Гейне Генрих
Песни

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    "Когда тебя схоронят, друг мой милый..."
    "Из слез моих родится много..."
    "Песни мои ядовиты..."
    "Ко груди твоей белоснежной..."
    "Бог весть, где она сокрылась..."
    "Я горестный Атлант, я должен мир носить..."
    "От нас выступают гусары..."
    "Живые чувства расцветают..."
    Вопрос
    "У тебя есть алмазы и жемчуг..."
    "Будто в самом деле ты так рассердилась?.."
    "О, перестань, мое сердце, крушиться..."
    Зимний вечер
    "Грустно вошел я в густую аллею..."
    "Когда я вам вверял души моей мученья..."
    "Пусть на землю снег валится..."
    "Солнце уже поднялось над горами..."
    "Друг любезный! Ты влюбился..."
    "В мраке жизненном когда-то..."
    "Стоял я в забытьи тяжелом..."
    "Подождите терпеливо..."
    "Кастраты всё бранили..."
    "Поутру встаю я с мыслью..."
    "Ночь глухая была холодна и страшна..."
    Перевод Н. А. Добролюбова


                                Песни Гейне

----------------------------------------------------------------------------
     H. A. Добролюбов. Собрание сочинений в девяти томах
     Том восьмой. Стихотворения. Проза. Дневники
     М.-Л., "Художественная литература", 1864
----------------------------------------------------------------------------

     "Когда тебя схоронят, друг мой милый..."
     "Из слез моих родится много..."
     "Песни мои ядовиты..."
     "Ко груди твоей белоснежной..."
     "Бог весть, где она сокрылась..."
     "Я горестный Атлант, я должен мир носить..."
     "От нас выступают гусары..."
     "Живые чувства расцветают..."
     Вопрос
     "У тебя есть алмазы и жемчуг..."
     "Будто в самом деле ты так рассердилась?.."
     "О, перестань, мое сердце, крушиться..."
     Зимний вечер
     "Грустно вошел я в густую аллею..."
     "Когда я вам вверял души моей мученья..."
     "Пусть на землю снег валится..."
     "Солнце уже поднялось над горами..."
     "Друг любезный! Ты влюбился..."
     "В мраке жизненном когда-то..."
     "Стоял я в забытьи тяжелом..."
     "Подождите терпеливо..."
     "Кастраты всё бранили..."
     "Поутру встаю я с мыслью..."
     "Ночь глухая была холодна и страшна..."


                                ПЕСНИ ГЕЙНЕ

                    Когда тебя схоронят, друг мой милый,
                    В могиле темной и сырой,
                    Спущусь к тебе я в темную могилу
                    И обовьюсь вокруг тебя, друг мой...

                    Лобзая, бешено к груди своей прижму я
                    Холодный труп, и бледный и немой.
                    Зовя, дрожа, рыдая, упаду я
                    И обовьюсь вокруг тебя, друг мой...

                    Бьет полночь; мертвецы встают из гроба
                    И пляшут все веселою толпой.
                    Но мы в гробу лежим с тобою оба,
                    В твоих объятьях я лежу, друг мой.

                    День судный мертвецов зовет трубою
                    На вечное мученье иль покой, -
                    Но ничего не нужно нам с тобою...
                    Обнявшись, мы в гробу останемся, друг мой.

                    <Февраль 1856 г.?>


                                   * * *

                         Из слез моих родится много
                         Цветов душистых и живых;
                         Песнь соловьиная возникнет
                         Из вздохов жалобных моих.

                         Дитя! Когда меня ты любишь,
                         Тебе цветы я подарю,
                         И соловьи перед окошком
                         Твоим засвищут песнь свою.

                         Февраль 1856 г.


                                   * * *

                          Песни мои ядовиты:
                          Как же в них яду не быть?
                          Цвет моей жизни отравой
                          Ты облила мне, мой друг!..

                          Песни мои ядовиты:
                          Как же в них яду не быть?
                          Множество змей в моем сердце,
                          Да еще ты, милый друг!..

                          Январь 1857 г.


                                   * * *

                         Ко груди твоей белоснежной
                         Я голову тихо прижал,
                         И - что тебе сердце волнует,
                         В биеньи его угадал.

                         Чу, в город вступают гусары;
                         Нам слышен их музыки звук.
                         И завтра меня ты покинешь,
                         Мой милый, прекрасный мой друг.

                         Пусть завтра меня ты покинешь;
                         Зато ты сегодня моя.
                         Сегодня в объятиях милой
                         Вдвойне хочу счастлив быть я.

                         4 февраля 1857 г.


                                   * * *

                       Бог весть, где она сокрылась,
                       Сумасбродная моя!

                       С сердцем рыскал, в дождь и слякоть,
                       Всюду по городу я.

                       Все трактиры я обегал
                       За беглянкою моей
                       И расспрашивал напрасно
                       Грубых кельнеров о ней.

                       Вдруг я вижу - мне кивает
                       С звонким смехом из окна.
                       Мог ли знать я, что попала
                       Во дворец такой она!..

                       6 февраля 1857 г.


                                   * * *

                  Я горестный Атлант, я должен мир носить,
                  Тот мир - тяжелый мир скорбей невыносимых.
                  Под тяжестью его нет сил мне больше жить,
                  Мне сердце рвет в груди от мук невыразимых.

                  Ты, сердце гордое, само хотело ты
                  Иль в счастьи быть, но в беспредельном счастьи,
                  Иль в горе беспредельном, - вот мечты
                  Твои исполнились: дано тебе несчастье...

                  6 февраля 1857 г.


                                   * * *

                          От нас выступают гусары,
                          Я слышу их музыки звук,
                          И с розовым пышным букетом
                          К тебе прихожу я, мой друг.

                          Тут дикое было хозяйство, -
                          Толпа и погром боевой...
                          И даже, мой друг, в твоем сердце
                          Большой был военный постой.

                          6 февраля 1857 г.


                                   * * *

                          Живые чувства расцветают
                          И отцветают в свой черед;
                          И вновь цветут... и вянут снова...
                          И так до гроба все идет...

                          Я это знаю... Мыслью этой
                          Смущен мой мир, моя любовь,
                          И к сердцу, умному некстати,
                          Тревожно приливает кровь...

                          7 февраля 1857 г.


                                   ВОПРОС

                       Ночью над берегом дикого моря
                       Юноша грустный стоит,
                       Полон сомнений, с тоскою на сердце,
                       Так он волнам говорит:

                       "О, разрешите мне жизни загадку,
                       Вечно тревожный и страшный вопрос!..
                       Столько голов беспокойных томил он,
                       Столько им муки принес!..

                       Головы в иероглифных кидарах,
                       В черных беретах, в чалмах,
                       В пудре - и головы всякого рода
                       Бились над этим вопросом в слезах...

                       Кто же решит мне, что тайно от века?
                       В чем состоит существо человека?
                       Как он приходит? Куда он идет?
                       Кто там вверху, над звездами, живет?.."

                       Катятся волны с их шумом обычным,
                       Ветер несется и тучи несет,
                       Звезды мерцают в бесстрастьи холодном.о,
                       Бедный безумец ответа все ждет...

                       8 февраля 1857 г.


                                   * * *

                        У тебя есть алмазы и жемчуг,
                        Все, что люди привыкли искать, -
                        Да еще есть прелестные глазки...
                        Милый друг! Чего больше желать?..

                        Я на эти прелестные глазки
                        Выслал целую стройную рать
                        Звучных песен из жаркого сердца...
                        Милый друг! Чего больше желать?..

                        Эти чудные глазки на сердце
                        Наложили мне страсти печать;
                        Ими, друг мой, меня ты сгубила...
                        Милый друг! Чего больше желать?.,

                        9 февраля 1857 г.


                                   * * *

                  Будто в самом деле ты так рассердилась?
                  Будто совершенно ты переменилась?
                  Целому я свету жаловаться буду,
                  Что со мной ты, друг мой, обошлась так худо...

                  Миленькие губки! Можно ль, чтоб вы стали
                  Так неблагодарны, чтоб о том сказали
                  Вы дурное слово, кто в любви к прекрасной
                  Вас во дни былые целовал так страстно.

                  9 февраля 1857 г.


                                   * * *

                    О, перестань, мое сердце, крушиться;
                    Сердце мое, примирися с судьбою!
                    С новой весною опять возвратится
                    Все, что зима унесла за собою.

                    И еще как тебе много осталось!
                    Сколько красот у природы и света!
                    Лишь бы что милым тебе показалось, -
                    Можешь ты все полюбить без запрета.

                    10 февраля 1857 г.


                                ЗИМНИЙ ВЕЧЕР

                      Милая девушка! Губки пурпурные,
                      Кроткие, светлые глазки лазурные!
                      Милый мой друг, дорогая, желанная!
                      Всё о тебе моя мысль постоянная...

                      Длинен так вечер наш в зиму унылую.
                      Как бы хотел я с тобою быть, милая;
                      В комнатке тихой с тобой, друг пленительный,
                      Сидя, забыться в беседе живительной, -

                      Крепко к губам прижимать эту нежную,
                      Милую ручку твою белоснежную,
                      И на нее, эту ручку прекрасную,
                      Вылить в слезах всю тоску мою страстную...

                      15 февраля 1857 г.


                                   * * *

                      Грустно вошел я в густую аллею,
                      Где мы с любезной обеты шептали;
                      Где ее слезы в то время упали,
                      Там из земли теперь выползли змеи.

                      16 февраля 1857 г.


                                   * * *

                   Когда я вам вверял души моей мученья,
                   Вы молча слушали с зевотой утомленья.
                   Но в звучное я их излил стихотворенье,
                   И вы рассыпались в хвалах и восхищеньи.

                   17 февраля 1857 г.


                                   * * *

                        Пусть на землю снег валится,
                        Вихрь крутит и буря злится,
                        Пусть стучит ко мне в окно...
                        Нужды нет... мне все равно:
                        Образ милой надо мною
                        Веет тихою весною...

                        17 февраля 1857 г.


                                   * * *

                      Солнце уже поднялось над горами,
                      В стаде овечки звонками звучат...
                      Друг мой, овечка моя, мое солнце и радость, -
                      Как я еще раз взглянуть на тебя был бы рад!..

                      С жадным томленьем гляжу я в окошко...
                      "Друг мой! Прощай! Я иду от тебя..."
                      Нет, всё, как прежде, опущены шторы...
                      Спит еще все... и во сне еще грежусь ей я...

                      31 марта 1857 г.


                                   * * *

                       Друг любезный! Ты влюбился, -
                       Горе новое пришло...
                       В голове твоей туманно,
                       А на сердце так светло...

                       Друг любезный! Ты влюбился,
                       Но не хочешь говорить...
                       Но я вижу - счастье сердца
                       Чрез жилет твой уж сквозит...

                       2 апреля 1857 г.


                                   * * *

                         В мраке жизненном когда-то
                         Чудный образ мне светил;
                         Но потуск тот светлый образ,
                         Мрак совсем меня покрыл.

                         Дети, ежели в потемках
                         Ужас чувствовать начнут,
                         Чтоб боязнь свою рассеять,
                         Песню громкую поют.

                         Так и я, ребенок глупый,
                         Я пою теперь впотьмах.
                         Песнь моя звучит уныло,
                         Но рассеян ей мой страх.

                         5 апреля 1857 г.


                                   * * *

                         Стоял я в забытьи тяжелом,
                         В портрет ее взор устремил,
                         И милый мне образ, казалось,
                         Таинственно жизнь получил.

                         Чудесно-живая улыбка
                         Явилась у ней на губах,
                         И скорбные, скорбные слезы
                         Блистали в двух чудных глазах.

                         И сам я заплакал, и слезы
                         Катилися вдоль моих щек...
                         Я все не могу еще верить,
                         Чтоб я потерять тебя мог!..

                         6 апреля 1857 г.


                                   * * *

                          Подождите терпеливо:
                          Еще все из сердца рвется
                          Старой боли стон и живо
                          В новых песнях отдается.

                          Подождите, в жизни новой
                          Эхо боли расплывется;
                          Из груди моей здоровой
                          Песнь весенняя польется.

                          6 апреля 1857 г.


                                   * * *

                            Кастраты всё бранили
                            Меня за песнь мою
                            И жалобно твердили,
                            Что грубо я пою.

                            И нежно все запели:
                            Их дисканты неслись,
                            И, как кристаллы, трели
                            Так тонко в них лились...

                            И пели о стремлены!
                            И сладости - любить...
                            И дамы в умиленьп
                            Все плакали навзрыд.

                            7 апреля 1857 г.


                                   * * *

                          Поутру встаю я с мыслью:
                          Если б милая пришла!
                          Ввечеру ложусь с досадой:
                          Нет, и нынче не была!

                          И в ночи с моей тоскою
                          Я без сна лежу,
                          И в мечтах, как полусонный,
                          Целый день брожу.

                          1 июня 1857 г.


                                   * * *

                    Ночь глухая была холодна и страшна,
                    Я по лесу бродил все с тоской и проклятьем;
                    И деревья в лесу пробудил я от сна,
                    И они головой покачали с участьем...

                    2 июня 1857 г.


                                ПЕСНИ ГЕЙНЕ

                  "КОГДА ТЕБЯ СХОРОНЯТ, ДРУГ МОЙ МИЛЫЙ..."

     Впервые - Аничков, IX, стр. 11 (без указания на то, что  это  перевод).
Перевод стихотворения Гейне "Mein susses Lieb, wenn du im Grab...". Автограф
-  на  листе,  между  автографами  стихотворений  "Измученный,   усталый   и
больной..."  и  "Из  слез  моих  родится  много...".  Дата   под   последним
стихотворением  "Февр.  1856  г.",   возможно,   относится   и   к   данному
стихотворению. Печатается по автографу.

                      "ИЗ СЛЕЗ МОИХ РОДИТСЯ МНОГО..."

     Впервые -  Аничков,  IX,  стр.  10,  под  данным  редактором  заглавием
"Подражание Гейпе". Перевод стихотворения "Aus meinen Thranen spriessen...".
Автограф - на одном листе с автографом предыдущего стихотворения. Печатается
по автографу.

                           "ПЕСНИ МОИ ЯДОВИТЫ..."

     Впервые - "Совр.", 1862, No 1, отд. I, стр. 342-343. В.ошло в изд. 1862
г., т. IV, стр. 614. Перевод стихотворения "Vergiftet sind meine Lieder...".
Автографы в тетради I и в обеих тетрадях "Песен Гейне".

                      "КО ГРУДИ ТВОЕЙ БЕЛОСНЕЖНОЙ..."

     Впервые - "Совр.", 1858, No 12, отд. II, стр. 219, в статье Добролюбова
"Песни Беранже" (см. т. 3 наст, изд., стр. 448). Этот  текст  отличается  от
окончательного, позднее напечатанного в "Современнике", 1862, No 1, отд.  I,
стр. 341. Вошло в изд. 1862 г., т. IV, стр. 612. Перевод  стихотворения  "An
deine schneeweisse Schulter...". Автографы в тетради I и  в  обеих  тетрадях
"Песен Гейне".

                     "БОГ ВЕСТЬ, ГДЕ ОНА СОКРЫЛАСЬ...",
                "Я ГОРЕСТНЫЙ АТЛАНТ, Я ДОЛЖЕН МИР НОСИТЬ..."

     Впервые - "Совр.", 1862, No 1, отд. I, стр. 341-342.  С  изменениями  в
изд. 1862 г., т. IV, стр. 613 и 615. Переводы стихотворений "Das weiss Gott,
wo sich die Toile..." и "Ich unglucksel'ger Atlas! eine Welt...".  Автографы
в тетради I и в обеих тетрадях "Песен Гейне".

                        "ОТ НАС ВЫСТУПАЮТ ГУСАРЫ..."

     Впервые - "Совр.", 1858, No 12, отд. II, стр. 219, в статье Добролюбова
"Песни Беранже" (см. т. 3 наст, изд., стр. 448). Этот  текст  отличается  от
окончательного, позднее напечатанного в "Современнике", 1862, No 1, отд.  I,
стр. 341. Вошло в изд. 1862 г., т. IV, стр. 612. Перевод  стихотворения  "Es
blasen die blauen Husaren...". Автографы в тетради  I  и  в  обеих  тетрадях
"Песен Гейне".

                       "ЖИВЫЕ ЧУВСТВА РАСЦВЕТАЮТ..."

     Впервые - "Совр.", 1862, No 1, отд. I, стр. 343. Перевод  стихотворения
"Die holden Wunsche bluhen...". Вошло в изд.  1862  г.,  т.  IV,  стр.  614.
Автографы в тетради I и в обеих тетрадях "Песен Гейне". В тетради I  имеются
отличия от печатного текста.

                                   ВОПРОС

     Впервые - "Совр.", 1862,  No  1,  отд.  I,  стр.  344,  без  стиха  16,
замененного строкой точек, и с другими отличиями от изд. 1862 г., в  котором
впервые напечатано  полностью  (т.  IV,  стр.  615).  Перевод  стихотворения
"Fragen". Автографы в тетради I, без заглавия, и  в  обеих  тетрадях  "Песен
Гейне".

                      "У ТЕБЯ ЕСТЬ АЛМАЗЫ И ЖЕМЧУГ..."

     Впервые - "Совр.", 1862, No 1, отд. I, стр. 342. Вошло в изд. 1862  г.,
т. IV, стр. 613. Перевод стихотворения "Du hast  Diamanten  und  Perlen...".
Автографы в тетради I и в обеих тетрадях "Песен Гейне".

                "БУДТО В САМОМ ДЕЛЕ ТЫ ТАК РАССЕРДИЛАСЬ?.."

     Впервые - "Совр.", 1862, No 1, отд. I, стр. 342. Вошло в изд. 1862  г.,
т. IV,  стр.  613-614.  Перевод  стихотворения  "Bist  du  wirklich  mir  so
feindlich?..". Автографы в тетради I и в обеих тетрадях "Песен Гейне".

                  "О, ПЕРЕСТАНЬ, МОЕ СЕРДЦЕ, КРУШИТЬСЯ..."

     Впервые - "Совр.", 1862, No 1, отд. I, стр. 343. Вошло в изд. 1862  г.,
т.  IV,  стр.  614.  Перевод  стихотворения  "Herz,  mein  Herz,  sei  nicht
beklommen...". Автографы в тетради I и в обеих тетрадях "Песен Гейне".

                                ЗИМНИЙ ВЕЧЕР

     Впервые - "Совр.", 1862, No 1, отд. I, стр. 345, без заглавия. Вошло  в
изд. 1862 г., т. IV, стр. 616-617. Перевод стихотворения  "Madchen  mit  dem
roten Mundchen...". Автографы в тетради I и в тетради "Песен Гейне" в ИРЛИ.

                    "ГРУСТНО ВОШЕЛ Я В ГУСТУЮ АЛЛЕЮ..."

     Впервые - "Совр.", 1862, No 1, отд. I, стр. 345. Вошло в изд. 1862  г.,
т. IV, стр.  618.  Перевод  стихотворения  "Ich  trat  in  jene  Hallen...".
Автографы в тетради I и в обеих тетрадях "Песен Гейне".

                 "КОГДА Я ВАМ ВВЕРЯЛ ДУШИ МОЕЙ МУЧЕНЬЯ..."

     Впервые - "Совр.", 1862, No 1, отд. I, стр. 345. Вошло в изд. 1862  г.,
т. IV, стр. 616. Перевод стихотворения "Und als  ich  euch  meine  Schmerzen
geklagt...". Автографы в тетради I и в тетради "Песен Гейне" в ИРЛИ.

                      "ПУСТЬ НА ЗЕМЛЮ СНЕГ ВАЛИТСЯ..."

     Впервые - "Совр.", 1862, No 1, отд. I, стр. 345-346. Вошло в изд.  1862
г., т. IV, стр. 617. Перевод стихотворения  "Mag  da  draussen  Schnee  sich
turmen...". Автографы в тетради I и в обеих тетрадях "Песен Гейне".

                    "СОЛНЦЕ УЖЕ ПОДНЯЛОСЬ НАД ГОРАМИ..."

     Впервые - "Совр.", 1862, No 1, отд. 1, стр. 346. Вошло в изд. 1862  г.,
т. IV, стр. 617. Перевод стихотворения "Uber  die  Berge  steigt  schon  die
Sonne...". Автографы в тетради I, с отличиями от печатного текста, и в обеих
тетрадях "Песен Гейне".

      "ДРУГ ЛЮБЕЗНЫЙ, ТЫ ВЛЮБИЛСЯ...", "В МРАКЕ ЖИЗНЕННОМ КОГДА-ТО..."

     Впервые - "Совр.", 1862, No 1, отд. I, стр. 346 и 344-345. Вошли в изд.
1862 г., т. IV, стр. 617 и 615-616. Переводы стихотворений  "Teurer  Freund,
du bist verliebt..." и "In  mein  gar  zu  dunkles  Leben...".  Автографы  в
тетради I и в обеих тетрадях "Песен Гейне".

                       "СТОЯЛ Я В ЗАБЫТЬИ ТЯЖЕЛОМ..."

     Впервые - "Совр.", 1862, No 1, отд. I, стр. 346-347. Вошло в изд.  1862
г., т. IV,  стр.  617-618.  Перевод  стихотворения  "Ich  stand  in  dunkeln
Traumen...". Автографы в тетради I и в обеих тетрадях "Песен Гейне".

                          "ПОДОЖДИТЕ ТЕРПЕЛИВО..."

     Впервые - "Совр.", 1862, No 1, отд. I, стр. 345. Вошло в изд. 1862  г.,
т. IV, стр. 616. Перевод стихотворения  "Werdet  nur  nicht  ungeduldig...".
Автографы в тетради I и в обеих тетрадях "Песен Гейне".

                         "КАСТРАТЫ ВСЁ БРАНИЛИ..."

     Впервые - "Совр.", 1862, No 1, отд. I, стр. 347. Вошло в изд. 1862  г.,
т. IV, стр. 618. Перевод  стихотворения  "Doch  die  Kastraten  klagten...".
Автограф в тетради I и в обеих тетрадях "Песен Гейне".

   "ПОУТРУ ВСТАЮ Я С МЫСЛЬЮ...", "НОЧЬ ГЛУХАЯ БЫЛА ХОЛОДНА И СТРАШНА..."

     Впервые - Лемке, I, стлб. 313-314  и  Аничков,  IX,  стр.  62.  Перевод
стихотворений "Morgens steh ich auf imd frage..."  и  "Die  Mitternacht  war
kalt und stumm...". Автографы в  тетради  I  и  в  киевской  тетради  "Песен
Гейне".


                            УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ

     Аничков - H. A. Добролюбов. Полное собрание сочинений под  ред.  Е.  В.
Аничкова, тт. I-IX, СПб., изд-во "Деятель", 1911-1912.
     ГИХЛ - Н. А. Добролюбов. Полное собрание сочинений в шести  томах.  Под
ред. И. И. Лебедева-Полянского, М., ГИХЛ, 1934-1941.
     ГПБ - Государственная публичная библиотека им. M. E.  Салтыкова-Щедрина
(Ленинград).
     Дневники, изд. 1 - Н. А. Добролюбов. Дневники. 1851-1859. Под ред. и со
вступ.  статьей  Валерьяна  Полянского,  М.,   изд.   Всесоюзного   общества
политкаторжан и ссыльно-поселенцев. 1931.
     Дневники, изд. 2 - Н. А. Добролюбов. Дневники. 1851-1859. Под ред. и со
вступ. статьей Валерьяна Полянского, изд. 2-е, М., изд. Всесоюзного общества
политкаторжан и ссыльно-поселенцев, 1932.
     Добр. в восп. совр. - Н. А. Добролюбов в  воспоминаниях  современников.
Вступ. статья В. В. Жданова. Подготовка текста, вступ. заметки и комментарии
С. А. Рейсера, Гослитиздат, 1961.
     Изд. 1862 г. - Н. А. Добролюбов. Сочинения, тт. I-IV, СПб., 1862.
     ИРЛИ - Институт русской литературы (Пушкинский дом) Академии наук СССР.
     Княжнин, No - В. Н. Княжнин. Архив Н.  А.  Добролюбова.  Описание...  В
изд.: "Временник Пушкинского дома. 1913",  СПб.,  1914,  стр.  1-77  (второй
пагинации).
     Лемке -  H.  A.  Добролюбов.  Первое  полное  собрание  сочинений.  Под
редакцией М. К. Лемке, тт. I-IV, СПб., изд-во А. С.  Панафидиной,  1911  (на
обл. 1912).
     Летопись  -  С.  А.  Рейсер.  Летопись  жизни  и  деятельности  Н.   А.
Добролюбова. М., Госкультпросветиздат, 1953.
     ЛН - "Литературное наследство".
     Материалы - Материалы для биографии  Н.  А.  Добролюбова,  собранные  в
1861-1862 годах (Н. Г. Чернышевским), т. 1, М., 1890.
     Некрасов - Н. А. Некрасов.  Полное  собрание  сочинений  и  писем,  тт.
I-XII, Гослитиздат, 1948-1953.
     "Совр." - "Современник".
     Чернышевский - Н.  Г.  Чернышевский.  Полное  собрание  сочинений,  тт.
I-XVI, М., ГИХЛ, 1939-1953.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru