Чернышевский Николай Гаврилович
Учебник русской словесности. Часть первая - теория для средних учебных заведений. А. Охотина. Спб. 1849. Учебник русской словесности. Часть II-история, для кондукторских классов первого штурманского полу-экипажа. А. Охотина. Кронштадт. 1854

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


   Н. Г. Чернышевский. Полное собрание сочинений в пятнадцати томах
   М., Государственное издательство "Художественная литература", 1949. Том II. Статьи и рецензии 1853-1855
   

<ИЗ No 12 "СОВРЕМЕННИКА">

Учебник русской словесности. Часть первая -- теория для средних учебных заведений. А. Охотина. Спб. 1849. Учебник русской словесности. Часть II--история, для кондукторских классов первого штурманского полу-экипажа. А. Охотина. Кронштадт. 1854.

   Всего похвальнее в г. Охотине его скромность. Назначив первую часть своего учебника, изданную еще в 1849 году, для всех средних учебных заведений, в настоящее время он сам добровольно отказался от такого назначения своей книги и вторую часть уже назначил только для кондукторских классов первого штурманского полу-экипажа, где книга его должна занимать место записок. Только с этой точки зрения она и может иметь какое-нибудь значение и принести ту пользу, что ученики не будут обременены переписыванием своих уроков. Но как учитель должен знать свое дело, так и записки его должны быть согласны с современным состоянием науки и с целью воспитания юношества. Теория г. Охотина есть не что инее, как сокращенный и изуродованный курс Чистякова. Прежде всего бросается в глаза чрезвычайная отсталость научных понятий. Автор, например, хочет излагать теорию русской словесности, предполагая, вероятно, что есть особенная теория французской, немецкой словесности и т. д. В понятиях своих о поэзии г. Охотин живет еще в то блаженное время, когда поэзией называли стихотворство: поэтому роман, повесть отнесены им к разряду исторических сочинений. Все, что не написано стихами, он называет прозою и определяет ее таким образом: "Если в сочинении исследования ума, или желания, оживленные чувством, излагаются по способу разговорной речи, без соблюдения музыкального размера в речениях (предложениях), в порядке, соответствующем внутреннему развитию чувств, мыслей и желаний, то такое сочинение обыкновенно называется прозою". Особенно искусен г. Охотин в определениях, например: "полное, разнообразное, правильное и связное словесно-письменное изложение мыслей, желаний и чувствований касательно какого-либо предмета вещественной природы, или духовной называется сочинением". Эпическую поэзию он называет стихотворным повествованием о какой-либо эпохе исторического быта целого народа, общества или лица, с очаровательными фантастическими вымыслами чудесного. А вот еще оригинальный способ определений: "поэма героическая -- например, Россиада Хераскова"; "романтическая поэма -- напр., Душенька Богдановича". Хотя теория г. Охотина и не поэма, однакож, и в ней встречаются фантастические вымыслы чудесного, напр.: "многие глазомером определяют верно музыкальное отношение тонов, их гармонию, мелодию, стихи и речи". Понятия об эстетической деятельности души перепутаны: то она отнесена к сфере чувства, то представляется как совокупность всех сил души. Также изящная словесность на стр. 44-й отнесена к звуковым искусствам (т. е. к музыке!), на стр. 45-й представляется как соединение пластики и музыки. В статье о слоге г. Охотин в пример ошибок приводит образцовые места из лучших писателей; напр., в следующих стихах Пушкина он видит излишнее многословие:
   
   Смотрит храбрый князь
   И чудо видит пред собою:
   Найду ли краски и слова?--
   Пред ним живая голова.
   
   Он находит странный недостаток в повторении союза что в "Полтаве" Пушкина -- в известной характеристике Мазепы. И, напротив, ему очень нравится повторение одного и того же слова в стихах Державина:
   
   Зовет меня, зовет твой стон,
   Зовет и к гробу приближает.
   
   Не мудрено, что подобные теории в людях, не призванных к развитию науки, но и не лишенных здравого смысла, порождают сомнение в самой возможности существования теории.
   "История" г. Охотина есть сухой перечень имен и заглавий. Изучение каждой науки учащимися должно содействовать их воспитанию. История литературы более многих других наук заключает в себе такого воспитывающего элемента. Напротив, г. Охотин думает, что все достоинство учебной истории словесности состоит в том, чтобы она содержала в себе как можно более имен. Поэтому в историю русской литературы входят у него: География Арсеньева, История Смарагдова, неизвестное сочинение купца Вавилова о торговле, Фармакодинамика Горянинова, Руководство к сочинению писем и деловых бумаг Наливкина и т. д., и т. Д. Характеристики писателей состоят более в общих местах, без примеров, без разборов. А встречаются и такие характеристики: "самый быт народа с его причудами сделался уже предметом сатиры (Кантемир)". Г. Охотин, отыскивающий ошибки в прекрасных стихах Пушкина, говорит, что "Наука о стихотворстве" Боало и "Езда в остров любви" приобрели Тредьяковскому справедливое уважение современников и потомства". Подобно покойной истории Кайданова, история литературы г. Охотина постоянно имеет тон похвальной речи. Без выписок из послужных списков также никак нельзя было обойтись.
   Доказывая пользу теории и истории словесности, г. Охотин приводит в пример образцовых писателей (Пушкина и Булгарина), которые "глубоким изучением народной речи теоретически и исторически сообщили прекрасные качества своим сочинениям, которыми восхищаются все образованные читатели". Но самого г. Охотина теория и история словесности плохо выучили выражаться* по-русски. Не угодно ли понять следующее место: "только сведующие в теории и истории ощущают высокое наслаждение при чтении прекрасных сочинений, и, когда сами владеют исправно благозвучным; гибким и сильным русским языком, для выяснения внутренней жизни своего духа". С знаками препинания г. Охотин никак не может сладить и потому беспрестанно ставит тире, от чего во многих местах также происходит неясность. Встречаются и фигурные выражения, напоминающие также блаженной памяти Кайданова, например: "Выражение бывает приятно, если оно пробуждает в нас сладостный трепет сердца. Для сего необходимо употреблять слова и целые речения в сочинении совершенно равносильные понятиям ума, чувствованиям сердца и представлениям воображения и располагать их с такою отчетливостью, чтобы частные (?) предложения к главному относились, как блестящие лучи к своему светлому солнцу".
   Имя г. Охотина известно (по крайней мере, пишущему эти строки) еще "Уроками из русской грамматики" (Спб. 1842). В этих "Уроках" мы не находим учения о частных предложениях; зато находим, например, что предложение есть "речь, выражающая кратко и внятно (?) мысль, или суждение о предмете", и тому подобные очаровательные фантастические вымыслы чудесного.
   

ТЕКСТОЛОГИЧЕСКИЕ И БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ КОММЕНТАРИИ

   Первоначально опубликовано в "Современнике" 1854, No 12, стр. 62--65. Перепечатано в полном собрании сочинений (СПБ., 1906), т. I, стр. 218--220.
   Рукописи и корректуры не сохранилось. Печатается по тексту "Современника".
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru