Lib.Ru/Классика: Д-Аннунцио Габриеле: Собрание сочинений

При поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]
Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
[Авторы] [Жанры] [Формы] [Принадлежность] Отсортировано по: [Форме] [Популярности] [Дате] [Названию]
Об авторе:
  (итал. Gabriele d'Annunzio, настоящая фамилия Рапаньетта) -- итальянский писатель, поэт, драматург и политический деятель.
"У меня немного страстей и немного пороков; но и те, и другие доведены до крайности".

  • Aдpeс: yes@lib.ru
  • Даты жизни: 12/03/1863 -- 01/03/1938
  • Где жил(а): Италия;,Пескара; Виттореале;
  • Обновлялось: 24/04/2017
  • Обьем: 4761k/38
  • Рейтинг: 8.44*8
  • Посетителей: 2803
  • Принадлежность: Итальянская литература

  • ЖАНРЫ:
    Проза (12190)
    Поэзия (3741)
    Драматургия (1519)
    Переводы (5718)
    Сказки (982)
    Детская (1419)
    Мемуары (2140)
    История (1291)
    Публицистика (6341)
    Критика (8523)
    Философия (589)
    Религия (318)
    Политика (176)
    Историческая проза (528)
    Биографическая проза (388)
    Юмор и сатира (488)
    Путешествия (285)
    Правоведение (67)
    Этнография (203)
    Приключения (717)
    Педагогика (74)
    Психология (36)
    География (130)
    Справочная (3623)
    Антропология (36)
    Филология (35)
    Зоология (38)
    Эпистолярий (1023)
    Ботаника (3)

    РУЛЕТКА:
    Петербургские трущобы.
    Письма к Н. В. Гоголю

    Правдухин В.П.


    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 3740
     Произведений: 39726

    20/09 ОТМЕЧАЕМ:
     Аксаков С.Т.
     Басанин М.
     Беллинсгаузен Ф.Ф.
     Вдовин И.М.
     Гурштейн А.Ш.
     Дистерло Р.А.
     Дом Э.
     Житков Б.М.
     Неведомский А.Н.
     Рётшер Г.Т.
     Сырокомля В.

    Поэзия:

  • Три стихотворения [1910] 5k   Поэзия, Переводы
    Пиза ("O Пиза, o Пиза! за Арно журчанье..."). Перевод Василия Сумбатова.
    "Я -- как ловец, уставший на лову..." Перевод Владимира Жаботинского.
    "Он отрок был в кудрях чернее ночи..." Перевод Лидии Лебедевой.
  • Романы и повести:

  • Наслаждение [1889] 627k   Оценка:8.44*8   Проза, Переводы
    Il piacere.
    Перевод с итальянского Е. Р.
    Под редакцией Ю. Балтрушайтиса (1908)
    .
  • Джованни Эпископо [1891] 120k   Проза, Переводы
    Giovanni Episcopo
    Перевод Лидии Добровой (1909).
  • Невинный [1892] 511k   Проза, Переводы
    L'Innocente
    Перевод Николая Бронштейна (1910 г.).
  • Торжество смерти [1894] 541k   Проза, Переводы
    Il trionfo della morte.
    Перевод Татьяны Герценштейн (1910).
  • Торжество смерти [1894] 628k   Проза, Переводы
    Il trionfo della morte.
    Перевод Е. Барсовой и А. Ложниковой (1912).
  • Девы скал [1895] 339k   Проза, Переводы
    Le vergini delle rocce.
    Перевод Варвары Корш (1909).
  • Огонь [1900] 569k   Проза, Переводы
    Il fuoco
    Перевод Е. Барсовой (1909).
  • Может быть - да, может быть - нет [1910] 672k   Проза, Переводы
    Forse che sì forse che no
    Перевод Александра Печковского (1912).
  • Рассказы:

  • Девственная земля [1884] 123k   Проза, Переводы
    II libro delle vergini
    Девственная земля ("Terra vergine")
    Дальфино ("Dalfino")
    Цветики-цветочки ("Fiore fiurelle")
    Чинчиннато ("Cincinnato")
    Ладзаро ("Lazzaro")
    Колокола ("Campane")
    Тото ("Toto")
    Брат Лучерта ("Fra Lucerta")
    Тора ("Gatta")
    Люди-звери ("Bestiame")
    Речная эклога {"Ecloga fluviale")
    Перевод Николая Бронштейна (1909 г.).
  • Лаццаро [1884] 3k   Проза, Переводы
    Lazzaro.
    Перевод Татьяны Герценштейн (1909).
  • Тото [1884] 10k   Проза, Переводы
    Toto.
    Перевод Татьяны Герценштейн (1909).
  • Паломничество в Казальборднно [1894] 23k   Проза, Переводы
    (Из романа "Торжество Смерти")
    Перевод Татьяны Герценштейн (1909).
  • Отрывок из романа "Огонь" [1900] 15k   Проза, Переводы
    Перевод Татьяны Герценштейн (1909).
  • Святой Пантелеймон [1901] 22k   Проза, Переводы
    San Pantaleone.
    Перевод Лидии Добровой (1909).
  • В отсутствии Ланчотто [1901] 40k   Проза, Переводы
    Nell'assenza di Lanciotto.
    Перевод Лидии Добровой (1909).
  • Дева Анна [1902] 85k   Проза, Переводы
    La vergine Anna.
    Перевод Николая Бронштейна (1909 г.).
  • Два луидора [1902] 9k   Оценка:8.00*3   Проза, Переводы
    I marenghi.
    Перевод Е. О. Паукер (1902).
    Рассказ переводился также под названием "Цехины".
  • Герой [1902] 8k   Проза, Переводы
    L'eroe.
    Перевод Николая Бронштейна (1909 г.).
  • Графиня Д'Амальфи [1902] 49k   Проза, Переводы
    La contessa d'Amalfi.
    Перевод Николая Бронштейна (1909 г.).
  • Орсола [1902] 91k   Проза, Переводы
    La vergine Orsola.
    Перевод Николая Бронштейна (1909 г.).
  • Цехины [1902] 11k   Проза, Переводы
    I marenghi.
    Перевод Лидии Добровой (1909).
    Рассказ переводился также под названием "Два луидора".
  • У смертного одра [1902] 12k   Проза, Переводы
    L'idillio della vedova.
    Перевод Е. О. Паукер (1902).
  • Агония [1910] 13k   Проза, Переводы
    L'agonia.
    Перевод Николая Бронштейна (1910 г.).
  • Смерть Кандии [1910] 20k   Переводы
    La fine di Candia.
    Перевод Николая Бронштейна (1910 г.).
  • Волшебное средство [1910] 29k   Проза, Переводы
    La fattura.
    Перевод Николая Бронштейна (1910 г.).
  • Пескарские новеллы :
    Le novelle della Pescara. Сборник новелл 1902 г.

  • Квашня [1902] 9k   Проза, Переводы
    La madia.
    Перевод Николая Бронштейна (1909 г.).
  • Мунджа [1902] 14k   Проза, Переводы
    Mungià.
    Перевод Николая Бронштейна (1909 г.).
  • Битва у моста [1902] 26k   Проза, Переводы
    Отрывок из пескарской хроники.
    La guerra del ponte.
    Перевод Николая Бронштейна (1909 г.).
  • Возвращение Турленданы [1902] 16k   Проза, Переводы
    Turlendana ritorna.
    Перевод Николая Бронштейна (1909 г.).
  • Турлендана пьяный [1902] 11k   Проза, Переводы
    Turlendana ebro.
    Перевод Николая Бронштейна (1909 г.).
  • Операция [1902] 20k   Проза, Переводы
    Il cerusico di mare.
    Перевод Николая Бронштейна (1909 г.).
  • Морской хирург [1902] 21k   Проза, Переводы
    Il cerusico di mare.
    Перевод Татьяны Герценштейн (1909).
  • Об авторе:

  • Г. Д'_Аннунцио: биографическая справка [1964] 5k   Критика Комментарии: 1 (07/08/2013)
  • Сабашникова А. В час Химеры [2010] 48k   Критика
  • Венгерова З.А. Д'_Аннунцио [1903] 6k   Критика
  • Герценштейн Т.Н. Габриэль Д'Аннунцио [1909] 3k   Публицистика, Критика
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Фриче В.М. Габриэле д'_Аннунцио [1929] 7k   Критика
  • Смотрите также:

  • Д'Аннунцио в Википедии
  • Илья Кормильцев. Три жизни Габриеле Д'Аннунцио
  • Плутовской роман Габриеле д'Аннунцио
  • Рихард Шапке. Габриеле д'Аннунцио: поэт и воин.
  • Габриеле д`Аннунцио. Ноктюрн. (Фрагмент романа. Перевод с итальянского С. Герье под редакцией А. Смирнова )
  • Габриеле д`Аннунцио. Речь, произнесенная с балкона Капитолия 17 мая 1915 год (Перевод с итальянского И. Кормильцева.)
  • Полный список ссылок с аннотациями>>
    Статистика раздела

    Lib.ru: Библиотека Мошкова, свидетельство о регистрации СМИ Эл No ФС 77-20625 Связаться с программистом сайта Рейтинг@Mail.ru