Шекспир Вильям
Спор о переводах Шекспира
Lib.ru/Классика:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
]
Оставить комментарий
Шекспир Вильям
(
bmn@lib.ru
)
Год: 1941
Обновлено: 10/08/2021. 1k.
Статистика.
Очерк
:
Критика
О творчестве автора
Скачать
FB2
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
СПОР О ПЕРЕВОДАХ ШЕКСПИРА
Два женевских профессора, Эдмонд Божон и Робер Жюно, выпустили под названием "Мера за меру" брошюру-памфлет, направленную против принадлежащих швейцарскому поэту Луи Пиошо переводов драм Шекспира на французский язык. Авторы брошюры заявляют, что переводчик позволяет себе более чем вольное обращение с шекспировскими текстами, что тем более нетерпимо, так как Пиошо является чуть ли не монополистом переводов Шекспира в Швейцарии.
"Газетт де Лозан" берет под защиту Пиошо и заявляет, что памфлетисты забывают о том, что до сих пор ведутся споры о понимании того или иного выражения Шекспира. Английские издания его произведений полны примечаний, разъяснений, толкований, вариантов, которые прямо говорят о многообразии истоков творчества Шекспира и показывают, что по целому ряду текстов возможны различные толкования. "Что же касается французских переводчиков Шекспира, то,-- пишет газета,-- их труды показывают полную невозможность держаться буквального подстрочного перевода".
"Интернациональная литература", No 9-10, 1941
Оставить комментарий
Шекспир Вильям
(
bmn@lib.ru
)
Год: 1941
Обновлено: 10/08/2021. 1k.
Статистика.
Очерк
:
Критика
Ваша оценка:
шедевр
замечательно
очень хорошо
хорошо
нормально
Не читал
терпимо
посредственно
плохо
очень плохо
не читать
Связаться с программистом сайта
.