Полное собраніе сочиненій И. В. Кирѣевскаго, въ двухъ томахъ. Подъ редакціей М. Гершензона, М. 1911. T. I. Стр. VI+287. T II. Стр. 300. Цѣна за два тома 4 р.
Редакторъ новаго изданія сочиненій И. В. Кирѣевскаго."считалъ полезнымъ ихъ переизданіе", такъ какъ "надо привести общество къ первоисточнику тѣхъ идей, которыя въ немъ борятся" (V). Врядъ-ли кто-нибудь другой согласится съ этимъ аргументомъ г. Гершензона и признаетъ въ сочиненіяхъ Кирѣевскаго "первоисточникъ" борющихся въ нынѣшнемъ русскомъ обществѣ идей. Дѣйствительная роль этихъ сочиненій совсѣмъ иная, и самъ И. В. Кирѣевскій для современнаго общества является не болѣе, какъ виднымъ представителемъ любопытнаго, но давно и безвозвратно прошедшаго момента въ развитіи русской общественной мысли. Сообразно этому произведенія Кирѣевскаго имѣютъ въ настоящее время исключительно историческое значеніе. Большая публика, надо думать, отнесется къ новому ихъ изданію съ полнымъ равнодушіемъ и будетъ въ этомъ случаѣ совершенно права: и какъ философъ, и какъ литературный критикъ, Кирѣевскій давно отжилъ свое время. Другое дѣло -- лица, спеціально занимающіяся исторіей умственнаго движенія въ Россіи. Съ точки зрѣнія ихъ интересовъ новое изданіе сочиненій Кирѣевскаго, являющееся на смѣну вышедшаго уже изъ обращенія изданія 1861 г., слѣдуетъ, конечно, привѣтствовать. Нельзя не пожалѣть только при этомъ, что г. Гершензонъ въ качествѣ редактора недостаточно позаботился объ удовлетвореніи интересовъ именно этихъ лицъ, являющихся наиболѣе вѣроятными читателями его изданія. Въ текстъ послѣдняго онъ, слѣдуя примѣру перваго изданія, включилъ даже отрывки беллетристическихъ произведеній Кирѣевскаго, лишенныхъ всякаго художественнаго достоинства и очень мало характерныхъ для ихъ автора. Въ "полномъ собраніи сочиненій" это, конечно, необходимо. Но наряду съ этимъ, печатая въ приложеніяхъ письма И. В. Кирѣевскаго, г. Гершензонъ счелъ возможнымъ опустить нѣкоторыя изъ бывшихъ уже ранѣе въ печати писемъ, какъ "мало-содержательныя", и при этомъ даже не оговорилъ, гдѣ именно находятся такія опущенныя имъ письма. Это уже совершенно неправильный пріемъ, и нѣтъ надобности пояснять, насколько онъ понижаетъ достоинство изданія.