Полонский Вячеслав Павлович
Собрание сочинений Аполлона Григорьева под редакцией В. А. Саводника. Выпуски 1, 3, 5

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


Собраніе сочиненій Аполлона Григорьева подъ редакціей В. А. Саводника. Выпуски 1, 3, 5.

   Г. Саводникъ хорошо сдѣлалъ, рѣшивъ издать собраніе сочиненій Аполлона Григорьева. Пора, наконецъ, поставить на свое мѣсто писателя, далеко незауряднаго, сыгравшаго замѣтную роль въ исторіи нашей мысли и основательно позабытаго. Но изданіе г. Саводника, къ сожалѣнію, грѣшитъ кое-какими недочетами.
   Насъ прежде всего смущаетъ отсутствіе въ изданіи опредѣленнаго плана. Насколько можно судить по оглавленію собранія, г. Саводникъ при подборѣ статей рѣшилъ не держаться хронологическаго порядка... Но онъ не подбираетъ ихъ также и по содержанію,-- и трудно понять, какими именно соображеніями руководствуется онъ, издавая собраніе. Отсутствіе строгой продуманности нерѣдко даетъ себя знать. Такъ, напр., второй по порядку статьей въ изданіи г. Саводника идутъ "Парадоксы органической критики". Названная, статья -- послѣдняя, которая была написана Григорьевымъ. Она представляетъ изъ себя начало большой работы, закончить которую Григорьеву помѣшала смерть. Успѣвъ напечатать всего лишь двѣ главы ея ("Парадоксы" написаны въ формѣ писемъ къ Ф. М. Достоевскому), Григорьевъ изложилъ въ нихъ лишь вступленіе къ работѣ, предполагая развить ее въ дальнѣйшихъ письмахъ. Поэтому 2-е письмо онъ закончилъ словами: "...все это до сихъ поръ присказка, а сказка будетъ впереди" ("Эпоха", 1864 г. No 6. См. также собр. соч. Григорьева, изд. Страхова, СПБ., 1876 г. стр. 643). То-есть: вслѣдъ за "присказкой", Григорьевъ намѣревался перейти къ самой "сказкѣ". Какъ намъ извѣстно, сдѣлать ему это не удалось. Эту задачу рѣшилъ выполнить г. Саводникъ. На мѣсто не разсказанной критикомъ "сказки" онъ подставляетъ все предшествовавшее его творчество. Получается внѣшняя стройность и преемственность: послѣ словъ "сказка будетъ впереди" у г. Саводника слѣдуютъ статьи: "о развитіи идеи народности", "о правдѣ и искренности въ искусствѣ" и др. работы, написанныя за 5--8 лѣтъ до "парадоксовъ". Эта фальсификація, вѣроятно, неумышленная, извращаетъ ходъ мыслей писателя и врядъ ли г. Саводникъ сумѣетъ подыскать для нея какое-нибудь логическое основаніе.
   Недостаточная внимательность редактора сказалась еще въ другомъ случаѣ. Небольшая статья, носящая заглавіе "Лермонтовъ и его направленіе", является послѣдней главой работы: "развитіе идеи народности въ нашей литературѣ со смерти Пушкина". Объ этомъ имѣется (со словъ самого Григорьева) опредѣленное указаніе у Страхова (стр. 612--3). Казалось бы -- названную статью слѣдовало печатать вслѣдъ за "развитіемъ идеи народности". Г. Саводникъ счелъ нужнымъ вопреки указанію самого автора, между началомъ и концомъ одной и той же работы помѣстить три различныхъ по содержанію, разновременно написанныхъ и несвязанныхъ между собою статьи.
   Столь-же некритически отнесся г. Саводникъ и къ воспроизводимому имъ тексту. Основнымъ источникомъ для своего изданія онъ избралъ томъ статей Григорьева, изданный Страховымъ. Но прежде, чѣмъ воспользоваться страховскимъ текстомъ, слѣдовало его свѣрить хотя бы съ журнальными оригиналами статей, которыми пользовался Страховъ (о рукописяхъ Григорьева говорить не приходится). Можно предположить, что Григорьевъ интересовался своими работами и, вѣроятно, просматривалъ корректуры ихъ. Журнальные экземпляры могутъ поэтому считаться текстомъ болѣе или менѣе достовѣрнымъ и, во всякомъ случаѣ, болѣе достовѣрнымъ, чѣмъ текстъ страховскаго изданія. Страховъ, перепечатывая статьи Григорьева, дѣйствовалъ не только въ качествѣ издателя, но и редактора, причемъ редакторскія свои полномочія толковалъ скорѣе въ широкомъ, чѣмъ въ узкомъ смыслѣ. По крайней мѣрѣ, если заняться скучнымъ дѣломъ сличенія журнальнаго текста статей съ текстомъ страховскаго изданія, то, пожалуй, трудно будетъ отыскать страницу, не носящую слѣдовъ редакторскаго карандаша. Однѣ слова Страховъ замѣнялъ другими, переставлялъ знаки препинанія, иныя слова вовсе выбрасывалъ, а иногда зачеркивалъ цѣлыя фразы. Поскольку эти измѣненія не выходили за предѣлы чисто стилистическихъ поправокъ (большинство ихъ именне такого характера),-- противъ нихъ врядъ-ли можно протестовать, хотя оговорить эти поправки, все-же, не мѣшало-бы. Но бывали случаи, когда отъ поправокъ Страхова мѣнялись если не самыя мысли Іригорьева, то оттѣнки мыслей, а это уже много.
   Все это г. Саводнику осталось неизвѣстнымъ. Онъ довѣрчиво перепечатываетъ Страховскій текстъ, перенося въ свое изданіе и страховскія поправки, безо-всякихъ, разумѣется, оговорокъ. Такая довѣрчивость несомнѣнно умаляетъ редакторскія заслуги г. Саводника.
   Не лишено изданіе и другихъ промаховъ, весьма досадныхъ.
   Такъ, напр., въ статьѣ "мои литературныя и нравственныя скитальчества" въ изданіи г. Саводника (вып. I, стр. 88), Григорьевъ говоритъ: "...искусственный католицизмъ Герреса и братьевъ Шлегелей, да "вольныя" сумасшествія "доктора любви", Захаріи Вернера, этого "сумасшедшаго, который вообразилъ себя поэтомъ", какъ мѣтко выразился о немъ геніально-остроумный авторъ писемъ о диллетантизмѣ въ наукѣ, Шписсъ, -- и вообще писатели тогдашнихъ нѣмецкихъ рыцарскихъ романовъ принадлежали къ другому періоду".
   Изъ приведенныхъ строкъ явствуетъ, будто геніально-остроумнымъ авторомъ писемъ о диллетантизмѣ въ наукѣ является Шписсъ. Этого Григорьевъ никоимъ образомъ сказать не могъ. Здѣсь что-то не такъ. Въ пятой книгѣ "Эпохи" за 1864 г., гдѣ напечатана статья Григорьева, на стр. 151 эти строки читаются иначе (названная статья не вошла въ Страховскій томъ и извлечена г. Саводникомъ изъ журнала). По корректорскому недосмотру послѣ словъ "въ наукѣ" и послѣ слова "Шписсъ" совсѣмъ не имѣется знаковъ препинанія. Но отсутствіе ихъ не мѣшало тогдашнему читателю знать, что авторомъ писемъ "о диллетантизмѣ въ наукѣ" былъ А. И. Герценъ {Въ петербургскомъ изданіи сочиненій А. И. Герцена въ IV томѣ на стр. 95 имѣется приводимая Григорьевымъ характеристика Вернера. Григорьевъ цитировалъ ее, вѣроятно, на память, такъ какъ она имѣется у Герцена въ иномъ видѣ: Вернеръ -- "безумный, прикинувшійся поэтомъ".}. У г. Саводника не только отсутствуетъ указаніе на имя Герцена (а тутъ-то-бы и быть примѣчанію редактора!), на котораго лишь намекаетъ Григорьевъ, но невѣдомо откуда являются знаки препинанія, передающіе авторство знаменитыхъ писемъ Шписсу.
   Укажемъ здѣсь также на другую ошибку г. Саводника. Къ словамъ Григорьева: "одинъ великій писатель въ своихъ воспоминаніяхъ сказалъ уже доброе слово въ пользу такъ наз. дворни и отношеній, описывая свой дѣтскій возрастъ" ("мои литературныя и нравственныя скитальчества" -- глава "дворня" -- въ изд. г. Саводника на стр. 14),-- г. Саводникъ дѣлаетъ такое примѣчаніе: "Аксаковъ, въ "дѣтскихъ годахъ Багрова-внука".
   Это примѣчаніе не соотвѣтствуетъ дѣйствительности. Выписанныя выше слова Григорьева слѣдуетъ отнести къ Герцену, а не къ Аксакову. Въ этомъ легко убѣдится всякій, кто пожелаетъ прочесть II главу "Былого и Думъ" ("доброе слово" см. на стр. 24--84 И тома" петербургскаго изданія сочиненій А. И. Герцена). Не только фактическое содержаніе этой главы убѣждаетъ насъ въ нашей правотѣ, но еще и то обстоятельство, что никто не мѣшалъ Григорьеву прямо сослаться на Аксакова, если у него явилась бы въ этомъ надобность, не ограничиваясь прозрачными (для того времени) намеками. Имя же Герцена, какъ должно быть хорошо извѣстно г. Саводнику, въ тѣ годы принадлежало къ числу сакраментальныхъ. Здѣсь и лежитъ причина темныхъ для неопытнаго читателя ссылокъ Григорьева то на "одного великаго писателя", то на геніально-остроумнаго автора писемъ о диллетантизмѣ въ наукѣ" и т. тг.
   Приведенными замѣчаніями мы, покуда, и ограничимся. По окончаніи изданія намъ, вѣроятно, придется еще вернуться къ общей оцѣнкѣ его. Быть можетъ дальнѣйшіе выпуски будутъ г. Саводникомъ болѣе тщательно проредактированы. Быть можетъ, дальнѣйшіе выпуски внесутъ въ изданіе какую нибудь систему. Это было бы очень желательно. Потребность въ возможно болѣе полномъ и серьезномъ собраніи сочиненій забытаго писателя -- безспорна. Потому то и хочется, чтобы изданіе этихъ сочиненій было лишено недостатковъ, способныхъ сильно умалить его научное значеніе.

Вяч. Полонскій.

"Современникъ", кн.X, 1915

   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru