Вечерній звонъ. Стихи 1887--1890. Я. П. Полонскаго.
Твой стихъ, красой и ароматомъ
Родной и небу и землѣ,
Блуждаетъ странникомъ косматымъ
Между міровъ, свѣтя во мглѣ.
Люблю въ его кудряхъ я длинныхъ
И пыль отъ млечнаго пути,
И желтый листъ дубравъ пустынныхъ,
Гдѣ отдыхалъ онъ въ забытьи;
Стремится рѣчь его свободно:
Какъ въ звонѣ стали чистой, въ ней
Закалъ я слышу благородной
Души возвышенной твоей.
Съ этими стихами одинъ изъ лучшихъ представителей русской поэзіи, А. Майковъ, обращается къ Я. П. Полонскому, тоже крупному художнику и богато одаренному русскому таланту. Г. Майковъ писалъ свое привѣтственное слово въ 1855 году и надо признать, что съ тѣхъ поръ физіономія Я. Полонскаго сохраняла именно тѣ черты, которыя обозначены въ немногихъ, только что выписанныхъ строкахъ. Г. Полонскій лирикъ съ удивительно пѣжнымъ и звонкимъ стихомъ, въ которомъ красота и благородство души чуднымъ образомъ переплелись въ одно неразрывное цѣлое. Природа имѣетъ свою философію и философія природы есть поэзія. Природа непостижима и именно непостижимость дѣлаетъ ее предметомъ высочайшаго поэтическаго вдохновенія. Эти деревья, горы, ручьи, это шумящее море, эта глубокая, бездонная лазурь неба, летучіе вѣтры, клубящееся черное облако, извергающее то огонь. то дождь, то градъ -- что все это такое, восклицаетъ одинъ изъ величайшихъ англійскихъ писателей, геніальный авторъ "On Heroes and Hero Worship" и "Sartor Resartus". Наука подходитъ къ тайнамъ природы съ острымъ ножомъ, съ пытливымъ чувствомъ теоретическаго любопытства, но, скажемъ словами Карлейля, бѣдна будетъ та наука, которая захочетъ скрыть отъ насъ великую, глубокую безконечность тайнъ природы, въ которыя умъ человѣческій никогда не проникнетъ. Природа одинъ изъ постоянныхъ источниковъ поэзіи, который не изсякнетъ, доколѣ будетъ существовать человѣкъ съ его чуткостью ко всему красивому и сильному. Г. Полонскій однако не поэтъ природы. Между г. Полонскимъ и г. Фетомъ легла очень тонкая грань. У автора "Кузнечика-музыканта" есть превосходныя живописныя описанія, есть и "пыль отъ млечнаго пути", и "желтый листъ дубравъ пустынныхъ", но не въ природѣ, все-таки, сила г. Полонскаго. Между природою и человѣкомъ есть еще нѣчто среднее -- человѣческое сердце, нѣжная, тонкая струна, вѣчно трепещущая, вѣчно дрожащая -- то тихо, робко, то громко, властно, сильно. Полонскій играетъ на этой именно тонкой струнѣ сердца.
Ночи текли -- звѣзды въ бездну лучи свои сѣяли...
Капали слезы,-- рыдала любовь,-- и алѣлъ
Жаркій разсвѣтъ,-- и тѣ грезы, что въ сердцѣ мы тайно лелѣяли,
Трель соловья разносила, и -- бурей шумѣлъ
Моря сердитаго валъ,-- думы зрѣли, и -- рѣяли
Сѣрыя чайки...
Игру эту боги затѣяли.
Прочтите внимательно эти строки и вы увидите, что природа и человѣкъ соединены здѣсь струною сердца. Ночи текли, звѣзды трепетно въ бездну лучи свои сѣяли, алѣлъ жаркій разсвѣтъ -- это природа. Капали слезы, рыдала любовь -- это человѣкъ, вѣрнѣе, часть человѣка, нѣжнѣйшая струпа души -- сердце. Тѣ грезы, что въ сердцѣ мы тайно лелѣяли, трель соловья разносила -- это сердце и природа, слитыя въ одну любовную гармонію, въ одинъ аккордъ. Игру эту боги затѣяли -- это дымка загадочности и непостижимости въ духѣ глубокой философіи Карлейля.
"Вечерній звонъ" -- собраніе стихотвореній, въ которыхъ струна сердца, въ ладъ съ природою, звучитъ такъ внятно и такъ трогательно. Книжка написана на склонѣ лѣтъ, въ вечернюю нору жизни, но мы не можемъ не признать, что и этотъ вечерній звонъ полонъ какой-то особой и, рѣдкой въ наши дни, истинно поэтической красоты. Нѣкоторыя пьесы "Вечерняго звона" производятъ глубокое эстетическое впечатлѣніе. Прочтите слѣдующіе куплеты, послѣдняго стихотворенія:
Такъ красиво, такъ сердечно русская поэзія со времени Пушкина и Лермонтова говорила не часто. Но здѣсь струна сердца звучитъ не первоначальными, первыми своими звуками, а тѣми, которые уже расплываются, таютъ въ воздухѣ, таютъ такъ, какъ таетъ яркая радуга среди все болѣе и болѣе замирающаго рокотанья громовъ. Въ "Вечернекъ звонѣ" есть и болѣе сильные и болѣе громкіе звуки. Стихотвореніе, начинающееся словами: "Любви не боялась ты" говоритъ тѣмъ языкомъ истинной гуманности и простоты, въ которомъ слышится именно звонъ отъ чистой стали, звонъ души, свободной отъ всякихъ предразсудковъ.
Людскіе упрека -- фальшивая совѣсть людская .
Не плачь, не горюй, проясни отуманенный взоръ твой!
Вѣдь я не судья, не палачъ,-- хоть и знаю, что злая
Мы не пишемъ статьи о г. Полонскомъ. Мы хотѣли только отмѣтить сочувственнымъ словомъ новый сборникъ стихотвореній талантливаго поэта, который прочтется съ истиннымъ удовольствіемъ всѣми, любящими блескъ свѣта и красокъ въ яркихъ формахъ художественнаго слова.