесу, ввел в нее новые элементы, а также -- отрывки из гоголевских черновиков, изъятых Гоголем из окончательной редакции пьесы. Постановка Мейерхольда вызвала в советской прессе жестокую критику, обвинявшую Мейерхольда в реакционности и в "заторможении правильного освоения классического наследия".
Двадцать четвертого января 1927 года та же "фиговая ассоциация" устроила вечер чествования Мейерхольда, где ему было прочитано "Приветствие от месткома покойных писателей", из которого я даю здесь небольшую выдержку, и авторами которой были Евг. Замятин и Мих. Зощенко".
Приветствие связано не только с постановкой Мейерхольда, но и с некоторыми другими спектаклями по классическим произведениям драматургии, постановщики которых стремились приспособить канонические тексты к требованиям текущего момента.
Среди упомянутых в приветствии авторов у современников может вызвать недоумение лишь переделка названия пьесы А. С. Грибоедова. Однако в то время ассоциация возникала моментально. В 1926 году была поставлена пропагандистская пьеса Сергея Михайловича Третьякова (1892-1937) "Рычи, Китай!". Она прошла с большим успехом как в СССР, так и за рубежом (только в Германии за короткий срок она была сыграна более ста раз).
Названием "Рычи, Грибоедов" Зощенко и Замятин намекали на то, что именно так мог переименовать пьесу Грибоедова Третьяков, который работал в 1922-1926 гг. в Театре Вс. Мейерхольда, где занимался свободными сценическими переделками пьес Александра Островского.
Публикуемый текст является последней частью "Приветствия Мейерходльду от "ФИГИ" 24-I-1927", составленного от имени шуточной физико-биоцентрической Ассоциации ФИГА, существующей при ленинградском Доме Искусств зимой 1926/27 года. Полностью "Приветствие" по автографу Е. И. Замятина опубликовано А. Галушкиным в 1991 г. ("Странник. 1991. No 1. С. 28-29). В написании "Приветствия" принимали также участие С. Я. Маршак и Е. Л. Шварц.
Помимо публикуемого текста приведем еще некоторые приветствия:
5) От спичечной фабрики им. Демьяна Бедного: Мы, сознательные работники спичечного фронта, клеймим позором нашего зарвавшегося шефа и <его прихвостней. Поэтому мы> всей грудью требуем, чтобы наша дорогая фабрика не Демьяна Бедного, а наоборот, нашего дорогого Эмильича. <Да здравствуют спички имени Мейерхольда все как один> Руки прочь от нашего дорогого нового шефа...
7) От Роальда Амундсена: Дорогой товарищ по северным открытиям! Охотно предоставляю Вам для вашей одинокой лабораторной работы на выбор площадку одного из открытых мною полюсов. Лети, лети на новые пути.
Амундсен.
8) От Москвошвея и Ленинградодежды: Шейте разумное, доброе, вечное!