Тидге Христоф-Август
Волна

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Скачать FB2

 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    ("Скажи мне, мутная волна...")
    Перевод Ореста Миллера.
    Текст издания: Немецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ. Подъ редакціей Н. В. Гербеля. Санктпетербургъ. 1877.


  

ТИДГЕ.

  
   Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ. Подъ редакціей Н. В. Гербеля. Санктпетербургъ. 1877.
  
   Христофоръ-Августъ Тидге родился 13-го декабря 1752 года въ Гарделегенѣ, въ Альтмаркѣ. Дѣтство его было крайне печально въ слѣдствіе болѣзненности мальчика и педантической строгости, съ какой воспитывалъ его отецъ, старый, схоластическій школьный учитель Оба эти обстоятельства развили въ молодомъ Тидге нелюдимость и мрачность духа, отравившіе лучшіе годы его юности. Одна мать не отчаявалась въ будущности сына, считавшагося среди его окружавшихъ чуть не за идіота, и ея нѣжнымъ попеченіямъ Тидге обязанъ единственно своимъ позднѣйшимъ развитіемъ. Занимаясь по волѣ отца перепиской бумагъ, Тидге прочёлъ украдкой въ свободныя минуты пѣсни и басни Геллерта -- и это-то скудное духовное утѣшеніе послужило для него толчкомъ, заставившимъ его попробовать собственныя силы въ поэзіи. Первые его опыты попались въ руки отца, который, къ общему удивленію, взглянулъ на нихъ благосклонно и рѣшился дать сыну болѣе серьёзное воспитаніе. Молодой Тидге принялся за ученіе съ такимъ жаромъ, что впалъ отъ усиленныхъ трудовъ въ тяжкую болѣзнь, отъ которой чуть не умеръ. Вскорѣ затѣмъ умеръ его отецъ и вся семья очутилась въ крайней нуждѣ на рукахъ молодаго человѣка, который въ то время ещё самъ нуждался въ чужихъ попеченіяхъ. Тѣмъ не менѣе ему удалось кончить курсъ въ Галльскомъ университетѣ, послѣ чего онъ получилъ мѣсто домашняго учителя, хотя и со скуднымъ, но всё-таки опредѣлённымъ вознагражденіемъ, Печальная и исполненная трудовъ жизнь не мѣшала ему однако заниматься поэзіей и онъ тогда же принялся за сочиненія своей извѣстной поэмы "Уранія". Затѣмъ стихи его стали появляться въ различныхъ алманахахъ и обратили на себя вниманіе публики. Послѣдующую жизнь онъ провёлъ крайне скромно, занимая поперемѣнно то должность учителя, то мѣсто секретаря; тѣмъ не менѣе поэтическій его талантъ цѣнился какъ публикою, такъ и лучшими современными писателями, изъ которыхъ со многими онъ былъ въ самой искренней дружбѣ. Послѣдніе годы жизни провёлъ онъ въ Дрезденѣ, гдѣ и умеръ 8-го марта 1841 года.
   Въ своихъ мелкихъ поэтическихъ произведеніяхъ Тидге напоминаетъ манеру Глейма и Маттиссона. Элегическое изображеніе картинъ природы и душевныхъ чувствъ составляетъ почти всегдашнюю тэму его стихотвореній. Языкъ его простъ и необыкновенно ясенъ, въ слѣдствіе чего его читали охотнѣе, чѣмъ другихъ современныхъ элегическихъ поэтовъ, чьи произведенія часто расплывались въ совершенно-неясныхъ, туманныхъ образахъ. Что же касается его пѣсень, въ которыхъ онъ пытался, къ сожалѣнію неуспѣшно, поддѣлаться подъ народный языкъ, то, по примѣру большинства элегическихъ поэтовъ своего времени, онъ оказался неумѣющимъ совладать съ реальными и подчасъ грубыми формами народной поэзія. Болѣе самостоятельное значеніе проявилъ Тидге въ своей поэмѣ, озаглавленной "Уранія", въ которой онъ высказалъ свои мысли о Богѣ, безсмертіи и свободѣ. Поэма эта была долгое время любимой настольной книгой женщинъ и подраставшаго юношества. Въ ней онъ не старался угодить ни клерикальной партіи, ни атеистической, въ слѣдствіе чего крайніе представители обоихъ лагерей нападали на его книгу съ большимъ ожесточеніемъ. Впрочемъ Тидге съумѣлъ пролавировать между обѣими крайностями, написавъ свою поэму такимъ языкомъ, что она сдѣлалась понятной всякому, кто её читалъ. Лучшимъ доказательствомъ достоинства поэмы служитъ то, что, будучи переведена на французскій и итальянскій языки, она долгое время считалась въ обѣихъ странахъ образцовымъ классическимъ произведеніемъ. Въ Германіи она выдержала много изданій и имѣетъ до-сихъ-поръ не одно историческое значеніе.
  
                       ВОЛНА.
  
             -- "Скажи мнѣ, мутная волна,
                       Куда несёшься ты?"
             -- "Я, жизни грѣшная волна,
                       Бѣгу отъ суеты
             Житейской изъ далёкихъ странъ
             Въ неизмѣримый океанъ:
             Тамъ отдохну на волѣ я,
                       Тамъ будетъ мнѣ покой,
             Тамъ сброшу, смою я съ себя
                       Позорный прахъ земной."
                                                     О. Миллеръ.
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru