Михайловский Виктор Михайлович
Грядущее рабство. Герберта Спенсера. Перевод с английского

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


   Грядущее рабство. Герберта Спенсера. Переводъ съ англійскаго. Въ этой брошюрѣ, вышедшей въ Англіи въ началѣ нынѣшняго года, знаменитый философъ съ обычною силою аргументаціи и логики вооружается противъ "государственнаго соціализма", предостерегаетъ противъ всего, что къ нему ведетъ, и въ торжествѣ его видитъ наступленіе "грядущаго рабства", ничуть не лучшаго того рабства, побѣдою надъ которымъ такъ кичится современная Европа. "Многочисленныя соціалистическія реформы,-- говоритъ авторъ,-- уже провозглашенныя парламентскими актами и еще предстоящія въ близкомъ будущемъ, постепенно сольются въ одно цѣлое -- въ государственный соціализмъ; такимъ образомъ, всѣ маленькія волны будутъ поглощены одной огромной волной, которую они сами мало по-малу воздвигли. Но многіе, безъ сомнѣнія, спросятъ насъ: "почему мы описываемъ всѣ эти явленія, какъ грядущее рабство?" Отвѣтъ простой: "соціализмъ, въ какой бы формѣ онъ ни проявлялся, заключаетъ въ себѣ рабство". Передъ этимъ авторъ перечислилъ всѣ виды государственнаго вмѣшательства въ частную жизнь гражданъ, въ ихъ взаимныя отношенія и въ организацію, упорядоченіе таковыхъ, ради общаго блага. При этомъ политики, какъ бы гордящіеся даже практичностью своихъ стремленій, не видятъ косвенныхъ результатовъ, которые могутъ произойти отъ прямыхъ послѣдствій принимаемыхъ ими мѣръ..." Тогда какъ "для каждаго политическаго дѣятеля должно быть самымъ первымъ и сауымъ главнымъ вопросомъ, такъ сказать, вопросомъ изъ вопросовъ: какой типъ общественнаго строя намѣренъ онъ создать? Но этотъ-то именно вопросъ практическимъ политикамъ никогда и не приходитъ въ голову..." А потому, демонстрируетъ г. Спенсеръ,-- результаты получаются непредвидѣнные, нежелательные для самихъ иниціаторовъ мѣропріятій; мелкія причины, "какъ мелкіе ручьи, сливаясь вмѣстѣ, образуютъ могучій потокъ, несущійся совсѣмъ не туда, куда предполагалось его направятъ". По мнѣнію англійскаго мыслителя, заботы о жилищахъ рабочихъ приведутъ къ къ тому, что государство будетъ вынуждено сдѣлаться домовладѣльцемъ для размѣщенія рабочаго населенія, единственнымъ землевладѣльцемъ для того, чтобы земли не запустѣли, и, чтобы сельское населеніе не осталось безъ работы, единственнымъ владѣльцемъ желѣзныхъ дорогъ, а, вслѣдъ затѣмъ, и всѣхъ производствъ, съ ними соприкасающихся: "должно будетъ сдѣлаться фабрикантомъ локомотивовъ, вагоновъ, изготовителемъ брезентовъ и смазки, собственникомъ пароходовъ, хозяиномъ угольныхъ копей, каменоломенъ, владѣльцемъ омнибусовъ, водоснабдителемъ, газопроводчикомъ, строителемъ и собственникомъ конно-желѣзныхъ дорогъ, хозяиномъ ваннъ и купалень" и т. д., и т. д. до полной "государственной апропріаціи земель, жилищъ и il утей сообщенія, до государственнаго захвата всѣхъ видовъ промышленности, которымъ веѣнъ сплошь предстоитъ быть управляемыми и обрабатываемыми посредствомъ правительственныхъ чиновниковъ". За симъ сама собою должна слѣдовать "организація земледѣльческихъ и фабричныхъ армій, подъ контролемъ государства, на кооперативныхъ началахъ". "Если бы только они (практическіе политики поразмыслили немного, съ полнымъ спокойствіемъ, то скоро убѣдились бы, что съ введеніемъ предлагаемыхъ ими порядковъ ихъ вольности и права, какъ свободныхъ людей, должны будутъ уменьшиться въ той самой мѣрѣ, въ какой они надѣются обезпечить матеріальное благосостояніе. Ни одна форма коопераціи, въ большомъ или маломъ размѣрѣ, не можетъ обойтись безъ контроля "выше и всегда требуетъ подчиненія распоряжающимся властямъ... "Промышленные союзы (Trades-Unions) убѣждаютъ насъ, что для успѣха имъ безусловно необходима строгая дисциплина, почти военная по своей суровости..." "Если отъ общинной власти будутъ требовать, чтобы она всѣхъ обезпечивала, то она, съ своей стороны, должна будетъ требовать, чтобы ей доставляли всѣ необходимыя для этого средства. Тутъ уже немыслимо, какъ при нынѣ дѣйствующей системѣ, свободное соглашеніе нанимателя съ нанимаемымъ: при будущей системѣ оно въ принципѣ исключено. И на мѣсто его должно будетъ "тать, съ одной стороны, приказаніе мѣстныхъ начальниковъ рабочимъ, а съ другой -- покорное исполненіе рабочими заданнаго имъ отъ начальства урока..." Такъ какъ подобная организація не будетъ ни частною артелью, ни добровольною ассоціаціей.-- къ которымъ можно принадлежать или нѣтъ, какъ угодно,-- а вырастетъ ассоціація національная и всеобъемлющая, въ составъ которой должны будутъ войти волей-неволей всѣ граждане,-- то и выхода изъ нея не будетъ другаго, кромѣ бѣгства изъ отечества. А власть іерархически-организованной и централизованной администраціи будетъ вооружена всѣми ресурсами цѣлаго государства, будетъ "опираться на силу любаго размѣра, какая только можетъ потребоваться для приведенія въ дѣйствіе ея декретовъ и для охраненія того, что она называетъ порядкомъ. Не даромъ такой человѣкъ, какъ Бисмаркъ,-- замѣчаетъ авторъ.-- чувствуетъ вожделѣніе къ государственному соціализму; Гербертъ Спенсеръ приходитъ къ слѣдующимъ заключеніямъ: "Конечнымъ результатомъ будетъ возрожденіе деспотизма. Дисциплинированная армія гражданскихъ чиновниковъ, подобно тому, какъ и армія, состоящая изъ военныхъ, дастъ своему главѣ верховную власть, такую власть, которая часто поведетъ къ узурпаціи... Жестоко ошибаются,-- заканчиваетъ авторъ,-- только соціалисты, но и такъ называемые либералы, усердно расчищающіе путь для первыхъ, когда воображаютъ, "что при надлежащемъ умѣньи худо функціонирующее человѣчество можетъ быть вогнано въ формы отлично функціонирующихъ учрежденій. Это не болѣе, какъ иллюзія. Природные недостатки гражданъ неминуемо проявятся въ дурномъ дѣйствіи всякой соціальной конструкціи, въ какой бы ихъ ни устроили. Нѣтъ такой политической алхиміи, посредствомъ которой можно бы было получить золотое поведеніе изъ свинцовыхъ инстинктовъ".
   Мы передали со всевозможною полнотою главныя и существеннѣйшія положенія автора. Ихъ критическій разборъ не входитъ въ задачу нашихъ библіографическихъ отчетовъ, а потому мы ограничимся лишь однимъ замѣчаніемъ, что все высказанное г. Спенсеромъ, на нашъ взглядъ, непримѣнимо ни къ русскимъ артелямъ; ни къ русской сельской общинѣ, сложившимся совершенно своеобразно и не имѣющимъ никакихъ точекъ соприкосновенія съ соціализмомъ и коммунизмомъ, болѣе или менѣе всегда заложенными въ основу всякихъ ассоціацій на Западѣ. Въ началѣ своей брошюры авторъ говоритъ, между прочимъ: "Я полагаю, что слѣдующее изреченіе, съ которымъ и религія, и знаніе вполнѣ согласны между собою, является въ высшей степени авторитетнымъ; оно гласитъ: кто не хочетъ работать, тотъ не долженъ ѣсть". Вотъ именно русскій-то народъ и заложилъ въ основу своей артели, общины и даже воззрѣнія на источникъ права собственности вышеприведенное христіанское правило: "не трудивыйся да не ястъ". А такая почва едва ли можетъ оказаться удобною для взращенія на ней коммунизма и соціализма въ какой бы то ни было ихъ формѣ.

Викт. Михайловскій.

"Русская Мысль", No 11, 1884

   
   
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru