Ремезов Митрофан Нилович
Современное искусство

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    (Малый театр: "Яковиты", драма в 5-ти действиях Франсуа Коппе, перевод в стихах Страхова.- Двенадцатая периодическая выставка картин московского общества любителей художеств).


   

СОВРЕМЕННОЕ ИСКУССТВО.

(Малый театръ: Яковиты, драма въ 5-ти дѣйствіяхъ Франсуа Коппе, переводъ въ стихахъ Страхова.-- Двѣнадцатая періодическая выставка картинъ московскаго общества любителей художествъ).

   Въ нынѣшній сезонъ на сценѣ Малаго театра слѣдомъ одна за другой поставлены двѣ историческихъ драмы изъ былой жизни Шотландіи: Марія Шотландская, Бьёрстьерне-Бьёрнсона, о которой мы говорили въ январской книжкѣ, и Яковиты, Франсуа Коппе, о которой поведемъ рѣчь сейчасъ. Кромѣ этого, на московской сценѣ очень недавно шла трагедія Шиллера Марія Стюартъ. Не слишкомъ ли много Шотландіи заразъ? Мы думаемъ, что можно было бы ограничиться трагедіей Шиллера, такъ какъ двѣ вышеназванныя новыя пьесы ни въ какое сравненіе съ нею идти не могутъ. Въ основу сюжета для своей драмы Яковиты французскій поэтъ взялъ конецъ борьбы Стюартовъ за наслѣдственное право на короны Англіи и Шотландіи. Изъ дома Стюартовъ послѣднею царствовала королева Анна, дочь свергнутаго съ престола короля Іакова II. Ея родной братъ носилъ королевскій титулъ подъ именемъ Іакова III, но никогда не царствовалъ, въ исторіи извѣстенъ подъ наименованіемъ "претендента" и жилъ въ Римѣ. Сынъ этого претендента, Карлъ-Эдуардъ, герой драмы Коппе, родился въ 1720 году, проживалъ въ Римѣ, потомъ въ Парижѣ, при дворѣ Людовика XV, который снарядилъ и отдалъ въ его распоряженіе нѣсколько кораблей для завоеванія наслѣдственной короны. Эта первая экспедиція кончилась полною неудачей. Вторую экспедицію Карлъ-Эдуардъ предпринялъ уже при весьма ничтожной помощи Франціи и высадился на шотландскій берегъ въ іюнѣ 1745 г. съ отрядомъ въ полторы тысячи человѣкъ. Къ нему примкнули горные кланы Шотландіи. Послѣ нѣсколькихъ побѣдъ принцъ овладѣлъ Эдинбургомъ, двинулся въ Англію и угрожалъ Лондону. Но счастье измѣнило Стюарту, войска его были разсѣяны 27 апрѣля 1746 г. герцогомъ Кумберландскимъ, и самъ онъ, послѣ долгихъ скитаній, испытавши всякія лишенія, едва выбрался во Францію въ сентябрѣ того же года. Во Франціи онъ ужился недолго и былъ высланъ подъ конвоемъ въ Испанію, перебрался опять въ Римъ и умеръ въ Италіи въ 1788 г. Послѣднимъ въ мужской линіи рода Стюартовъ былъ его меньшой братъ, кардиналъ Іоркъ, именовавшій себя тоже королемъ Генрихомъ IX и умершій въ 1807 г. въ Фраскати.
   Франсуа Коппе взялъ для своей драмы тревожное время со дня высадки принца до его бѣгства изъ Шотландіи. Но историческаго въ драмѣ очень немного, драматиченъ же, въ сущности, только третій актъ. Послѣдніе же два романтически-дѣланы и скучны. Никакихъ опредѣленно очерченныхъ историческихъ характеровъ въ пьесѣ нѣтъ. Фигура принца Карла-Эдуарда очень блѣдна, и все дѣло вертится на легкомысленномъ его увлеченіи молоденькою женой одного изъ вождей возставшихъ за него клановъ. Къ принцу, роль котораго играетъ г. Ильинскій, пылаетъ затаенною любовью, доходящею до обожанія, нищая дѣвушка Марія (г-жа Ермолова), водящая своего слѣпого дѣда Ангуса (г. Горевъ). Въ ней это чувство безнадежной и безкорыстной любви смѣшивается съ высокимъ патріотизмомъ, унаслѣдованнымъ отъ стараго дѣда, пламенныя рѣчи котораго вызвали возстаніе клановъ противъ Англіи. Первымъ присоединился въ принцу клавъ, предводимый лордомъ Фингаломъ (г. Южинъ), жена котораго, лэди Дора (г-жа Лешковская), увлечена Карломъ-Эдуардомъ. Во второмъ дѣйствіи, Марія, служащая принцу лазутчикомъ, прокрадывается въ лагерь и приноситъ ему важныя вѣсти. Принцъ не подозрѣваетъ чувствъ дѣвушки и даетъ ей денегъ, что приводить ее въ глубокую печаль. Въ лагерѣ Марія случайно узнаетъ, что вожди клановъ заподозрили принца въ любовной интригѣ съ какою-то дамой, которая приходитъ къ нему на свиданія, закутанная густымъ вуалемъ. Они порѣшили подкараулить эту женщину, сорвать съ нея вуаль и, такимъ образомъ, удостовѣриться въ томъ, чью семью позоритъ Карлъ-Эдуардъ. Марія догадывается, что на свиданія съ принцемъ ходитъ жена Фингала. Нищая дѣвушка знаетъ, какою бѣдой грозитъ раскрытіе такой тайны принцу, а съ нимъ вмѣстѣ и дѣлу освобожденія ея родины изъ-подъ власти англичанъ. Марія бѣжитъ предупредить принца, но приходить слишкомъ поздно. Принцъ ушелъ со свиданія въ маленькомъ домикѣ, къ дверямъ уже подходятъ вожди клановъ. Марія успѣваетъ только вскочить въ окно, запереть дверь и спрятать въ другую комнату испуганную и потерявшуюся лэди Дору. Фингалъ и два другихъ лорда врываются въ хижину и останавливаются въ недоумѣніи, встрѣтивши не знатную даму, а нищую дѣвушку. Чтобы разсѣять всякія сомнѣнія и предупредить дальнѣйшіе розыски, Марія показываетъ кошелекъ съ золотомъ, данный ей принцемъ. Лорды узнали на кошелькѣ вензель Карла-Эдуарда, съ презрѣніемъ отвертываются отъ продавшей себя нищей и намѣрены удалиться, когда входитъ слѣпой Ангусъ. На этотъ разъ вожди клановъ желали бы скрыть истину, отчасти, щадя несчастнаго старика, отчасти изъ боязни, какъ бы онъ не взволновалъ народъ, на который онъ имѣетъ огромное вліяніе. Слѣпецъ требуетъ, чтобы назвали ему женщину, не получая отвѣта, говорить длинную рѣчь и заключаетъ ее проклятіями. Марія не выдерживаетъ и выдаетъ себя возгласомъ. Удрученные этою сценой лорды удаляются. Изъ нѣсколькихъ словъ Маріи старый Ангусъ понимаетъ, что внучка пожертвовала репутаціей для спасенія дѣла Шотландіи, и прижимаетъ съ благословеніями въ своей груди совершившую патріотическій подвигъ дѣвушку. На этомъ могла бы, если не окончиться, то оборваться драма, вѣрнѣе же, романическій эпизодъ въ драматической формѣ. Далѣе, въ четвертомъ актѣ, изображены скитанія Карла-Эдуарда послѣ пораженія его войска англичанами. Онъ находитъ пріютъ на фермѣ, гдѣ уже скрывается лордъ Фингалъ, жена котораго, лэди Дора, была смертельно ранена въ сраженіи и здѣсь умерла. Случайно въ руки лорда попадаетъ медальонъ лэди Доры съ портретомъ принца и съ его запиской, не оставляющей сомнѣнія въ томъ, что она была его любовницей. Фингалъ схватываетъ топоръ и хочетъ убить Карла-Эдуарда. Въ это время являются англійскіе солдаты, узнавшіе о томъ, что здѣсь спрятанъ какой-то бѣглецъ. Чтобы отклонить обыскъ, лордъ выдаетъ имъ себя и тѣмъ спасаетъ принца, говоря: "Пусть узнаетъ онъ, какъ мстятъ за честь свою Фингалы!" Въ пятомъ актѣ продолженіе скитаній принца, его встрѣча со слѣпцомъ Ангусомъ и Маріей, затѣмъ бѣгство на французскій корабль. Выстрѣлъ съ корабля даетъ знать о томъ, что принцъ спасенъ. Марія умираетъ.
   Недостатки пьесы совершенно исчезаютъ при удивительной, почти вдохновенной игрѣ г. Горева и г-жи Ермоловой. Третій актъ, почти цѣликомъ занятый игрою этихъ двухъ лицъ, производитъ потрясающее впечатлѣніе и вызываетъ единодушные апплодисменты всей залы. Въ четвертомъ актѣ г-жа Ермолова и г. Горевъ совсѣмъ не появляются, а въ пятомъ -- если и выходить на сцену, то лишь для того, чтобы повторять старое, всѣмъ уже извѣстное. А потому эти два акта проходятъ довольно томительно. Только въ концѣ пятаго дѣйствія изъ груди умирающей Маріи вырывается поразительный послѣдній вопль: "Спасенъ!" Исполненіе этихъ двухъ ролей г-жею Ермоловой и г. Горевымъ представляется не только артистическою игрой, но высоко-художественнымъ олицетвореніемъ данныхъ лицъ, причемъ артисты какъ бы исчезаютъ и передъ зрителями -- живые люди съ ихъ настоящими волненіями, радостями и страданіями. Такого неподражаемаго исполненія мы давно не видали даже на сценѣ Малаго театра. Недавно приглашенный въ казенную трупу артистъ Ильинскій провелъ очень хорошо роль принца. Мягкій голосъ и пріятная дикція весьма подходятъ къ этой роли и подкупаютъ въ пользу ея исполнителя. Постановка пьесы превосходная, въ особенности замѣчательны декораціи лагеря, съ кострами при лунномъ освѣщеніи, и внутренности фермы съ видомъ на окрестность. Г. Гельцеръ большой мастеръ своего дѣла, умѣющій, какъ истинный художникъ, придать характерность отличную законченность своимъ картинамъ.

-----

   Къ 1 февраля закончилась двѣнадцатая періодическая выставка картинъ московскаго общества любителей художествъ. Одинъ любитель, не изъ членовъ общества, но знающій толкъ въ живописи, назвалъ ее "выставкою картинокъ, а не картинъ". Опредѣленіе это представляется намъ очень вѣрнымъ, несмотря на то, что на выставкѣ есть довольно большія полотна и произведенія, задуманныя на крупные сюжеты. Дѣло въ томъ, что именно такія-то картины всего менѣе удовлетворяютъ требованіямъ, которыя общество вправѣ предъявлять художникамъ, претендующимъ на сколько-нибудь видное мѣсто среди своихъ собратій. Такъ, у самаго входа выставлена картина г. Е. Вилліама (по каталогу No 111), носящая заглавіе: На произволъ судьбы. Изображена почти въ натуральную величину женщина, сидящая на мостовой у какой-то стѣны. Лицо женщины скрыто въ ея колѣняхъ, около нея стоитъ маленькій ребенокъ, лежатъ кое-какіе скудные пожитки. Надъ женщиной налѣплена на стѣнѣ афиша, на которой можно прочесть: "блестящій фейерверкъ". Ясно, что мать и ребенокъ оставлены "на произволъ судьбы", но ясно это лишь изъ каталога. А у кого нѣтъ въ рукахъ этого печатнаго подсказыванія, для того весь смыслъ картины не въ женщинѣ съ ребенкомъ, а въ афишкѣ на стѣнкѣ: тамъ, видите ли, фейерверкъ, а здѣсь женщина плачетъ. При чемъ же тутъ фейерверкъ?... Г. Симовъ выставилъ очень старательно, но сѣро исполненную картину На балу, изображающую офицера и даму, склонившую головку къ нему на грудь. Позади нихъ и рядомъ съ ними толпа народа. Что дѣлаютъ офицеръ и дама, написанные въ натуральную величину и только до половины груди, понять никакъ нельзя. Предположить, что они танцуютъ, невозможно, ибо на дамѣ мѣховая накидка. А такихъ позъ никто не принимаетъ на виду у постороннихъ людей. Г. Касаткинъ представилъ Печальную -- даму въ черномъ платьѣ и подъ черныхъ вуалемъ, прогуливающуюся у Кремлевской стѣны и закатывающую глаза вверхъ. Не смотрите въ каталогъ и вы ни за что не догадаетесь, что дама чѣмъ-то опечалена. Посмотрѣвши же въ каталогъ, скажете, вѣроятно: а мнѣ какое дѣло до того, что барынька опечалилась невѣдомо отъ чего?... Вотъ другое дѣло,-- не огорчилась дана, а пришла въ неистовое отчаяніе мать, увидавши, что умеръ ея ребенокъ. Таковъ сюжетъ картины г. Рисъ, озаглавленной: Умерла! Замыселъ крупный, исполненіе крайне неудовлетворительное, и картина производитъ впечатлѣніе, обратное тому, какое, полагать надо, желательно ея автору. Не сочувствіе къ горю матери вызываетъ эта картина, а то непріятное и, пожалуй, даже немного враждебное чувство, какое мы испытываемъ, видя что-нибудь совершенно анти-художественное,-- попросту говоря, противное. Написана она неестественными тонами, съ нѣкоторыхъ поръ усвоенными импрессіонистами. Отчего же это произведеніе представляется намъ, да и очень многимъ, видѣвшимъ его, такимъ отталкивающимъ? Отъ того, думается намъ, что мы не находимъ въ немъ настоящей правды, ни художественной, ни даже реальной. Мы не вѣримъ тому, что художникъ видѣ; когда-нибудь изображенный имъ моментъ; если же видѣлъ, то мы не вѣримъ, чтобы могъ онъ его уловить и передать правдиво и точно. Прискорбно, что такой импрессіонизмъ забирается къ русскимъ художникамъ, и въ обществѣ любителей художествъ лежитъ обязанность не допускать его появленія на русской землѣ и на нашихъ выставкахъ.
   На этой же выставкѣ есть еще оставшіеся "на произволъ судьбы", только совсѣмъ иного характера и смысла, тѣмъ представленные г. Вилліамомъ. Мы говоримъ о картинѣ г. Турлыгина Заступницѣ. И тутъ -- мать въ траурѣ и ребенокъ. Лица матери не видно, она припала имъ къ рѣшеткѣ, склонившись на колѣни у иконы Богоматери. Малютка, прижавшись къ матери и стоя лицомъ къ зрителю, не разумѣетъ ни горя, ни рыданій женщины, пришедшей излить свои страданія передъ Заступницей всѣхъ несчастныхъ. И вотъ это всѣ понимаютъ безъ подписей и безъ афишъ. Такъ же точно, какъ и передъ картиной г. Вилліама, мы не знаемъ, о чемъ сокрушается эта женщина, но ея горе такъ очевидно, такъ сильно, искренно, что насъ оно глубоко трогаетъ, и мы не удивились бы, увидавши у кого-нибудь навернувшіеся на глаза слезы передъ этою картиной. Картина написана очень хорошо; въ особенности икона, очень выдержанно и въ надлежащемъ тонѣ. Съ большимъ удовольствіемъ мы отмѣчаемъ значительный шагъ впередъ г. Турлыгина. Весьма хорошо написана и смыслъ имѣетъ небольшая картинка Отецъ и дочь, г. Яровова. Почтенный старикъ изъ крѣпкихъ мужиковъ пріѣхалъ въ городъ повидать свою молоденькую дочку и, попавши въ ея квартиру, сидитъ на диванѣ, погруженный въ тяжелую думу. Вся обстановка дѣвушки и ея фигура показываютъ, что это уже не честная работница, а дѣвица, живущая въ свое удовольствіе на особомъ нехорошемъ положеніи, отъ котораго въ сокрушеніи склонилась голова растерявшагося отца. Яйцо старика и его поза очень типичны и выразительны. Нельзя того же сказать про недурную, впрочемъ, картину г. А. Маковскаго Молодые. Художникъ, повидимому, самъ не зналъ навѣрное, что ему желательно изобразить, влюбленную ли парочку, только что повѣнчанную и ѣдущую въ вагонѣ совершить свое брачное путешествіе, или же офицера и барышню, поженившихся изъ иныхъ соображеній. Въ результатѣ подучилось нѣчто неопредѣленное и не живое, не дурно написанный этюдъ на заданную тему, а не картина. Въ числу очень недурныхъ картинокъ мы можемъ отнести: Сиротъ г. Горохова, двухъ солдатиковъ г. Левитана, сочиняющихъ Письмо къ, и Проводы г. Архипова.
   Г. Свѣтославскій выставилъ, подъ названіемъ Зимнія сумерки, превосходный видъ на Кремль, подернутый морозною мглой. Лучшіе изъ пейзажей принадлежать г. Сейтгофу -- Серебристая ива и г. Саврасову -- Зима. Кромѣ того, заслуживаютъ вниманія пейзажи: г. Полякова -- Послѣдній снѣгъ, г. Зарѣцкаго -- Морской видъ (Новороссійскъ), г. Посполитаки -- Гора Ужба, въ Сванетіи. Изъ портретовъ оригиналенъ и хорошъ Профиль, какъ значится въ каталогѣ, работы г. Алексомати. А затѣмъ обращаютъ на себя вниманіе сдѣланный г. Перовымъ портретъ г. Горбунова,-- не артиста, извѣстнаго разскащика И. О. Горбунова, а пожилаго господина, сидящаго у письменнаго стола въ большомъ кабинетѣ. Не наше дѣло, конечно, разбирать обстановку комнаты, соотвѣтствующую вкусу хозяина. Но въ портретѣ обстановка эта занимаетъ, по нашему мнѣнію, слишкомъ много мѣста. Самъ же по себѣ портретъ очень хорошъ и похожъ, кажется. Только намъ, вообще, не нравятся портреты-картины, на которыхъ изображаемыя лица оказываются безъ глазъ, какъ на портретѣ, писанномъ г. Перовымъ. Глаза г. Горбунова опущены на книгу, лежащую на столѣ. Мы думаемъ, что было бы много лучше, если бы художникъ предложилъ чтецу оторваться на минуту отъ книги и на портретѣ показалъ бы лицо полностью. Портретистамъ по удобно, быть можетъ, спорить съ закащиками, а добрый совѣтъ художника обязаны подать не только относительно позы, но и касательно обстановки, дабы и самая фигура изображаемой особы не оказалась однимъ изъ аксессуаровъ комнаты.

Ан.

"Русская Мысль", кн.II, 1893

   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru