И. А. Гончаров. Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах
Том десятый. Материалы цензорской деятельности
СПб, "НАУКА", 2013
Рапорт о "Сочинениях Лермонтова..."
11 марта 1859 г.
"Полное собрание сочинений Лермонтова".
Рассмотрев представленные в Цензурный комитет к новому изданию "Сочинения Лермонтова", я нашел между прочим в поэмах "Боярин Орша" и "Демон" многие нижепоказанные места, которые, по неизвестным мне причинам, были когда-то исключены, удобными для одобрения в печать по духу ныне действующей цензуры. В "Боярине Орша" места эти отмечены (в рукописи) красным карандашом на страницах 2, 7, 10, 16, 20, 21, 23, 25, 27 и 45. В поэме "Демон" -- на страницах 81 и 82, 92 и 93, с 95 по 113, 115, со 117 по 120. Кроме того, в прилагаемой рукописи заключается не бывшая в печати поэма "Ангел смерти", не заключающая ничего противного цензурным правилам.
За исключением, может быть, на стр<анице> 25 слов: "Напрасный труд" {"Напрасный труд!" (молиться); но это говорит демон. У Жуковского в "Громобое" Асмодей тоже говорит: "Удержись (от молитвы)! Мои верней награды" и т. п.} -- да на стр<анице> 45, от стиха
"О, если б рай передо мной" до стиха "Блестящий храм -- без божества!", и, наконец, на стр<анице> 106, от слова "А Бог!" до стиха "Он занят небом, не землей", всё остальное затем, по моему мнению, может быть одобрено в печать. Вероятно, исключение некоторых из показанных мест имело значение в свое время и могло иметь какое-нибудь отношение к личности и судьбе автора, но теперь всё это составляет забытое прошедшее. Что касается до образов ангелов, демонов, монашеской кельи, послуживших, может быть, поводом тогдашней цензуре к запрещениям, то, не говоря уже о сочинениях Мильтона, Клопштока и других, стоит только вспомнить "Ангел и Пери", поэму Баратынского, "Аббадону", перевод Жуковского, "Чернеца" Козлова, "Русалку и монаха" и многие стихотворения Пушкина, чтобы убедиться, как из чистых представлений и образов поэзии не может произойти никакого соблазна. (В числе запрещенных мест, на стр<анице> 107, есть клятва Демона: "Клянусь я первым днем созданья" и т. д. Тут, кроме блестящей версификации, безвредного и эффектного набора слов, решительно нет ничего.) Между тем запрещения в печать этих мест у Лермонтова, как у писателя классического, подают и будут подавать повод к перепечатыванию его поэм в заграничных типографиях. Поэтому я имею честь испрашивать разрешения Цензурного комитета к одобрению в печать как означенных в поэмах "Демон" и "Орша" мест, так и других, если таковые встретятся в прочих сочинениях Лермонтова и не будут противны духу ныне действующей цензуры.
Рукопись и один том "Сочинений Лермонтова" при сем представляются.
Казалось бы, тем удобнее было допустить просимое одобрение в печать, что выключенные места появятся (в печать) в "Полном собрании сочинений" Лермонтова и не возбудят внимания, ибо места эти всем давно известны из рукописных тетрадей.
Ценсор И. Гончаров.
11 марта 1859 г<ода>.
ПРИМЕЧАНИЯ
Автограф не обнаружен. Копия: РГИА, ф. 772, оп. 1, No 4816, л. 2-3.
Впервые опубликовано: Mazon. P. 383--385. В собрание сочинений включается впервые. Печатается по указанной копии.
Документ относится к цензурному прохождению двухтомного издания "Сочинения Лермонтова, приведенные в порядок и дополненные С. С. Дудышкиным", вышедшего в Петербурге в 1860 г.
К рассмотрению этого издания Гончаров вернулся еще раз осенью 1859 г. После его доклада 19 ноября о стихотворении "Смерть поэта" (в протоколе заседания оно названо "На смерть Пушкина"), предназначавшемся для упомянутого издания, было определено: "Дозволить это стихотворение к напечатанию со вставкою от стиха "А вы, надменные потомки..." до стиха "поэта праведную кровь", за исключением стиха "Вы, жадною толпой стоящие у трона"" (РГИА, ф. 777, оп. 27, No 50, 1859, л. 358 об.).
Литературный критик и журналист Степан Семенович Дудышкин (1820--1866) занимался творчеством Лермонтова как исследователь и издатель. Он опубликовал работу "Ученические тетради Лермонтова" (ОЗ. 1859. No 7). В 1859--1860 гг. готовил названное издание, в которое впервые ввел юношескую лирику поэта; общий текстологический уровень издания, однако, был весьма низким. Более тщательная сверка с рукописными источниками произведений была проведена Дудышкиным для следующего, исправленного и дополненного издания, вышедшего в 1862 г. и без изменений повторенного в 1863 г. Об этих изданиях в "Современной летописи" (1863. No 16. С. 15) в высшей степени одобрительно отозвался историк литературы, библиограф и литературный критик Михаил Николаевич Лонгинов (1823--1875), активно сотрудничавший в изданиях М. Н. Каткова, а в 1871 г. ставший начальником Главного управления по делам печати (см. также примеч. к документу 127 -- наст. том, с. 619--620).
С. 44. ...в поэмах "Боярин Орша" и "Демон"... -- Поэма "Боярин Орша" (1835--1836) была впервые опубликована в "Отечественных записках" (1842. No 7) с цензурными изъятиями. Поэма "Демон" (1829--1841) была запрещена в России, впервые издана полностью в Карлсруэ в 1856 г. (одновременно выходили два берлинских издания). В подготовленном Дудышкиным издании 1860 г. поэма была опубликована полностью (т. 1, с. 7--50) по списку последней редакции ("придворному списку"), но в строфу XIV второй части были введены стихи из шестой редакции поэмы. Дудышкин также привел в примечаниях несколько фрагментов из других редакций.
С. 44. ...не бывшая в печати поэма "Ангел смерти"... -- Ранняя поэма Лермонтова (1831) вышла впервые отдельным изданием в 1857 г. в Карлсруэ.
С. 44. ..."Напрасный труд!"... -- слова Арсения в поэме "Боярин Орша". В примечании к рапорту Гончаров ошибочно приписал их Демону.
С. 44. У Жуковского в "Громовое" Асмодей ~ говорит... -- В стихотворной повести В. А. Жуковского "Двенадцать спящих дев", в первой ее балладе "Громобой" (1810), Асмодей говорит герою, обратившемуся к Богу: "Удержись! В молитве нет отрады; Забудь о Боге -- мне молись; Мои верней награды".
С. 45. ...до стиха "Блестящий храм -- без божества!"... -- В рассматриваемом издании поэмы последний стих монолога Демона: "Обширный храм -- без божества!" (т. 1, с. 31).
С. 45. ...от слова "АБог!" до стиха "Онзанят небом, неземлей"... -- В рассматриваемом издании этот фрагмент диалога Тамары и Демона выглядит так: "А Бог?" -- "Он занят небом, не землей!" (т. 1, с. 36).
С. 45. ...о сочинениях Мильтона ~ и многие стихотворения Пушкина... -- Имеются в виду поэма Дж. Мильтона "Потерянный рай" (1667); поэма Ф.-Г. Клопштока "Мессиада" (1751 -- 1773); "Пери и ангел" -- переведенная В. А. Жуковским в 1821 г. вторая часть поэмы Т. Мура "Лалла Рук"; "Аббадона" -- переведенная В. А. Жуковским в 1814 г. вторая песнь "Мессиады" Клопштока; поэма И. И. Козлова "Чернец" (1825). Гончаров приводит неверное название ("Русалка и монах") стихотворения Пушкина "Русалка" ("Над озером, в глухих дубравах...", 1819), в котором повествуется о гибели соблазненного русалкой монаха; однако это стихотворение нельзя отнести к тому смысловому ряду, который выстраивает Гончаров в своем перечислении, поскольку в балладе преобладают эротические мотивы и присутствуют иронические интонации в рассказе об "отшельнике страстном".
С. 45. ..."Клянусь я первым днем созданья"... -- В рассматриваемом издании первый стих монолога Демона: "Клянусь я первым днем творенья..." (т. 1, с. 37).
С. 45. Рукопись и один том "Сочинений Лермонтова"... -- С. С. Дудышкин представил в цензуру вместе с рукописью будущей книги и "Стихотворения М. Лермонтова" в издании И. И. Глазунова (СПб.,1852).
С. 45. ...выключенные места появятся (в печать) в "Полном собрании сочинений Лермонтова" и не возбудят внимания, ибо места эти всем давно известны из рукописных тетрадей. -- Множество стихотворных произведений Лермонтова ходило в списках, далеко не всегда точно воспроизводивших авторский текст.