Филарет
Слово в день Святаго Мученика Благовернаго Димитрия Царевича

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


   

Объ ученыхъ трудахъ Митрополита Кипріана, и о томъ, справедливо ли приписывается ему и Митрополиту Макарію сочиненіе книги Степенной.

(Посвящается Его Превосходительству Николаю Николаевичу Бантышу-Каменскому.)

   Сомнѣнія часто ведутъ въ открытію истины, сказалъ нѣкто изъ древнихъ философовъ; -- и справедливо. Въ сочиненіи, ниже предложенномъ, найдемъ тому доказательства.
   Прошло около ста лѣтъ, какъ одинъ трудолюбивый мужъ временъ Петра Великаго, достойный уваженія по ревности и нѣкоторымъ знаніямъ въ исторической критикѣ, невѣдомымъ его предшественникамъ, составлялъ свою Россійскую Исторію. Она вела ко многимъ открытіямъ, и, да не оскорбится почтенная тѣнь Татищева, ко многимъ заблужденіямъ Читатели желаютъ знать, откуда взялъ онъ многія подробности, помѣщенныя въ его лѣтописаніи? Но самъ Татищевъ безмолвствуетъ. Гдѣ упоминается о заведеній женскаго училища Анною Всеволодовною? Кто говоритъ объ изгнаніи жидовъ изъ Россіи? объ основательныхъ знаніяхъ Князей нашихъ въ языкахъ Греческомъ и Латинскомъ? о трудахъ Константина Всеволодовича въ исторій Русской и его драгоцѣнной библіотекѣ? откуда взята Іоакимова лѣтопись? кто упоминаетъ о трудахъ въ исторіи Симона Епископа Суждальскаго {Изключая Житій Св. Отцевъ Печерскихъ и посланій къ Архімандриту Анкиндину, помѣщенныхъ во 2 и 3 Части печатнаго Патерика Печерскаго. Соч.}? о лѣтописи Новгородскаго Священника Іоанна {Въ древнемъ пергаментномъ спискѣ сего Лѣтописца, принадлежащемъ къ началу XIV вѣка, говоритъ о себѣ самъ Сочинитель: того же (6652/1144) лѣта постави мя попомъ Архіепископъ Святый Нифонтъ. Но кто онъ таковъ? неизвѣстно, а подъ 6738/1230 годомъ при описаніи смерти и погребенія Арсенія, Игумена Георгіевскаго Новгородскаго монастыря, неизвѣстно, сочинитель или переписчикѣ сей Лѣтописи, говоритъ о себѣ: а дай Богъ молитва его святая всѣмъ крестьянамъ и мнѣ грѣшному Тімоѳею понаманарю. Въ Петербургскомъ изданіи сего Лѣтописца, напечатанномъ во 2 Части Древней Россійской Вивліофики, первыхъ словъ совсѣмъ не находится, и вмѣсто понамаря Тимоѳея поставлено Іоанну попови. Теперь я спрашиваю, на чемъ основано доказательство, что священникъ Новгородскій дѣйствительно назывался Іоанномъ? Почитая слова, сказанныя въ Санктпетербургскомъ Лѣтописцѣ, который безъ сомнѣнія писанъ позже Харатейнаго Московскаго, вѣрными -- и полагая священника Іоанна сочинителемъ сего Лѣтописца, повѣствующаго о себѣ подъ 1230 годомъ, какъ согласимъ мы 1144 годѣ, въ которомъ записано поставленіе сочинителя въ попы? Татищевъ первый приписалъ сочиненіе лѣтописи священнику Іоанну; но его не льзя винить въ етомъ, ибо древнѣйшій пергаментовый списокъ не былъ ему извѣстенъ. С.} и на чемъ основаны всѣ розысканія его о Несторѣ? упреки, произнесенныя Стриттеромъ, не всѣ справедливы. Двѣ лѣтописи, Кіевская, которою пользовался Татищевъ, и Волынская {Γ-нъ Карамзинъ, находя у Татищева нѣкоторыя дѣла Галицкія, подробно описанныя, въ достовѣрности коихъ не льзя было сомнѣваться, предполагалъ по разрыву какую-то особенную лѣтопись. Γ-въ Хлѣбниковъ, пригласивъ знатока посмотрѣть старую библіотеку отца своего, никакъ непредполагалъ, чтобы въ ней могла найтись такая драгоцѣнность. Въ ней между кучами книгѣ, толстыхъ, но неважныхъ, отнимавшихъ совершенно надежду, найдена нечаянно лѣтопись Волынская. Преимущественное и подробное описаніе дѣлѣ Галицкихъ, сего славнаго нѣкогда Княженія, со. крытаго отъ всѣхъ нашихъ лѣтописателей, и повѣствованіе о сношеніяхъ Чермноруссовъ съ Пруссіею, Австріею и Венгріею дѣлаютъ рукопись сію единственною. Она содержитъ XIII и XIV вѣки, въ которыхъ Русскія лѣтописи или кратки, или совершенно безмолвствуютъ, и, какъ кажется, Писана въ нѣкоторыхъ мѣстахъ очевидцемъ. Самый языкѣ ея, сходный съ лѣтописями, но нѣсколько въ словахъ отличный, ручается за ея почтенную древность. Соч.}, единственная по дѣламъ въ ней содержащимся, и никому неизвѣстная у найденная Исторіографомъ И. Μ. Карамзинымъ, во многихъ случаяхъ оправдываютъ Татищева.
   Можно бы сдѣлать множество подобныхъ вопросовъ; но на нихъ не послѣдуетъ ни одного отвѣта, умышленныя и невѣдомыя ошибки Татищева вводили часто въ погрѣшности трудолюбиваго Миллера, и самъ Шлецеръ, при всей своей осторожности, впадалъ въ сѣти такъ искусно и заманчиво разставленныя.
   Всѣмъ извѣстны Книги Степенныя, содержащія по низходящей линій Россійскую Исторію, исполненную болѣе вымыслами, нежели достовѣрными повѣствованіями. Книги сіи однако же полезны для родословія {Въ достопамятное время для наукъ царствованіе Ѳеодора Алексѣевича,-- чувствуя пользу такого родословія, предпринимали составить вновь книгу Степенную, для чего, истребовано было много рукописей изъ Кириллова Бѣлоезерскаго монастыря въ 1631 году въ палату составленія Степенныя книги. Архімандрітъ Амвросій, заимствуя сіе извѣстіе изъ рукописи, упоминаетъ о семъ въ IV Части своей Россійской Исторіи, изданной въ Москвѣ 1812 года въ 8, на стр. 402. Соч.}, и имѣютъ другое достоинство! Славенскій языкъ блистаетъ въ нихъ во всей красотѣ своей и силѣ. Степенныя появились позже лѣтописей; но ихъ такое же множество хранится въ Россіи, какъ и первыхъ, Санктпетербургская Академія Наукъ, Архивѣ Коллегіи иностранныхъ дѣлъ и библіотеки Патріаршая Московская и Софійская Новгородская имѣютъ нѣсколько списковъ, изъ коихъ нѣкоторые простираяся далѣе изданнаго въ Москвѣ, а одинъ изъ нихъ, принадлежащій Александроневской библіотекѣ, доведенъ до времени Царя Михаила Ѳеодоровича.-- Иностранцы обѣ Книгахъ Степенныхъ сперва много думали -- Принцъ Фонъ Букхау, кажется, первый о ней упомянувшій, утверждаетъ, что онѣ Русскими хранятся втайнѣ; даже во время Шлецерово онѣ за настоящій кладъ почитались. Но дѣло не въ этомъ, я не намѣренъ защищать достоинства Книгъ Степенныхъ, ниже возставать противъ нихъ {Любопытные очень много найдутъ о нихъ въ Шлецеровомъ Несторѣ, и даже могутъ прочесть цѣлую главу отъ стр. П~Ѳ -- Ч~Д. Почтенный критикъ Шлецеръ можетъ быть и строго называетъ ихъ ужаснымъ чудовищемъ. Соч.}, а хочу только доказать, вопреки Татищеву, что сочиненіе ихъ несправедливо приписано Митрополитамъ Кипріану и Макарію {Въ I Части на стр. 59 Татищевъ ясно приписываетъ сочиненіе Книгъ Степенныхъ Кипріану и Макарію, и на стр. XII въ предъизвѣщеніи, упоминая о трудахъ Макарія, Историкъ говоритъ: онъ же Кипріанову степенную исправлялъ и дополнялъ, но отъ скудости знанія въ древности, или отъ лицемѣрства неколико недоказательныхъ обстоятельствъ внесъ. Соч.}, и вотъ мои сомнѣнія и доказательства. Татищевъ упоминая о семъ, не говоритъ обѣ источникѣ, откуда онъ почерпнулъ сіе свѣдѣніе. Жизнь самаго Митрополина сего, къ сожалѣнію, весьма кратко въ нашихъ Лѣтописяхъ описанная, также ничего не открываетъ.-- Согласное повѣствованіе доказываетъ, что онъ былъ Сербинъ, хотя одна лѣтопись называетъ его Грекомъ {Рускій Времянникъ, изд. въ Москвѣ 1790 года въ 4. Ч. I, стр. 218. Соч.}. Многіе изъ новыхъ ученыхъ приписываютъ ему возстановленіе упадшаго въ Россіи просвѣщенія отъ нашествія Монгольскаго и введеніе въ Русскую азбуку буквы о коей мы ниже скажемъ свое мнѣніе; но Лѣтописи весьма мало говорятъ обѣ ученыхъ трудахъ его, и исчисляютъ только поставленныхъ имъ Епископовъ. Кипріанъ (слѣдуя Епископу Евгенію), посвященный на Кіевскую іерархію 1З67 года Константинопольскимъ Патріархомъ Ниломъ, того же года прибывшій въ Кіевъ и по кончинѣ Московскаго Митрополіта Алексѣя призванный въ Москву. Спустя два года, а по другимъ 5 лѣтъ, перешедшій опять въ Кіевъ, и въ 1З90 году вторично возвратившійся въ Москву, жилъ въ оной до смерти своей, свершившемся въ 1405 году Сентября 16 {Руск. Врем. Ч. I, стр. 218 противурѣчитъ 1405 году и полагаетъ кончину сего Пастыря въ 1407 году, подобно Древ. Лѣт.-- Выше въ прим. II поставленъ 1406. Въ книгѣ Степенной Ч. I, стр. 569 день преставленія его поставленъ 15, а у Татищева Ч. IV, стр. 424--12.-- Соч.} въ селѣ Голенищевѣ. Предъ кончиною своею написалъ онъ прощальную грамату, прочтенную надъ его тѣломъ, которую потомъ всегда читали при погребеніи Митрополітовъ {Она написана у Трехсвятительской его церкви Сентября 12, индикта 15, и сохраненъ въ нащихъ лѣтописяхъ; въ Никоновской Ч. V, стр. 3--7; въ Степенной Ч. I, стр. 559--562; во 2 Ч. Древняго Лѣтописца стр. 355--359; въ Лѣтоп. служащ. продолжи Несторову стр. 222--226 и у Татищева Ч. IV, стр. 425 -- 429. Соч.}. Кипріанъ въ глубокой старости не рѣдко удаляясь изъ столицы Княжеской и отъ суетъ міра сего, въ безмолвіи провождалъ преклонные дни въ селѣ своемъ Голенищевѣ, на Стрѣлицѣ близь Чистаго пруда, окруженномъ рѣками Сѣтунью и Раменною и густымъ лѣсомъ, скрывающимъ его отъ взоровъ людей. Тамъ въ спокойствіи природы, повѣдая, славу Божію съ Давидомъ, благочестивый старецъ преклоняя сердце и колѣни свои предъ Господомъ, возносилъ къ Нему смиренные, молитвы, -- поставлялъ достойныхъ церкви пастырей и наставниковъ читалъ книги и собственною рукою ихъ переписывалъ {Кто прекрасное мѣсто взято изъ лѣтописей. Кн. Степ. Ч. І, стр. 558. Древн. Лѣт. Ч. II, стр. 354 и Лѣт. служ. прод. Нест. стр. 222.-- Кому неизвѣстно оно и кто изъ жителей Московскихъ непроводилъ тамъ лѣта, -- не горѣвалъ съ осеннею природою? Село Голенищево, лежащее между Воробьевыхъ горѣ и Доргомиловскою заставою, извѣстно также подъ именемъ Троицкаго. Благочестивый Пастырь построилъ тамъ церковь Трехъ Святителей, которую лѣтописи называютъ его опришною. Живописное мѣстоположеніе даетъ прекрасное понятіе объ изяществѣ вкуса Кипріана. Соч.}. Ѣдкость времени пощадила одинъ только памятникъ его трудолюбія -- Служебникъ, переведенный съ Греческаго и имъ самимъ писанный вѣроятно въ самомъ концѣ XIV вѣка; въ немъ весьма достойна замѣчанія слѣдующая Кипріанова приписка для тогдашнихъ писцовъ, которая можетъ служить наставленіемъ и для нынѣшнихъ дипломатиковъ.-- Сии служебникъ преписанъ ωт Грецкихъ книгъ на Руськыи языкъ рукою своею Киприанъ смиреныи Митрополитъ Кыевскы и всея Руси. Елици же преписуеme и пооучаваетеся сими книгами, ли божественую и безкровную жертву Господеви приносящей священицы; и сими книгами молитвы молящеся, поминайте наше смирение яко да и въ тому же поминанью слодоблени будете. Аще ли же кто восхощетъ сия книги преписывати, сматряи ни неприложити іли отложити едино нѣкое слово, или тычку едину, или крючькы, иже суть подъ строками в рядѣхъ; ниже пременити слогню нѣкоторую, или приложити ωт обычныхъ, ихже первѣе привыкъ, или паки ωтложити, ни въ дъяконьствахъ, ниже въ вѣзглашенниихъ, ни въ молитвахъ, но с великымъ вниманиемъ прочитати учитися, или преписывати, яко да не ωт небрежения въ грѣхъ впадете; зане же еже ωm небрежения впасти в грѣхъ горши есть ниже еже ωт невидѣния бываемаго {Кипріанъ не можетъ винить насъ; ибо мы сохранили возможное правописаніе подлинника.-- Служебникъ писанъ въ 8, на пергаминѣ разборчивымъ уставомъ киноварными и фигурными заставками. Вышеписанное мѣсто взято съ 72 листа и оборота. На обр. 132 листа записано слѣдующее: съписанне семоу ωт Гречьскыхъ книгъ смиренымъ Митрополитомъ Кіевьскымь и всея Роуси Кипреяномъ. А по листамъ находится извѣстная приписка Патріарха Никона: ѣта З'Р~ЗД (1656 года) сию книгу положилъ и домъ Святаго Живосносного Воскресения Господа Бога и Спаса нашего Іисуса Христа новаго Иерусалима смиренный Никонъ Божиею милостию Патриархъ, а кто восхощетъ ю усвоитъ, яко Ахаръ сынъ Хармиевъ или утаитъ яко не Анания и Сапфира, да ωтиметъ ωт него Господъ Босъ Святую свою милость и да приідетъ на него не благословеніе и клятва и казнь Божтя душевная и телесная въ нынѣшнемъ вѣце і и будущемъ вѣрная мука; а кто cue писание какимъ злымъ умышлениемъ испишетъ wm книги сия, да испишетъ его имя Господъ Богъ ωт книги животныя." Въ слѣдъ за симъ новою рукою по листамъ же написано: "служебникъ Кѵпріана Митрополита Московскаго и всеа Рωссіи писанъ егω рукωю з Греческаго переводу и лѣта S'Ц~Е (1397) откуда взятъ сей годъ, мнѣ неизвѣстно), а преставися в лѣто S'ЦД~ДI~ (1406 году); посему Служебнику самъ служилъ Кѵпріанъ Митрополитѣ." -- Онъ хранится въ Патріаршей библіотекѣ подъ N. 478 и содержитъ 135 листовъ. Въ сей же библіотекѣ съ служебника Кипріана находится противень съ нѣкоторыми перемѣнами, также замѣченный Патріархомъ Никономъ и писанный какимъ-то Сидкою Молчановымъ повелѣніемъ Господаря Михаила Яковлича въ S'Ц~П~Ѳ (1481) году. См. книгу въ листъ подъ N. 211.-- Въ противнѣ Кипріанова Служебника въ бумагѣ во многихъ мѣстахъ находится знакѣ, съ небольшимъ различіемъ, отысканный въ одной Нѣмецкой книгѣ, напечатанной въ Бамбергѣ 1462 года, а нашъ противень относится къ 1481 (S'~ЦПѲ) году, который представляетъ бычачью голову съ ушми и рогами; отъ головы вверхъ проведена черта, въ коей изображена пятиугольная звѣзда. Сей же знакъ, съ нѣкоторыми перемѣнами находится въ Кенигсбергскомъ спискѣ Несторовой Лѣтописи. См. письмо Оленина къ Графу Мусину-Пушкину о камнѣ Тмутараканскомъ, напеч. въ СПБ. въ листъ 1806 года, стр. 45, и въ табл. XX изображеніе знаковъ, находящихся въ Кенигсбергскомъ спискѣ Нестора и въ Бамбергской книгѣ. Соч.}. Я сказалъ выше, что Кипріанъ почитается первымъ возстановителемъ упадшаго просвѣщенія въ нашемъ отечествѣ. Что ему приписывается привезеніе изъ Сербіи въ Россію множества Славянскихъ переводовъ разныхъ церковныхъ и етеческихъ книгъ, сохранившихся у южныхъ Славянскихъ поколѣніи; но неимѣя на сіе доказательствъ, утверждать того не смѣю, и не могу согласиться съ Преосвящен. Евгеніемъ, будто бы сей Святитель привезъ къ намъ полной переводъ Кормчей книги съ прибавленіями; ибо я самъ видѣлъ книгу Кормчую, написанную въ Новгородѣ гораздо прежде, по мнѣнію моему въ 1282 году, повелѣніемъ Новгородскаго Князя Дмитрія Александровича и иждивеніемъ тамошняго Архіепископа Климента {См. въ издаваемыхъ при Историческомъ обществѣ Рускихъ достопамятностяхъ придисловіе къ Правдѣ Руской. Соч.}. Въ доказательство, что Кипріанъ вывезъ дѣйствительно многія драгоцѣнности изъ Сербіи, Епископъ Евгеній въ присланномъ обществу Исторіи и древностей Россійскихъ Новомъ опытѣ Историческаго Словаря о Россійскихъ писателяхъ, показываемъ, что отличительный опытъ признакъ есть буква ЮС, находящаяся въ Кирилловой азбукѣ; но съ XII или XIII вѣка оставшаяся только въ употребленіи у Сербовъ и Волоховъ вмѣсто У, а иногда Ю, какъ замѣчаетъ Лаврентіи Зизаній въ Славянской своей грамматикѣ, изданной въ Вильнѣ 1596 года. Съ симъ я не совсѣмъ согласенъ, буква ЮС есть безъ сомнѣнія древнѣйшая и составлена вмѣстѣ со всею азбукою Кирилломъ, которой однакожъ истинный выговоръ теперь для насъ потерянъ. Встрѣчая въ рукописяхъ нашихъ употребленіе оной вмѣсто У и Ю, я не знаю какъ согласить сіе.-- Русская писменность одолжена своимъ началомъ Просвѣщенію Славянъ южныхъ. Писцы наши, заимствуя оттуда книги, употребляли тѣ же самыя буквы, какія они находили въ своихъ подлинникахъ гораздо прежде Кипріана, который будучи Сербомъ, ни въ одномъ мѣстѣ своего Служебника не поставилъ сей буквы. Въ первомъ случаѣ ссылаюсь на Евангеліе, начатое въ 1056 и окончанное въ 1057 году въ Великомъ-Новѣгородѣ какимъ-то діакономъ Григоріемъ для Новгородскаго Посадника Остромира {Хранящееся въ Императорской Публичной Библіотекѣ. Соч.}, и на книгу Евгологіонъ, или Требникъ, переведенную съ Греческаго въ 1329 году повелѣніемъ Князя Іоанна Даниловича Калиты и по совѣту Митрополіта Ѳеогноста {Она находится въ Патріаршей библіотекѣ въ 4 подъ N. 551, и есть мечь противу раскола, ибо въ ней имя Іисусово написано съ двумя литерами, аллилуія трижди, царствованію его не будетъ конца и пр. Соч.}, въ которыхъ буква ЮС отвѣчаетъ иногда за букву Ю, а чаще за У.
   Татищевъ (Ч. IV, стр. 424) свидѣтельствуетъ, что Кипріанъ много писалъ въ наставленіе душевное и плотское; собралъ описаніе Соборовъ, бывшихъ въ Россіи; сочинилъ многія Житія Святыхъ и первую методическую Рускую Исторію по степенямъ Князей, также Рускую Лѣтопись отъ начала земли Рускія по порядку; а сверхъ того собралъ законы Рускіе и суды.-- Мнѣ ничего о сихъ трудахъ неизвѣстно, исключая житіе Петра Митрополіта {Помѣщено въ I Части Кн. Степ. Соч.}, Служебника имъ переведеннаго съ Греческаго и собственною рукою переписаннаго {О коемъ см. выше. Соч.}, окружнаго посланія по всему причту церковному {Оно помѣщено въ книгѣ, хранящейся въ Патріаршей библіотекѣ подъ N. 138 содержащей въ себѣ правила церковныя, и писанной въ листъ, раздѣленный на два столбца, подъ слѣдующимъ заглавіемъ: посланіе Кѵпріана Митрополита Кѵевскаго и всеа Руси у игуменомъ, и попомъ, и діакономъ и ко мнихомъ и ко всѣмъ православнымъ Христіанамъ. Соч.} и грамоты прощальной, данной Новгородцамъ 1393 года {Которая напечатана въ I Части Кн. Степ. на стр. 521. Соч.}. Не знаю также и того, откуда взято t будто бы сей Святитель недокончанныя сочиненія свои завѣщалъ окончить Спасскому Архімандріту Діонисію, который и исполнилъ его желаніе.
   Какъ жаль, что благочестивый описатель жизни Кипріана не исчисляетъ ученыхъ трудовъ его, но важнѣйшій ему приписываемый, какъ сказано выше, есть сочиненіе Книгъ Степенныхъ. Татищевъ первый сказалъ о семъ, Г. Ф. Миллеръ поддержалъ его мнѣніе и изданную въ 1775 году при Московскомъ университетѣ въ 2 Частяхъ въ 4 Книгу Степенную, по списку Амвросія Московскаго страдальца, внесенную въ Архивѣ Коллегіи Иностранныхъ дѣлъ племянникомъ его Николаемъ Николаевичемъ Бантышъ-Каменскимъ, явно назвалъ трудомъ Кипріана и Макарія {Миллеръ не отыскалъ въ спискахъ окончанія послѣдняго періода, напечатаннаго въ I Части издаваемыхъ мною при обществѣ Исторіи и Древности Русскихъ достопамятностей. Соч.}. Но Миллеръ издавая Книгу Степенную, совсѣмъ не замѣтилъ, что языкъ ея не соотвѣтствуешь началу XIV вѣка, въ которомъ Кипріанъ скончался, и что въ I Части ея на стр. 410--424 помѣщено Житіе Петра Архіепископа Кіевскаго и всея Русіи, сочиненное Кипріяномъ, какъ сказано въ заглавіи онаго. И такъ можно ли, чтобъ Кипріанъ былъ сочинителемъ книги Степенной, когда въ сей книгѣ одно только мѣсто очевидно ему приписывается, и когда самая жизнь его помѣщена въ ней же въ степени 13, главѣ 25, въ которой объ одномъ только житіи Петра Митрополита упомянуто? Но Татищевъ и Миллеръ говорятъ, что Макарій, Митрополитъ Московскій, извѣстный Пастырь по своей ревности къ просвѣщенію, дополнивши ее во многихъ мѣстахъ, передѣлалъ въ происшествіи и языкѣ. Но я опять спрашиваю, на чемъ сіе основано? Самъ Макарій не имѣетъ никакого притязанія на сочиненіе Книги Степенной, ибо неизвѣстный ея сочинитель въ I Части на стр. 76 Миллерова изданія въ Житіи Владиміра явно его въ семъ изобличаетъ, говоря вопреки Татищеву, Миллеру и Шлецеру: собралъ во едину словесную пленицу благословеніемъ и повелѣніемъ Господина Преосвященнаго Митрополитпа Макарія всеа Руси въ Царство боговѣнчаннаго Царя и Великаго Князя Ивана Васильевича всеа Руси Государя и Самодержца." Но если мнѣ скажутъ, что оба доказательства, выше предложенныя, изъ коихъ первое можно отнести къ одной только жизни Владиміра, не отнимаютъ труда сего отъ Кипріана и Макарія; въ такомъ случаѣ я ссылаюсь на всѣ видѣнныя мною рукописи Степенной, изъ коихъ ни одна невосходитъ далѣе временъ Царя Іоанна Васильевича, въ которыхъ находятся приведенныя противурѣчія, и желалъ бы слышать опроверженіе въ отношеніи къ печатной. Нѣкоторыя извѣстія о жизни Макарія, въ ней приводимыя, не служатъ опроверженіемъ, чтобы сей Святитель не писалъ книги Степенной; но одно мѣсто во 2 Части на стр. 244 помѣщенное: и бысть престолу Рускія Митрополья пріемникѣ дивный въ святителѣхъ Макарій, никакъ не могло быть сказано симъ Митрополітомъ о самомъ себѣ при всей его гордости и любочестіи. Послѣднее обстоятельство, то есть, что Макарій никогда не писалъ книги Степенной, извѣстно было и иностранцамъ. Ссылаюсь на Шлецера (Руск. перев. Ч. I, стр. Ч~Т.), который приводитъ слѣдующее мѣсто, въ Actis Boruss. 1, р. 882 помѣщенное: "эта Степенная книга составляетъ главнѣйшій Рускій времянникъ, очень уважаемый Рускими, и писанный по повелѣнію Патріарха (читай Милтрололіта) въ царствованіе Царя Іоанна Васильевича."
   И такъ, мы должны остаться въ невѣдѣніи о сочинителѣ книги Степенной. Но лучше не знать, нежели такъ немилосердно вводить людей въ заблужденіе.

К. Калайдовичъ.

-----

   Калайдович К.Ф. Об ученых трудах митрополита Киприана, и о том, справедливо ли приписывается ему и митрополиту Макарию сочинение Книги Степенной: (Посвящается его превосходительству Николаю Николаевичу Бантышу-Каменскому) / К.Калайдович // Вестн. Европы. -- 1813. -- Ч.72, N 23/24. -- С.207-224.
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru