Г. Э. Лессингъ, какъ драматургъ. Ѳ. Андерсона. Спб. Цѣна 1 р. Лессингъ извѣстенъ у насъ вовсе не такъ мало, какъ полагаетъ г. Андерсонъ. Кромѣ переводовъ многихъ его произведеній, въ нашей литературѣ существуютъ превосходныя статьи о Лессингѣ Н. Г. Чернышевскаго, переводъ книги Куно-Фишера, этюдъ г. Крылова о Натанѣ Мудромъ и т. д. Тѣмъ не менѣе, живо написанная книжка г. Андерсона является полезнымъ пособіемъ для русскихъ читателей. Кое съ чѣмъ можно поспоритъ, авторъ не свободенъ и отъ нѣкоторой шаткости сужденій. Онъ кончаетъ свой этюдъ словами Геттнера, который говоритъ, что Натанъ "дышетъ ободряющею прекрасною ясностью", а ранѣе того г. Андерсонъ утверждаетъ, что идея вѣротерпимости "рѣшительно не годится для драматической формы", потому что она "отличается слишкомъ общимъ характеромъ". Для того-то и необходимъ драматическій талантъ, чтобы облечь идею въ плоть и кровь, развить ее въ живомъ дѣйствіи.