Отвѣтъ на письмо къ Издателю Московскаго Телеграфа, помѣщенное въ 3 книжкѣ сего журнала на стр. 1 -- 13.--
При составленіи мною статьи: Междудѣйствіе или разговоръ въ Театрѣ о Драматическомъ Искуствѣ, напечатанной въ Русской Таліи, драматическомъ альманахѣ, изданномъ Г. Булгаринымъ на 1825 годъ, я имѣлъ цѣлію возбудить въ моихъ соотечественникахъ желаніе къ составленію народной сцены, и показать несообразности (какъ мнѣ кажется) такъ называемой классической школы. Находя мнѣніе ученаго Августа Вильгельма Шлегеля о семъ предметѣ совершенно сходнымъ съ моимъ, и не надѣясь выдумать что нибудь лучшее, я выписалъ его мысли во многихъ мѣстахъ цѣликомъ, и облекъ оныя въ форму разговора, сославшись прежде на Шлегеля, и выставивъ даже страницы, откуда что заимствовано. Издатель Русской Таліи, Г. Булгаринъ, нашелъ неприличнымъ обременять альманахъ учеными ссылками и цитатами, и исключилъ оныя {Правда. Б.}. Я однако жъ просилъ его напечатать о семъ въ Сѣверной Пчелѣ, что онъ и исполнилъ. Въ N. 14 сей газеты я именно сказалъ, что многія выраженія взяты мною слово въ слово изъ Шлегеля, и потому трудъ моего Критика, доказывать сказанное мною самимъ, кажется мнѣ совершенно излишнимъ. Если бъ онъ, или Г. Издатель Телеграфа, читали мои отзывъ въ N. 14 Сѣверной Пчелы, то удостовѣрились бы, что я отнюдь не желалъ присвоить себѣ чужаго, и сею статьею не искалъ Авторской славы, не разсудивъ даже подписать моего имени. Не понимаю, съ какою цѣлью напечатана сія статья въ Телеграфѣ, несправедливо названая Антикритикою, когда вовсе не было Критики. Если это для того только, чтобъ назвать меня компилаторомъ, то я охотно принимаю не только сіе названіе, но даже списателя, извлекателя, похитителя или чего угодно. Намѣреніе мое было познакомить свѣтскихъ людей, воспитанныхъ съ предубѣжденіемъ въ пользу французскаго Театра, съ противоположными мнѣніями о Драматургіи. Цѣль моя исполнена, такъ какъ я предполагалъ, и этого для меня довольно. На замѣчанія самого Издателя въ 2 книжкѣ Телеграфа и ни всѣ письма его сотрудниковъ я отвѣчать болѣе не намѣренъ; за совѣты ихъ благодарю, но слѣдовать имъ никогда не буду, и оставляя имъ мою статью на разборы, разложенія и литературныя операціи, пребываю ихъ покорнымъ слугою. А. Ѳ.