Суворин Алексей Сергеевич
Русские сказки Н. Ахшарумова ... Новые сказки Эдуарда Лабуле, ... Дети капитана Гранта. Кругосветное путешествие. Соч. Жюля Верна

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:


   Русскія сказки Н. Ахшарумова, съ рисунками для дѣтей. Спб. 1869.
   Новыя сказки Эдуарда Лабуле, съ рисунками Жана Д'Аржана, Спб. 1869,
   Дѣти капитана Гранта. Кругосвѣтное путешествіе. Соч. Жюля Верна. Въ трехъ частяхъ. Со 172 рисунками художника Ріу. Переводъ Марка Вовчка. Спб. 1869.
   Въ предисловіи къ своимъ сказкамъ г. Ахшарумовъ счелъ нужнымъ поставить вопросъ: полезно или вредно давать дѣтямъ въ руки сказки? Какъ авторъ сказокъ, онъ, конечно, рѣшаетъ вопросъ въ пользу ихъ; мы не станемъ разбирать всѣхъ доводовъ г. Ахшарумова, потому что это заставило бы насъ написать столь же длинное разсужденіе, какъ и само предисловіе. Замѣтимъ только, что г. Ахшарумовъ весьма слабо опровергаетъ два положенія противниковъ сказокъ, какъ воспитательнаго средства: первое, что сказки развиваютъ въ дѣтяхъ суевѣріе, второе, что они, заставляя сильно работать воображеніе, развиваютъ эту способность въ болѣзненной и уродливой степени, и въ ущербъ разсудку. Мы не принадлежимъ къ числу гонителей сказокъ изъ воспитанія, мы не думаемъ, что, вмѣсто нихъ ребенку непремѣнно надо разсказывать только исторію разныхъ букашекъ и что такія исторіи гораздо поучительнѣе. Мы думаемъ только, что необходимъ чрезвычайно строгій выборъ сказокъ для дѣтей, такой выборъ, и бы не было никакой "чертовщины", вредно и дѣйствующей на нервы, раздражающей ребенка и наполняющей его головку страшными грезами. Только та сказка можетъ быть полезна въ воспитательномъ отношеніи, которая проникнута гуманной мыслью и въ поэтическихъ образахъ поясняетъ или явленія природы, или общественныя отношенія. Въ этомъ смыслѣ нѣтъ лучшаго сказочника, какъ Андерсонъ. Русскія народныя сказки весьма мало пригодны для этого, а передѣлка нѣкоторыхъ изъ нихъ г. Ахшарумовымъ едва ли увеличила ихъ достоинство. Двѣ изъ собственныхъ сказокъ г. Ахшарумовъ ("Вѣтрова хозяюшка" и "Маланьины стрѣлки"), написаны для того, чтобъ представить дѣтямъ полезную силу вѣтра въ экономіи природы и промышленности и силу электричества; разсказаны бойко и живо, но лишены поэстическаго колорита.
   "Новыя сказки Эдуарда Лабулэ" -- пересказъ нѣкоторыхъ испанскихъ, норвежскихъ и итальянскихъ сказокъ, пересказъ не всегда удачный по формѣ, слишкомъ многорѣчивый и водянистый, но проникнутый по большей части здравыми идеями; нѣкоторыя изъ нихъ совершенно пригодны для дѣтей, напр. "Паша-Пастухъ"; переводъ ихъ не совсѣмъ удовлетворителенъ, напр.: "отецъ пугался, словно монахъ, который забылъ обѣдню, перемѣнялъ разговоръ и вынималъ изъ кармана какой нибудь подарокъ, имѣвъ его всегда въ запасѣ".
   "Дѣти капитана Гранта" могутъ быть такъ же причислены къ сказкамъ, но къ сказкамъ безспорно полезнымъ, какъ для взрослыхъ, и и для дѣтей. Жюль Вернъ составилъ себѣ репутацію необыкновенно занимательнаго разскащика-популяризатора научныхъ свѣдѣній изъ области географіи, геологіи и астрономіи. Произведенія его по внѣшнему, сказочному интересу, могутъ быть сравнены только съ самыми увлекательными романами, а по внутреннему достоинству, то-есть по суммѣ научныхъ знаній, остающихся послѣ такого чтенія, и нравственному впечатлѣнію, къ самымъ занимательнымъ путешествіямъ. Какой-то англійскій лордъ строитъ свой пароходъ и отправляется на немъ прокатиться по морю; мореходы ловятъ рыбу-молотокъ и находятъ въ ея внутренности бутылку съ исписанной бумагой; нѣкоторыя буквы стерты, но все же можно понять, что какой-то бригъ разбился и спасшіеся съ него капитанъ и двое матросовъ просятъ о помощи. По справкамъ оказывается, что разбившійся бригъ -- "Британія", а капитаномъ на немъ былъ Грантъ. Лордъ хлопочетъ, чтобъ англійское правительство снарядило экспедицію для отысканія несчастныхъ: получивъ отказъ, онъ вызываетъ къ себѣ дѣтей Гранта, оставшихся въ Лондонѣ, и въ сообществѣ ихъ и нѣсколькихъ отважныхъ путешественниковъ пускается на своихъ пароходахъ отыскивать Гранта. Вотъ канва, которая дала Верну возможность совершить съ своими вымышленными героями кругосвѣтное путешествіе, исполненное самыхъ невѣроятныхъ приключеній. Переводъ не вездѣ гладокъ; нѣкоторыя географическія имена переданы г. Вовчкомъ на французскій ладъ; кое-гдѣ слѣдовало бы сдѣлать сокращеніе въ текстѣ, отчего книга выиграла бы въ интересѣ; рисунки по большей части совсѣмъ безполезные и только дѣлающіе книгу весьма мало доступною по цѣнѣ.

ѣстникъ Европы", No 3, 1869

   

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru