Звуки жизни, Осипа Лурье. Спб., 1893 г. Цѣна 75 к.-- Echos de la vie, par Ossip Lourié. Troisième édition. Paris, 1893. Prix: 3 francs. Мы получили эти двѣ книжки одновременно, содержаніе ихъ тождественно. Вопросъ въ томъ: на какомъ языкѣ писанъ оригиналъ? По всей вѣроятности, на французскомъ и написанъ французомъ. Мнѣніе свое мы основываемъ на томъ, что во французскомъ изданіи герой перваго разсказа носитъ фамилію Ogonikow, дама, которую онъ разыскиваетъ, названа Анна Ilischna, къ слову "traktyre" сдѣлано примѣчаніе: "Etablissement où l'on prend le thé". Въ русской книжкѣ имена написаны правильно: Огоньковъ, Анна Ильинишна, примѣчанія нѣтъ, за то есть такія фразы: "онъ бросилъ на столъ нѣсколько бѣлыхъмонетъ..." "Онъ упалъ, голова его разбилась и оросила могилу кровью своего больного мозга". Оставивши въ сторонѣ эти ничтожныя погрѣшности, слѣдуетъ признать, что въ общемъ книга написана на обоихъ языкахъ не безъ таланта, помѣщенные въ ней семь разсказовъ прочитываются легко и нѣкоторые съ большимъ интересомъ, какъ, напримѣръ, Присяжный повѣренный и Исповѣдь. Для французовъ же и всѣ разсказы должны быть очень интересны, такъ какъ изображаютъ вѣрно и русскихъ людей, и тѣ стороны нашей жизни, которыхъ касается авторъ. Выходъ книги третьимъ изданіемъ въ Парижѣ доказываетъ, что французская публика оцѣнила произведенія г. Лурье по достоинству.