Башмакова Наталья Владимировна
Оскар фон Шульц -- светлая, жизнеутверждающая личность

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


Оскар фон Шульц -- светлая, жизнеутверждающая личность

   Не сразу разглядишь в обстоятельном послужном списке лектора Гельсингфорсского университета Оскара фон Шульца (Oskar von Schoultz, 1872--1947) за деловыми столбиками библиографических данных ту лучезарную личность глубокого и гуманного мыслителя, которая открывается при чтении его работ, лекций и выступлений, хранящихся в архиве рукописей Хельсинкской университетской библиотеки.
   Судя по внешним данным, это строгий государственный чиновник -- чопорный, с бородкой и в очках выходец из шведской аристократии, знаток нескольких языков, в том числе шведского, финского, русского и немецкого, преподаватель при университете и политехникуме, переводчик при Финляндском Сенате и Таможенном ведомстве и прочее и прочее. Творческое же наследие фон Шульца показывает образ иной, резко отличающийся от внешнего. Внутренний облик его -- это личность зажигающая, горящая идеей человечности и любви ко всему живому. Фон Шульц -- автор ряда книг и статей по русской литературе и культуре, а также незаурядных, поражающих гражданским мужеством полемических выступлений по актуальным общественным проблемам, это редкий для своего времени борец за свободу совести и право человека на отказ от оружия.
   Оскар фон Шульц, финляндский старожил, родился 25 октября 1872 г. в Гельсингфорсе в семье генерал-майора Карла фон Шульца, уполномоченного по финляндским делам при российском министре военных дел.
   В его послужном списке указывается учеба в Киевском кадетском корпусе с 1883 по 1889 гг., в Первом кадетском корпусе в Санкт-Петербурге. С 1890 по 1892 гг. фон Шульц учится в Павловском военном училище. В 1892 г. он возведен в чин подпоручика, в 1896 г. -- в чин поручика, а с 1898 года переводится в запасные части военных инженеров. В 18931895 гг. он преподает электротехнику в офицерских классах. В 1906 году фон Шульц уходит в отставку в звании штабс-капитана.
   Во второй половине девяностых годов фон Шульц поступает в Киевский университет на гуманитарный факультет, где изучает литературу и языкознание; далее, с 1910 года, специализируется по русской юридической терминологии, а уже после революции, в 1920 г., изучает славянскую семасиологию в Мюнхенском университете.
   С 1899 г. он работает сверхштатным помощником переводчика русского языка при Финляндском Сенате, а в 1901-1903 гг. работает переводчиком при Таможенном ведомстве. В 1903 году фон Шульц становится вторым переводчиком русского языка при Сенате, а с 1910 по 1914 гг. работает там же первым переводчиком. Одновременно он преподает русский язык в Шведском реальном лицее и в некоторых других средних учебных заведениях столицы. В то же время с 4 июня 1903 года Оскара фон Шульца назначают лектором русского языка при Гельсингфорсском университете; в этом звании он проработает до самого выхода на пенсию в 1937 году -- без малого 35 лет.
   С началом войны в 1914 году фон Шульц призван к оружию, от которого отказывается "по причине религиозного убеждения", после чего в 1915 году он приговорен к трехлетнему тюремному заключению, к лишению родового дворянского звания и всех почестей, а также всех чиновничьих льгот и прав, о чем с нескрываемой гордостью объявляет в каждом очередном послужном списке. Освобожден после февральской революции 12 марта 1917 г. В 1917-1918 гг. при прокуратуре канцелярии генерал-губернатора принимает участие в переговорах об освобождении и выдаче финляндских заключенных.
   Научно-литературная деятельность Оскара фон Шульца весьма разнообразна, как и его жизненный путь. К началу научной деятельности относятся работы по прикладной механике. Еще в 1894 г. в Санкт- Петербурге выходит его "Краткий курс сопротивления материалов", прочитанный автором в офицерских электротехнических классах.
   Прологом ко всему творческому пути фон Шульца является его статья, напечатанная 20.4.1910 в шведской газете "Hufvudstadsblsdet". Она озаглавлена "Leo Tolstoi от den finska krisen" ("Лев Толстой о финляндском кризисе"), и в ней анализируется беседа Толстого с корреспондентом газеты на тему государственных прав, данных стране некогда, при водворении Российской власти: "Давать права...? Лишать прав...? Может ли кто-либо дать мне права? Права не дают и прав не лишают. Говорить вообще, что права и государственные законы управляют жизнью людей, -- великое заблуждение. Дается закон, выше всех других законов, и он руководит всеми нашими поступками. Это закон веры, который заставляет каждого человека поступать в своих действиях по закону чистой совести".
   Первые литературные опыты фон Шульца, судя по доступным нам данным, относятся к 1915 году. Это краткие очерки из офицерской жизни. В рассказе "Muschka" ("Мушка"), вышедшем на шведском языке в журнале "Finsk Tidskrift", раненый офицер, лежащий в военном госпитале, рассказывает историю своего верного коня, который подчиняется воле хозяина, но одновременно проявляет и свою собственную, стихийную свободную волю. В рассказе "I krig" ("На войне" (Finsk Tidskrift, 1916)) рассказчик передает -- светлая, жизнеутверждающая личность письмо с родины солдату, который тут же погибает. Рассказчик задумывается: есть ли смысл оповещать о смерти солдата тех, кто послал письмо? Ведь главное, это то чувство радости на сердце, с которым пал солдат.
   В 1917 г. в "Сборнике Финляндской литературы" выходит русский перевод рассказа финского классика-реалиста Теуво Паккала о маленькой девочке, в которой пробуждается совесть после того, как она поступила нечестно ("Mari varkaissa"). Фон Шульц переводит также произведения русских классиков на шведский язык, сотрудничает в составлении русско- шведского и шведско-русского словарей.
   В 1918 году выходит статья на злободневную тему "I fragan от fangarnas bestraffning" ("О вопросе наказания заключенных"), а в 1922--1923 гг. в Дании на шведском языке выходит полемическая статья, изданная "Северным Братством", "Det kommer en dag, da kriget forsvinner" ("Наступит день, когда исчезнет война").
   После этого фон Шульц переходит к иному типу повествования, хотя и не отходит от своей главной темы жизнеутверждающего оптимизма. Под псевдонимом "Дядя Оскар" он выпускает в 1923 году очаровательную детскую повесть, полную деталей из быта провинциального шведского городка на южном побережье Финляндии -- "Det blir nog bra. Sagan om Hans, silversmeden från Ekenäs" ("Все обойдется. Сказка о Гансе из Екенеса, мастере-кузнеце по серебру"). Это повесть о мальчике, который, несмотря на неудачи, верит твердо в свою добрую долю и в то, что "все, под конец, обойдется", и тем самым оказывается кузнецом своего счастья.
   Главный, напечатанный при жизни автора научный труд о Достоевском, выходит в 1924 году в серии публикаций Финляндской Академии наук "Ein Dostojewskij-Fund". В нем фон Шульц, опираясь на подробный фактографический и стилистико-аналитический материал, приписывает Достоевскому 16 из почти 120 статей, вышедших без подписи автора в журналах "Время" и "Эпоха".
   В том же году выходит отдельной брошюрой воззвание, полное гражданского пафоса, -- "Kriget och klasskampen" ("Война и классовая борьба"), содержащее в сущности две отдельных части. В первой автор исходя из идеалистических предпосылок рассуждает о бедствиях войны и верит, что в утопическом недалеком наступит день, "когда война, подобно другим институтам, созданным человеком, исчезнет с лица Земли и будет заменена другими, менее грубыми формами соперничества". Во второй части автор рисует будущее как христианский интернационал, объединяющий всех людей в вере и любви к ближнему.
   Красной нитью проходит сквозь всю деятельность фон Шульца и связывает воедино неравные ее составные мысль именно о силе любви как исконно христианском начале. Этой мыслью автор органически связан как с евангельским текстом в наследии русских классиков, так и с этическим максимализмом религиозных исканий начала XX века. А еще -- со своим личным максимализмом: убеждением и верой в силу заповеди "не убий".
   Так, в величайшем из символов любви -- облике страдающего Христа -- фон Шульц усматривает не столько черты страдальца, сколько сострадальца. Эти восточные черты Христа милосердного, именуемого "русским", фон Шульц ведет от Оригена и Григория Нисского к русской народной вере, к поучениям Владимира Мономаха и далее, к русским классикам, из коих в центре такого толкования становится Достоевский, призывающий на путь Христов всех "пьяненьких, слабеньких, соромничков".
   В своем понимании Достоевского фон Шульц предельно близок к Бердяеву, усматривающему в христианстве Достоевского религиозное народничество. Бердяев подчеркивает в развитии мысли Достоевского не мрачное христианство, а белое, Иоанново начало "света во тьме" и говорит, что "творчество Достоевского менее всего оставляет впечатление мрачного и безысходного пессимизма. Сама тьма у него светоносна".
   В конце 1920-х -- начале 1930-х годов фон Шульц читает университетский курс лекций о Достоевском, где развивает облик именно "светлого, жизнерадостного" Достоевского. Примечательно здесь то, что курс читается в межвоенном промежутке, когда ужасы первого мирового пожара еще не стерлись, а второй уже назревает. В недатированной, но относящейся к 1941 году рукописи "Гитлер и Христос Достоевского" фон Шульц представляет со свойственной ему аналитической проницательностью, четкостью и последовательностью диалектику актуального мирового добра и зла. Здесь уместно будет напомнить, что эта "народническая" концепция фон Шульца, тщательно разрабатываемая им в диаспоре в течение двадцати с лишним лет, предвосхищает и опережает почти на 80 лет современную концепцию воздействия на литературу -- в частности на Достоевского -- харизмы христианства как религии милосердия, любви и жалости к человеку [Балашов Н. И. От Оригена к Достоевскому (Надежда на возможность конечного спасения и ее проявление в литературе и живописи) // Русское подвижничество. М., 1996. С. 512-523].

Наталья Башмакова (Йоэнсуу)

--------------------------------------------------------------------

   Источник текста: Светлый, жизнерадостный Достоевский / Оскар фон Шульц; М-во образования Рос. Федерации, Петрозавод. гос. ун-т. -- Петрозаводск: Изд-во Петрозавод. ун-та, 1999. -- 20 см. -- С. 240--245.
   
   
   
   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru