Lib.Ru/Классика: Гёте Иоганн Вольфганг Фон: Избранные сочинения

При поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
[Авторы][Жанры][Формы][Принадлежность] Отсортировано по:[форме][популярности][дате][названию]
Об авторе:
  (нем. Johann Wolfgang von Goethe) -- немецкий поэт и мыслитель. Выдающийся представитель Просвещения в Германии.

  • Aдpeс: yes@lib.ru
  • Даты жизни: 28/08/1749 -- 22/03/1832
  • Где жил(а): Германия;,Франкфурт-На-Майне; Веймар;
  • Обновлялось: 09/09/2024
  • Обьем: 26776k/143
  • Рейтинг: 5.98*26
  • Посетителей: 5458
  • Принадлежность: Немецкая литература


  • ЖАНРЫ:
    Проза (20353)
    Поэзия (5834)
    Драматургия (2278)
    Переводы (11182)
    Сказки (1161)
    Детская (2046)
    Мемуары (3384)
    История (2988)
    Публицистика (19259)
    Критика (15895)
    Философия (1146)
    Религия (1185)
    Политика (476)
    Историческая проза (899)
    Биографическая проза (565)
    Юмор и сатира (1479)
    Путешествия (569)
    Правоведение (118)
    Этнография (329)
    Приключения (1135)
    Педагогика (187)
    Психология (73)
    География (338)
    Справочная (8860)
    Антропология (66)
    Филология (74)
    Зоология (98)
    Эпистолярий (2339)
    Ботаника (19)
    Фантастика (332)
    Политэкономия (33)

    РУЛЕТКА:
    Белокурый Экберт
    Рассказы

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 6616
     Произведений: 76789

    21/11 ОТМЕЧАЕМ:
     Вольтер
     Желиговский Э.
     Кобенцль Л.
     Корнуолл Б.
     Кумов Р.П.
     Николев Н.П.
     Соколов П.П.
     Цеховская В.Н.
  • "Горные вершины спят во тьме ночной..." [1780] 2k   Оценка:5.98*26   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    Перевод М. Ю. Лермонтова (1840).
  • "Зачем я вновь сажусь тебе писать..." [1896] Ѣ 2k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    Перевод М. Маревой.
  • "Над высью горной..." [1832] 0k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    Перевод И. Ф. Анненского
  • "Нет, только тот, кто знал..." [1858] 1k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    Перевод Л. А. Мея.
  • Андреев Л.Н. "Фауст" в новой постановке [1914] 4k   "О русских переводах и постановках автора" Критика
  • Киреевский И.В. "Фауст" трагедия. Сочинение Гете [1844] 8k   "О русских переводах и постановках автора" Критика
    Перевод первой и изложение второй части М. Вронченко1844 г. В привил. тип. Фишера. Спб.
  • Баядерка [1832] 7k   "Поэмы" Поэзия, Переводы
    (Индийская легенда)
    Перевод Д. Д. Минаева.
  • Бог и баядера [1852] 5k   "Поэмы" Поэзия, Переводы
    Перевод Н. Г. Чернышевского (1852).
  • Розанов В.В. В домике Гёте [1910] 21k   "О творчестве и воззрениях автора" Мемуары, Публицистика
  • В театре [1869] Ѣ 29k   "Фауст" Поэзия, Переводы
    Перевод Д. Д. Минаева.
  • Струговщиков А.Н. Вертер [1865] 83k   "О творчестве и воззрениях автора" Публицистика, Критика
    Литературно-историческое обозрение.
    Иллюстрации/приложения: 6 шт.
  • Вечер памяти Гете [1959] 0k   "Об авторе" Публицистика
  • Виноватая компания или Совиновники [1769] Ѣ 312k   "Драматургия" Поэзия, Драматургия, Переводы
    Die Mitschuldigen.
    Комедия в 3-х действиях.
    Перевод Н. Стружкина.
    Текст тздания: "Театральная Библіотека", No 3, 1879.
  • Холодковский Н.А. Вольфганг Гете. Его жизнь и литературная деятельность [1891] 197k   "Об авторе" Биографическая проза
    Биографическая библиотека Флорентия Павленкова
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Белинский В.Г. Герман и Доротея. Поэма в IX песнях великого германского писателя Гёте. Перевел Ф. Арефьев [1842] 3k   "О русских переводах и постановках автора" Критика
  • Мюллер М. Гете и Карлейль [1886] Ѣ 80k   "О творчестве и воззрениях автора" Переводы, Публицистика, Философия
    Goethe and Carlyle.
    Речь, произнесенная при открытии Гетевского общества в Лондоне.
    Текст издания: журнал "Русская Мысль", No 1, 1887.
  • Гете и Теккерей [1856] Ѣ 10k   "Об авторе" Переводы, Публицистика
  • Соловьев С.М. Гете и христианство [1917] Ѣ 168k   "О творчестве и воззрениях автора" Критика, Философия, Религия
  • Сталь А.Д. Гете, Вилланд и Шиллер изображенные Госпожею Сталь. [1814] Ѣ 22k   "Об авторе" Проза, Переводы, Публицистика
    (Изъ ея новаго сочиненья о Германіи.)
    Текст издания: "Вѣстникъ Европы", No 18-19, 1814.
  • Думшин Г.Д. Гете, его жизнь и произведения [1857] Ѣ 919k   "О творчестве и воззрениях автора" Критика
  • Лафатер И.К. Гете, изображенный Лафатером [1808] 5k   "Об авторе" Проза, Переводы
    Перевод В. А. Жуковского (1808).
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Гете. Фауст. I часть. Перевод Анатолия Мамонтова [1902] Ѣ 3k   "О русских переводах и постановках автора" Критика
  • Розанов В.В. Гретхен и Фауст [1894] 89k   "О русских переводах и постановках автора" Критика
    Вольфганг Гёте. Фауст. Драматическая поэма. Пер. Н. Холодковского. СПб., 1890.
    А. Шахов. Гёте и его время. Лекции по истории немецкой литературы XVIII века, читанные на Высших женских курсах в Москве. СПб., 1891.
  • Шерр И. Гёте в молодости и его поэтические произведения. Иоганна Шерра. Спб. 1876 [1876] Ѣ 4k   "Об авторе" Критика
  • Мицкевич А. Гёте и Байрон [1827] 19k   "Об авторе" Переводы
    Перевод Петра Полевого.
  • Гёте и его время. А. Шахова [1891] Ѣ 2k   "О творчестве и воззрениях автора" Критика
  • Брандес Г. Гёте и Шарлотта фон-Штейн [1892] Ѣ 37k   "Об авторе" Критика
    Перевод В. М. Саблина.
  • Тураев С.В. Гёте Иоганн Вольфганг [1964] 30k   "Об авторе" Критика, Справочная
    Иллюстрации/приложения: 6 шт.
  • Бекетов А.Н. Гёте-естествоиспытатель [1893] 8k   "Об авторе" Справочная
  • Гёте. Его жизнь и избранные стихотворения. С 30 рисунками [1887] Ѣ 1k   "О творчестве и воззрениях автора" Критика
  • Бельшовский А. Гёте. Его жизнь и произведения. Том 1 [1895] Ѣ 1182k   "Об авторе" Переводы, Публицистика, Биографическая проза
    Goethe. Sein Leben und seine Werke
    Введение
    Родина и семья
    Школа и жизнь
    Первые пробы пера
    Студент первого семестра
    Кетхен, Шенкопф, Вериш, Эзер
    Литературные влияния и собственные сочинения
    Опять на родине
    Страсбург
    Начало литературного поворота
    Фридерика
    Отъезд из Страсбурга
    Адвокат и журналист
    Лотта
    Гетц фон-Берлихинген
    Вертер
    После "Вертера"
    Лили
    "Клавиго" и "Стелла". Драматические отрывки
    Веймарский двор муз
    Приезд в Веймар
    Г-жа фон-Штейн
    В должности министра
    "Эгмонт"
    Путешествие на Гарц и в Швейцарию
    Внутренняя борьба
    В Италии
    "Ифигения"
    "Тассо"
    Примечания
    Переводъ О. А. Рохмановой подъ ред. Петра Вейнберга (1898).
  • Голованов Н.Н. Гёте. Фауст. Часть I. Перевод Н. Голованова [1898] Ѣ 6k   "О творчестве и воззрениях автора" Критика
  • Мережковский Д.С. Гёте [1913] 50k   "Об авторе" Публицистика
  • Веселовский А.Н. Гёте [1893] 42k   "Об авторе" Справочная
  • Цветаева М.И. Два "Лесных царя" [1933] 13k   "О русских переводах и постановках автора" Проза, Публицистика, Критика
    <"Лесной царь" Гёте и "Лесной царь" В. А. Жуковского>.
  • Два стихотворения [1800] 3k   "Стихотворения" Поэзия
    Надпись на книге "Страдания юного Вертера".
    Душа мира.
    Перевод С. М. Соловьева (1926)
  • Студенская Е.М. Доктор Фауст и его старинные изображения [1899] Ѣ 23k   "О творчестве и воззрениях автора" Критика
    Иллюстрации/приложения: 6 шт.
  • Иванов И.И. Заразительная книга [1897] Ѣ 60k   "О творчестве и воззрениях автора" Критика
    По поводу сочин. Wilbelm"а Appell"я. Werther und seine Zeit. Vierte verbeeserte und vermehrte Auflage. Oldenburg, 1896.
  • Майков В.Н. Земная жизнь и Апофеоз Художника. Драма в трех актах. Сочинение Гёте [1848] Ѣ 4k   "О творчестве и воззрениях автора" Критика
  • Из "Фауста" [1806] 14k   "Фауст" Поэзия, Переводы
    Перевод Ф. И. Тютчева (1830).
  • Из "Фауста" [1806] 28k   "Фауст" Поэзия, Переводы
    Перевод Н. П. Огарева (1836).
  • Из "Фауста" [1806] Ѣ 20k   "Фауст" Поэзия, Переводы
    Перевод К. С. Аксакова (1839).
  • Из "Фауста" [1806] 4k   "Фауст" Поэзия, Переводы
    Фрагмент.
    В переводе М. Л. Михайлова (1848).
  • Из "Фауста" [1860] Ѣ 31k   "Фауст" Поэзия, Переводы
    Перевод Н. В. Берга.
  • Из "Фауста" [1806] Ѣ 71k   "Фауст" Поэзия, Драматургия, Переводы
    Перевод Д. Н. Кафтырева.
  • Из "Фауста" [1806] Ѣ 62k   "Фауст" Поэзия, Переводы
    Перевод Д. Н. Цертелева (1887).
  • Из "Фауста" [1806] Ѣ 9k   "Фауст" Поэзия, Переводы
    Перевод Хитровой (1901).
  • Из второй части "Фауста" [1806] Ѣ 12k   "Фауст" Поэзия, Переводы
    Перевод П. А. Петрова.
  • Из Фауста [1806] Ѣ 22k   "Фауст" Поэзия, Переводы
    Перевод А. А. Шишкова (1834).
  • Из Фауста [1806] 12k   "Фауст" Поэзия, Переводы
    I. Посвящение
    II. Пролог на небесах
    Перевод А. П. Барыковой (1897)
  • Бальмонт К.Д. Избранник земли [1908] 12k   "О творчестве и воззрениях автора" Критика
    (Памяти Гёте).
  • Белинский В.Г. Избранные сочинения знаменитого немецкого писателя Гёте. Санкт-Петербург. 1844 [1844] 2k   "О творчестве и воззрениях автора" Критика
  • Холодковский Н.А. Иоганн Вольфганг Гёте [1921] 12k   "Об авторе" Публицистика, Критика
  • Ифигения в Тавриде [1787] Ѣ 332k   "Драматургия" Поэзия, Драматургия, Переводы
    Трагедия.
    ("Iphigenie auf Tauris")
    Перевод Василия Водовозова (1874).
  • Ифигения в Тавриде [1811] 16k   "Драматургия" Драматургия, Переводы
    Перевод А. Х. Востокова (1811).
  • Горнфельд А.Г. Как работали Гете, Шиллер и Гейне [1933] 468k   "Об авторе" Критика Комментарии: ()
  • Зиммель Г. Кант и Гёте [1906] Ѣ 84k   "О творчестве и воззрениях автора" Переводы, Критика, Философия
    Kant und Goethe.
    Перевод Семена Франка.
    Текст издания: журнал "Русская Мысль", кн.VI, 1908.
  • Картинка Фауст и Маргарита [1871] Ѣ 16k   "О творчестве и воззрениях автора" Критика
    (С картины Арри Шеффера).
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Коринфская невеста [1868] 25k   "Поэмы" Поэзия, Переводы
    Перевод А. К. Толстого.
  • Струговщиков А.Н. Литература "Вертера" [1865] Ѣ 10k   "О творчестве и воззрениях автора" Критика
    Иллюстрации/приложения: 4 шт.
  • Брандес Г. Любовь Гете и Шарлотты фон-Штейн [1893] Ѣ 19k   "Об авторе" Публицистика, Биографическая проза
    Очерк Ф. Т. по этюду Георга Брандеса.
    Текст издания: "Вестник Иностранной Литературы", No 2, 1893.
  • Магадэва и Баядера [1838] 4k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    Перевод К. С. Аксакова.
  • Струве П.Б. Маркс о Гете [1898] Ѣ 17k   "Об авторе" Критика
    (К характеристике двух умов).
  • Белинский В.Г. Менцель, критик Гёте [1840] 99k   "О творчестве и воззрениях автора" Критика
  • Гейман Б.Я. Молодой Гете и натурализм эпохи "бури и натиска" [1929] 50k   "О творчестве и воззрениях автора" Критика
  • Мандельштам О.Э. Молодость Гете [1935] 39k   "Об авторе" Драматургия
    Радиокомпозиция.
  • Голованов Н.Н. Н. Голованов. "Фауст", трагедія Гёте, часть II [1898] Ѣ 3k   "О творчестве и воззрениях автора" Критика
  • Александровский Г.В. О романе Гете "Страдания молодого Вертера" [1897] Ѣ 113k   "О творчестве и воззрениях автора" Критика
    Начало мировой скорби в германской литературе XVIII в.
  • Шиллер Ф. Об "Эгмонте", трагедии Гёте [1788] Ѣ 26k   "О творчестве и воззрениях автора" Переводы, Публицистика, Критика
    Über Egmont, Trauerspiel von Goethe.
    Перевод Всеволода Чешихина (1902).
  • Юрьев С.А. Опыт объяснения трагедии Гете "Фауст" [1884] Ѣ 198k   "О творчестве и воззрениях автора" Критика
  • Отрывки из "Фауста" [1806] Ѣ 110k   "Фауст" Поэзия, Переводы
    Перевод И. А. Бека (1837).
  • Отрывки из Фауста [1855] Ѣ 31k   "Фауст" Поэзия, Переводы
    Перевод Д. В. Веневитинова.
  • Отрывок из Фауста [1831] Ѣ 4k   "Фауст" Поэзия, Переводы
    Перевод М. Н. Лихонина.
  • Вейнберг П.И. Парк Лили [1890] Ѣ 32k   "О творчестве и воззрениях автора" Критика
    (К истории любовных увлеченій Гете).
  • Перед судом [1869] 4k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    Перевод И. С. Тургенева (1869).
  • Песня Клары [1826] 3k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    Перевод песни из 1-го действия трагедии Гёте "Эгмонт".
    Перевод Д. В. Веневитинова.
  • Посвящение к Фаусту [1806] Ѣ 5k   "Фауст" Поэзия, Переводы
    Перевод Н. Б-кій (1892).
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Последняя сцена первой части "Фауста" Гёте [1806] 16k   "Фауст" Поэзия, Переводы
    Перевод И. С. Тургенева (1844).
  • Поэзия и правда. Часть первая [1811] 453k   "Проза" Проза, Переводы, Биографическая проза
    Из моей жизни.
    (Dichtung und Wahrheit: aus meinem Leben)
    .
    Перевод Николая Холодковского
  • Прекрасная Мелузина [1807] 19k   "Проза" Проза, Переводы, Сказки
    Пересказ В. П. Авенариуса (1885).
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Прекрасный цвет [1827] 5k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    Перевод С. П. Шевырева
  • Пролог на небе [1806] 17k   "Фауст" Поэзия, Переводы
    (Из "Фауста" Гете)
    Перевод Д. С. Мережковского (1892).
  • Прометей [1870] Ѣ 7k   "Поэмы" Поэзия, Переводы
    Перевод А. К. Шеллера-Михайлова.
  • Прометей [1871] 34k   Оценка:6.00*3   "Драматургия" Поэзия, Драматургия, Переводы Комментарии: 1 (15/12/2021)
    Драматический отрывок.
    В переводе М. Л. Михайлова .
  • Струговщиков А.Н. Пятнадцатилетний Гете [1865] 36k   "Об авторе" Переводы, Мемуары, Публицистика
    Из его автобиографии: ("Aus meinem Leben" 5 Buch.)
    Иллюстрации/приложения: 15 шт.
  • Рейнеке-лис [1794] Ѣ 385k   "Поэмы" Поэзия, Переводы
    Въ двѣнадцати пѣсняхъ.
    (Reineke Fuchs).
    Перевод М. М. Достоевского (1865).
  • Белинский В.Г. Римские элегии, сочинение Гёте [1840] 1k   "О творчестве и воззрениях автора" Критика
  • Белинский В.Г. Римские элегии. Сочинение Гете. Перев. А. Струговщикова [1840] 9k   "О русских переводах и постановках автора" Критика
  • Белинский В.Г. Римские элегии [1841] 102k   "О русских переводах и постановках автора" Критика
    Сочинение Гете. Перевод Струговщикова. Санкт-Петербург. 1840.
  • Ремезов М.Н. Современное искусство [1888] Ѣ 21k   "О творчестве и воззрениях автора" Критика
    Малый театр: "Хрущевские помещики", комедия А. Ф. Федотова, и "Эгмонд", трагедия Гёте.
  • Белинский В.Г. Сочинения Гете, (.) Выпуск I [1842] 8k   "О русских переводах и постановках автора" Критика
  • Белинский В.Г. Сочинения Гете. Выпуск 2 [1842] 9k   "О русских переводах и постановках автора" Критика
  • Стихотворения в переводе К. Бальмонта [1908] 6k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    Прометей (Отрывок).
    Границы человечества.
    Сакунтала.
  • Стихотворения и отрывки [1877] Ѣ 571k   "Стихотворения" Поэзия
    Миньона. Н. Гербеля
    Утешение в слезах. В. Жуковского
    Саконтала. Ф. Тютчева
    Угрозы. Н. Гербеля
    Морская тишь. Ф. Миллера
    Выбор. Ф. Миллера
    Новая любовь - новая жизнь. А. Фета
    Не спрашивай.А. Струговщикова
    Милой. M. Стаховича
    Моя богиня. В. Жуковского
    Грани человечества. А. Струговщикова
    Римская элегия. И. Тургенева
    Лесной царь. В. Жуковского
    Перед судом. Н. Гербеля
    Рыбак. Я. Полонского
    Зюлейка и Гатем.Ф. Миллера
    Магадэва и баядера. П. Петрова
    Алексис и Дора. Ф. Миллера
    Из поэмы "Рейнеке-Лис". М. Достоевского
    Из трагедии "Фауст":
    I. Посвящение к "Фаусту". А. Фета
    II. Пролог в небе А. Струговщикова
    III. Кабинет Фауста. Н. Грекова
    IV. Комната Маргариты.М. Загорского
    V. Сад соседки Марты. А. Струговщикова
    VI. Комната Маргариты. Н. Грекова
    VII. Церковная ограда. Э. Губера
    VIII. Ночь. Э. Губера
    IX. Темница Э. Губера
    Из трагедии "Ифигения в Тавриде". А. Яхонтова
    Из трагедии "Торквато Тассо". А. Яхонтова
  • Стихотворения [1865] 3k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    Тишь на море
    Молитва ("О мой творец! О боже мой...")
    Перевод А. Н. Плещеева
  • Стихотворения [1858] 13k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы Комментарии: 1 (28/03/2014)
    Бог и баядера
    Коринфская невеста
    "Радость и горе, волнение дум..."
    "Трещат барабаны, и трубы гремят..."
    Перевод А. К. Толстого
  • Стихотворения [1826] 40k   "Стихотворения" Поэзия
    Земная участь художника
    Апофеоза художникаОтрывки из "Фауста"
    Фауст и Вагнер (за городом)
    Песнь Маргариты
    Монолог Фауста (Ночь. Пещера.)
    Перевод Д. В. Веневитинова
  • Стихотворения [1858] 15k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    Божественное
    Покаяние
    Перемена
    Молитва парии
    На озере
    Лесной царь
    "Единого, Лилли, кого ты любить могла..."
    Певец
    "Кто со слезами свой хлеб не едал..."
    "О, кто одиночества жаждет..."
    Завет
    Перевод А. А. Григорьева
  • Стихотворения [1832] 1k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    Молитва парии
    Неустанная любовь
    Перевод В. И. Иванова
  • Стихотворения [1800] 13k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    Различные чувствования на одном месте
    Ворожея
    Перевод В. К. Бриммера
  • Стихотворения [1840] Ѣ 10k   "Стихотворения" Поэзия
    Аполлон и Гермес
    Утро художника
    Перевод А. Н. Струговщикова
  • Стихотворения [1860] Ѣ 9k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    Границы человечества
    Китаец въ Риме
    Новый Амур
    "Пышные кудри свои заплела ты въ косы, Фракея..."
    В переводе М. Л. Михайлова (1858).
  • Стихотворения [1862] 40k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    В переводе М. Л. Михайлова (1858).
    Песня Миньоны
    Обман
    Песня Клары
    Могила Анакреона
    Близость
    Близость милого
    Вечерняя песня охотника
    Новая любовь и новая жизнь
    Сон и Дремота
    Блаженство грусти
    Ночная песня странника

    Из "Четырех времен года"
    "Факел возьми Прометеев: людей оживи ты им, Муза!.."
    "Ты не знаешь, кому тебе верить? Верь жизни! Научит..."
    "Сядь на коня, на корабль - и Забота с тобою засядет..."
    Неравный брак
    "Жить мы должны и любить. И жизнь и любовь прекратятся...".

    Из "Венецианских эпиграмм"
    "Жизнью украсил язычник свои саркофаги и урны..."
    "Эта гондола мне кажется тихо качаемой люлькой..."
    "Тщетно ты веешь, Морфей, надо мной усыпительным маком..."
    "Пусть сумасброд, как морского песку, набирает адептов!.."
    "Вижу ли я богомольца, от слез не могу удержаться..."

    -----
    "Порою мнится мне: на голове моей..."
    "Мидас! горька твоя участь была: в деснице дрожащей..."
    Первая потеря
    Напоминание
    Избранный утес
    Морская тишь
    Счастливое плавание
    Сознанное счастье
    Осеннее чувство
    Земледельцу
    Сладкие заботы
    Перед судом
    Пряха
    Филомела
    Свиданье и разлука
    Благодать
  • Стихотворения [1870] Ѣ 45k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    Чудная ночь
    Посещение
    Блуждающий колокол
    Амур
    Царская молитва
    Купидон
    Песня Клары
    Лиде
    Десять римских элегий
    Перевод Н. В. Гербеля (1870).
  • Страдания юного Вертера [1774] 233k   "Проза" Проза, Переводы
    Die Leiden des jungen Werther
    Перевод Александра Струговщикова (1865)
    Иллюстрированное издание в современной орфографии.
    Иллюстрации/приложения: 28 шт.
  • Страдания юного Вертера [1774] Ѣ 242k   Оценка:6.00*3   "Проза" Проза, Переводы
    Die Leiden des jungen Werther
    Перевод Александра Струговщикова
    Текст издания 1879 г.
  • Тишина на море и счастливое плавание (Из Гёте ) [1826] 2k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    Издание: Урания. Карманная книжка на 1826 год для любительниц и любителей русской словесности.
    Перевод М. П. Погодина
  • Торквато Тассо [1800] 222k   "Драматургия" Поэзия, Драматургия, Переводы
    Перевод С. М. Соловьева (1926)
  • Некрасова Е.С. Фауст Гёте. Часть первая. Перевод П. В. Трунина. Москва. 1882 года [1882] Ѣ 32k   "О русских переводах и постановках автора" Критика
  • Фауст, трагедия Гёте. Перевод Н. Голованова [1889] Ѣ 2k   "О творчестве и воззрениях автора" Критика
  • Тургенев И.С. Фауст, трагедия, соч. Гёте. Перевод первой и изложение второй части. М. Вронченко [1845] 153k   "О русских переводах и постановках автора" Критика
  • Маклецова Н.П. Фауст. Трагедия Вольфганга Гете. Перев. Н. П. Маклецовой. Саратов. 1897 г [1897] Ѣ 7k   "О русских переводах и постановках автора" Критика
  • Фауст. Трагедия Гёте. Первая часть. Перевод А. И. Мамонтова [1898] Ѣ 5k   "О русских переводах и постановках автора" Критика
  • Фауст. Трагедия Гёте. Перевод А. Фета [1889] Ѣ 5k   "О русских переводах и постановках автора" Критика
  • Аносова Т.П. Фауст. Трагедия Гёте. Часть вторая. Перевод Т. Аносовой. [1884] Ѣ 6k   "О русских переводах и постановках автора" Критика
  • Фауст. Часть II [1806] Ѣ 1540k   "Фауст" Поэзия, Переводы
    Faust. Eine Tragödie.
    Перевод Т. П. Аносовой (1883).
  • Фауст. Часть первая [1803] Ѣ 706k   "Фауст" Поэзия, Переводы
    Перевод П. В. Трунина (1883).
  • Фауст [1806] 533k   Оценка:4.14*8   "Фауст" Поэзия, Переводы
    Faust. Eine Tragödie.
    Перевод Н. А. Холодковского (1878).
  • Фауст [1806] 885k   "Фауст" Поэзия, Переводы
    Перевод В. Я. Брюсова (1928).
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Фауст [1806] 8k   "Фауст" Поэзия, Переводы
    Отрывок из части второй
    Перевод С. П. Шевырева (1827).
  • Фауст [1806] Ѣ 799k   "Фауст" Поэзия, Переводы
    Перевод Э. И. Губера.
    Иллюстрации/приложения: 92 шт.
  • Фауст [1844] Ѣ 959k   "Фауст" Поэзия, Переводы
    Перевод М. П. Вронченко (1844).
  • Фауст [1806] Ѣ 1163k   "Фауст" Поэзия, Переводы
    Полная немецкая трагедия Гете, вольнопереданная по-русски А. Овчиниковым (1851).
    Часть вторая.
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Фауст [1852] Ѣ 0k   "О творчестве и воззрениях автора" Критика
  • Фауст [1806] Ѣ 644k   "Фауст" Драматургия, Переводы
    Перевод А. Н. Струговщикова (1856).
  • Фауст [1859] Ѣ 737k   "Фауст" Поэзия, Переводы
    Перевод Н. П. Грекова.
  • Фауст [1806] Ѣ 91k   "Фауст" Поэзия, Переводы
    Faust. Eine Tragödie.
    Часть первая, сцена "Кабинетъ", стх. 221 - стх. 276
    Часть первая, сцена "Вальпургская ночь" сп. 78 - стх. 117
    Часть первая, сцена "Ночь" стх. 335 - стх. 431
    Часть первая, сцена "Темница" стх. 161 - стх. 208
    Часть первая, сцена "Комната Гретхенъ."
    Пѣсня Миньоны.
    Перевод Семперверо (Михаила Четверикова).
  • Фауст [1875] Ѣ 272k   "Фауст" Поэзия, Переводы
    Оба пролога и первые 15 сцен.
    Перевод И. Н. Павлова (1875).
  • Фауст [1889] Ѣ 675k   "Фауст" Поэзия, Переводы
    Перевод Н. Е. Врангеля.
  • Фауст [1897] Ѣ 689k   "Фауст" Поэзия, Переводы
    Перевод Н. П. Маклецовой.
  • Фауст [1806] Ѣ 893k   "Фауст" Поэзия, Переводы
    Часть первая.
    Перевод Н. Н. Голованова (1898).
    Иллюстрации/приложения: 31 шт.
  • Фауст [1898] Ѣ 1314k   "Фауст" Поэзия, Переводы
    Часть вторая.
    Перевод Н. Н. Голованова (1898).
    Иллюстрации/приложения: 36 шт.
  • Фауст [1806] Ѣ 678k   "Фауст" Поэзия, Переводы
    (Часть первая).
    Перевод А. А. Фета (1899)
    Иллюстрации/приложения: 79 шт.
  • Фауст [1806] Ѣ 1207k   "Фауст" Поэзия, Переводы
    (Часть вторая).
    Перевод А. А. Фета (1899)
    Иллюстрации/приложения: 77 шт.
  • Фауст [1806] Ѣ 668k   "Фауст" Поэзия, Переводы
    Перевод Д. Н. Цертелева (1899).
  • Фауст [1806] Ѣ 674k   "Фауст" Поэзия, Переводы
    Первая часть.
    Перевел Анатолий Мамонтов (1901).
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Фауст [1806] Ѣ 766k   "Фауст" Проза, Поэзия, Переводы
    Перевод П. И. Вейнберга (1902).
    Иллюстрации/приложения: 75 шт.
  • Фауст [1806] Ѣ 584k   "Фауст" Поэзия, Переводы
    Часть первая.
    Перевод Н. П. Маклецовой (1914).
    Иллюстрации/приложения: 5 шт.
  • Фауст [1806] 1912k   "Фауст" Поэзия, Переводы
    Перевод К. А. Иванова (1919).
  • Михайлов М.Л. Фауст [1859] 40k   "О русских переводах и постановках автора" Критика
    Трагедия Гете, перевод Н. Грекова, СПБ 1859. В 8-ю д. л. 152 стр.
  • Фульский король [1899] Ѣ 4k   "Стихотворения" Поэзия, Переводы
    Перевод А. А. Коринфского.
  • Художник и поселянка [1814] Ѣ 6k   "Проза" Проза, Переводы
    Перевод В. В. Измайлова.
  • Левин Ю.Д. Э. И. Губер-переводчик "Фауста" Гете [1985] 59k   "О русских переводах и постановках автора" Критика
  • Смотрите также:

  • Гёте в Википедии
  • Полный список ссылок с аннотациями>>
    Статистика раздела

    Lib.ru: Библиотека Мошкова, свидетельство о регистрации СМИ Эл No ФС 77-20625 Связаться с программистом сайта Рейтинг@Mail.ru