Аннотация: Казак и армянин (Баллада)
Шея (С арабского)
----------------------------------------------------------------------------
Свисток. Собрание литературных, журнальных и других заметок.
Сатирическое приложение к журналу "Современник". 1859-1863
Серия "Литературные памятники"
М., "Наука", 1981
----------------------------------------------------------------------------
<В. M. Жемчужников?>. Казак и армянин (Баллада)
<В. М. Жемчужников?>. Шея (С арабского)
КАЗАК И АРМЯНИН* {11}
(Баллада)
На мягкой кровати
Лежу я один;
В соседней палате
Кричит армянин...
Кричит он и стонет,
Красотку обняв,
И голову клонит...
Вдруг слышно: пиф-паф!..
Упала дивчина
И тонет в крови...
Донской казачина
Клянется в любви!
А в небе лазурном
Трепещет луна,
И с шнуром мишурным
Лишь шапка видна.
В соседней палате
Замолк армянин;
На узкой кровати
Лежу я один!..
* Музыка собственного моего изобретения будет, к удовольствию
читателей, напечатана при полном собрании моих сочинений.- Прим. Козьмы
Пруткова.
ШЕЯ {12}
(С арабского)
Шея девы - наслажденье.
Шея - снег, змея, кристалл;
Шея - радость, удивленье;
Шея - моря пенный вал!
Шея - лебедь, шея - пава,
Шея - тонкий волосок,
Шея - прелесть, гордость, слава;
Шея - мраморный кусок!...
Кто тебя, крутая шея,
Смелой дланью обоймет?
Кто тебя, дыханьем грея,
Поцелуем припечет?
Кто тебя, драгая выя,
Станет холить и беречь?
В дни июня огневые
Будет с зоркостью стеречь.
Чтоб от солнца, в зной палящий,
Не покрыл тебя загар;
Чтобы кожицы блестящей
Не пронзил злодей комар;
Чтоб от едкой летней пыли
Ты не сделалась черна;
Чтоб тебя не иссушили
Грусть, и ветры, и весна?!
Не найти тебе другого
Стража прелестей, как я.
Так услышь мое ты слово,
Предпочти другим меня!..
Я тебя держал бы в холе,
И берег бы, охранял;
Я б тебя, гуляя в поле,
Дымкой нежной прикрывал;
Я б врагов твоих с раченьем,
Дланью собственной давил,-
И тебя бы с восхищеньем
Я любил бы и любил!
КАЗАК И АРМЯНИН
Автор не установлен. Предназначалось для опубликования в Св. 4 среди
других произведений К. Пруткова. Цензорская корректура - в ПД. (См.
"Примечания" к Св. 4). Впервые - ПССП (1884), с. 36-37 под заглавием "* *
*", подзаголовком "Романс" и без сноски. Рукопись В. Жемчужникова - в ЦГАЛИ.
См. ПССП (1965), с. 71. Печатается по корректуре Св. 4.
11 Казак и армянин.- Стихотворение является перепевом "Черной шали"
(1820) Пушкина.
ШЕЯ
Автор, вероятно, В. Жемчужников. Рукопись В. Жемчужникова (две
редакции) - в ЦГАЛИ. На одном из автографов стихотворение имеет подзаголовок
"Бенедиктову". Эта рукопись содержит значительную правку Алексея
Жемчужникова. Предназначалось для опубликования в Св. 4 среди других
произведений Пруткова. Цензорская корректура- в ПД (см. "Примечания" к Св.
4). Впервые - ПССП (1884), с. 49-50, перепечатано в ПССП (1885), с. 49-50, с
подзаголовком "Моему сослуживцу, г-ну Бенедиктову". В экземпляре В.
Жемчужникова его рукой сделано примечание к подзаголовку: "Поэт Бенедиктов,
имевший немалый успех, служил (как и поэт кн. Вяземский), подобно Козьме
Пруткову, по Министерству финансов; и Козьма Прутков особенно ценил г-на
Бенедиктова" - ПССП (1965), с. 407.
Печатается по корректуре Св. 4.
12 Шея - пародируется стихотворение В. Бенедиктова "Кудри" (1836).