Галахов Алексей Дмитриевич
Три Искушения

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


   Три Искушенія. (Les trois péchés du dictble). Фантастическій и волшебный водевиль въ одномъ дѣйствіи, съ машинами и превращеніями. Переводъ съ французскаго И. А. Аничкова. Москва. Въ типографіи скоропечатанія В. Кирилова. 1847.
   Единственно-возможный интересъ, который остается на нашу долю при передѣлкахъ и переводахъ, интересъ остроумія, улетучивается, переходя на новую почву: намъ такъ же трудно поймать его, какъ завить стриженаго или схватить за волосы плѣшиваго. А сюжетъ, содержаніе? О, они очень невелики! для нихъ давно Гоголь придумалъ формулу, которая приходитъ всегда на мысль, когда мы по горькой обязанности, читаемъ театральную пьесу: "одинъ спрятался водъ столъ, а другой вытащилъ его за ногу". И между тѣмъ, для этихъ пустѣйшихъ пьесъ есть своего рода публика, которая восхищается, апплодируетъ, вызываетъ, которая довольна, счастлива... какъ мало нужно ей для довольства и счастія!
   Пускай бы, за отсутствіемъ остроумія, выходилъ хоть стихъ порядочный: нѣтъ и этого! Вотъ, какъ говоритъ молодой человѣкъ:
   
   Изъ сотни истинныхъ друзей,
   Что въ дружбѣ съ клятвой увѣряютъ,
   Безъ промаха сказать: ей, ей
    Двеносто девять надуваютъ.
   
   Двеносто девять!... да это, должно быть, гораздо-больше ста.

"Отечественныя Записки", No 12, 1847

   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru