Бедье Жозеф
Жозеф Бедье: биографическая справка
Lib.ru/Классика:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
]
Оставить комментарий
Бедье Жозеф
(
yes@lib.ru
)
Год: 1930
Обновлено: 27/01/2009. 3k.
Статистика.
Статья
:
Критика
Об авторе
Скачать
FB2
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Источник:
Бедье // Литературная энциклопедия: В 11 т. -- [М.], 1929--1939.
Т. 1. -- [М.]: Изд-во Ком. Акад., 1930. -- Стб. 723--724.
Оригинал здесь:
http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/le
1/le1-7235.htm
.
БЕДЬЕ [Joseph Bédier, 1864-] -- выдающийся французский литературовед-медиевист. Его работа "Les Fabliaux" [1893] до сих пор является наиболее капитальным трудом по вопросу о связи французской новеллы средневековья с т. наз. "бродячими сюжетами". Восставая против теории заимствований (см. "Бенфей"), Б. стремится доказать, что большинство так наз.
фаблио
(см.) -- продукт европейских культурно-бытовых условий и что сюжеты их в основной своей массе отнюдь не заимствованы с Востока (теория полигенезиса сюжетов). Своим другим капитальным трудом "Les Légendes Épiques de la France ancienne" (Эпические сказания старой Франции, 4 тт., 1908-1913) Б. произвел революцию в истолковании так наз. "chansons de geste" (см.). На основании документальных данных он доказал, что ряд эпических chansons de geste слагался певцами-жонглерами, состоявшими при монастырях, расположенных на пути следования паломников, к-рые составляли аудиторию жонглера; предметом эпических песен служили достопримечательности и реликвии данного монастыря, связанные с каким-либо полуисторическим, полулегендарным именем, как Роланд, Карл Великий и др., так что "chansons de geste" являлись своего рода поэтической рекламой тех святых мест, при которых состояли их авторы. Таким образом, оперируя культурно-историческим методом, при соблюдении строгой объективности, Б. пришел к вполне материалистическому истолкованию историко-литературных фактов. Большой заслугой Б. явилось также редактирование двухтомной коллективной "Histoire de la Litt érature Française Illustrée" (Иллюстрированная история французск. лит-ры, 1923-1924) -- лучшего из имеющихся курсов франц. лит-ры. Свое литературное дарование, большое филологическое чутье и тонкое знание быта и мироощущения средних веков Б. показал в романе "Tristan et Iseult" (Тристан и Изольда, 1898) -- своеобразной стилизации в прозе, явившейся результатом изучения различных стихотворных и прозаических обработок сюжета во Франции в XII-XIII вв. (см. "Тристан и Изольда"), чему Б. посвятил особую работу [1896]. Роман Б. переведен и на русский язык (в 1903 под ред. А. Н. Веселовского и в 1913 -- Е. и С. Урениус).
Оставить комментарий
Бедье Жозеф
(
yes@lib.ru
)
Год: 1930
Обновлено: 27/01/2009. 3k.
Статистика.
Статья
:
Критика
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Связаться с программистом сайта
.
у нас
Детальное описание
декор