Lib.Ru/Классика: Вейнберг Петр Исаевич: Собрание сочинений

При поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
[Авторы][Жанры][Формы][Принадлежность] Отсортировано по:[форме][популярности][дате][названию]
Об авторе:
  Поэт, переводчик, историк литературы. Сын нотариуса, детство провёл в Одессе. Учился на юридическом факультете Ришельевского лицея, который оставил в 1850 и поступил на филологический факультет Харьковского университета. Окончив в 1854 университет, переехал в Тамбов, где служил чиновником особых поручений при губернаторе и редактировал неофициальную часть "Тамбовских губернских ведомостей". С 1858 в С.-Петербурге. Сотрудничал в "Современнике", "Отечественных записках", "Русском слове", подробнее>>

  • Aдpeс: bmn@lib.ru
  • Даты жизни: 28/06/1831 -- 16/07/1908
  • Где жил(а): Россия,Николаев; Одесса; Харьков; Тамбов; Петербург;
  • Обновлялось: 23/05/2024
  • Обьем: 11536k/90
  • Рейтинг: 6.95*9
  • Посетителей: 788
  • Принадлежность: Русская литература XIX в.


  • ЖАНРЫ:
    Проза (20323)
    Поэзия (5826)
    Драматургия (2278)
    Переводы (11154)
    Сказки (1161)
    Детская (2046)
    Мемуары (3384)
    История (2988)
    Публицистика (19238)
    Критика (15889)
    Философия (1146)
    Религия (1181)
    Политика (475)
    Историческая проза (898)
    Биографическая проза (565)
    Юмор и сатира (1479)
    Путешествия (567)
    Правоведение (118)
    Этнография (326)
    Приключения (1134)
    Педагогика (187)
    Психология (73)
    География (338)
    Справочная (8856)
    Антропология (65)
    Филология (74)
    Зоология (98)
    Эпистолярий (2337)
    Ботаника (19)
    Фантастика (332)
    Политэкономия (33)

    РУЛЕТКА:
    Двенадцать стульев
    Рассказ этапного

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 6608
     Произведений: 76726

    14/11 ОТМЕЧАЕМ:
     Бюргель Б.
     Дерман А.Б.
     Дестунис Н.А.
     Дьяков А.А.
     Ефремов П.А.
     Кросби Э.
     Лонгинов М.Н.
     Онуфрио Э.
     Розен А.Е.
     Сумароков А.П.
     Тёрнер Ф.Д.
     Хиченс Р.
     Шеноа А.
     Эленшлегер А.
  • Генрих Гейне. Его жизнь и литературная деятельность [1895] 248k   Оценка:8.00*5   "Критика и публицистика" Проза, Биографическая проза
    Биографическая библиотека Флорентия Павленкова.
    Иллюстрации/приложения: 23 шт.
  • Он был титулярный советник... [1859] 0k   Оценка:6.95*9   "Поэзия" Поэзия Комментарии: 3 (31/05/2020)
  • Шекспир В. Бесплодные усилия любви [1594] 803k   "Переводы" Драматургия, Переводы Комментарии: ()
    Перевод П. И. Вейнберга (1868).
    Иллюстрации/приложения: 22 шт.
  • Шекспир В. Отелло, венецианский мавр [1604] 298k   "Переводы" Драматургия, Переводы
    Перевод П. И. Вейнберга (1864).
  • Бернс Р. Веселые нищие [1785] 24k   "Переводы" Поэзия, Переводы
    Кантата
    Перевод П. И. Вейнберга (1868)
  • Шекспир В. Как вам это понравится [1599] 228k   "Переводы" Драматургия, Переводы
    Перевод П. И. Вейнберга (1867).
  • Шекспир В. Комедия ошибок [1592] 229k   "Переводы" Драматургия, Переводы
    Перевод П. И. Вейнберга (1868)
  • Стихотворения [1881] 63k   "Поэзия" Поэзия Комментарии: 1 (31/03/2012)
    "Ах ты, плут-мальчишка..."
    Современные песни
    1. "Перед стройною девицей..."
    2. "Меня зовут Амур../. Не тот, что в дни былые..."
    "Он был титулярный советник..."
    На Невском проспекте
    Негордый человек
    Тростник и спина. Басня для детей
    <Песня сумасшедшего акционера>. ("Вы знавали ль Колиньона?..")
    Элегия (Один из современных вопросов с поэтической точки зрения)
    Колыбельная песня
    Взгляд на природу (Русская мелодия)
    Веселая песенка
    Стрекоза и Муравей (В новом роде)
    Утешение
    Мишура
    Экстренный случай
    Доктрина
    "Бесконечной пеленою..."
    Красный цвет
    Утешительно!
    На представлении профессора "белой магии"
  • Байрон Д.Г. Тьма [1816] 5k   "Переводы" Поэзия, Переводы Комментарии: ()
    Перевод П. И. Вейнберга (1864).
  • "Дон-Жуан". Поэма лорда Байрона. Перевод П. А. Козлова [1889] 33k   "Критика и публицистика" Критика
  • (Воспоминания о Добролюбове) [1901] 6k   "Мемуары и переписка" Мемуары
    (Репортерское изложение) Отрывок
  • Шекспир В. Венецианский купец [1596] 224k   "Переводы" Драматургия, Переводы
    Перевод П. И. Вейнберга (1866).
  • Литературные спектакли [1895] 16k   "Мемуары и переписка" Мемуары
    Воспоминания о Достоевском
  • Памяти Н. К. Михайловского [1904] Ѣ 4k   "Поэзия" Поэзия
  • Песни Гейне в переводе М. Л. Михайлова [1858] 13k   "Критика и публицистика" Критика
  • Байрон Д.Г. Сарданапал [1821] Ѣ 909k   "Переводы" Поэзия, Драматургия, Переводы
    Перевод П. Вейнберга, с предисловием Л. Ю. Шепелевича (1905).
    Иллюстрации/приложения: 26 шт.
  • Сервантес [1900] 19k   "Критика и публицистика" Критика
    Статья из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона.
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Байрон Д.Г. Сон [1864] Ѣ 31k   "Переводы" Поэзия, Переводы
    Перевод В. И. Вейнберга.
  • Шиллер Ф. Что значит изучать всемирную историю [1789] Ѣ 48k   "Переводы" Переводы, История, Публицистика
    (Вступительная лекция).
    Этою лекцией Шиллер открыл свой курс всеобщей истории в Йенском университете.
    Перевод П. И. Вейнберга (1901).
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Ю. Д. Левин. П. И. Вейнберг [1985] 77k   "Об авторе" Критика
  • Гейне Г. К немецкой свободе [1863] 1k   "Переводы" Поэзия, Переводы
    Перевод П. И. Вейнберга
  • (Издания Н. В. Гербеля) [1858] 5k   "Критика и публицистика" Критика
    Отголоски. Стихотворения Николая Гербеля, в двух частях. Спб. 1858.
    Шиллер в переводе русских писателей, изданный под редакциею Ник. Вас. Гербеля. Т. IV. Спб. 1858.
    Стихотворения Н. Л. Прокоповича, издание Н. В. Гербеля. Спб. 1838.
  • 4-е апреля 1866 г. [1906] 5k   "Критика и публицистика" Мемуары
    (Из моих воспоминаний)
  • Байрон Д.Г. Английские Барды и Шотландские обозреватели [1809] Ѣ 237k   "Критика и публицистика" Поэзия, Переводы
    Перевод С. Ильина. Предисловие Петра Вейнберга.
    Иллюстрации/приложения: 11 шт.
  • Байрон Д.Г. Английские Барды и Шотландские обозреватели [1809] Ѣ 81k   "Переводы" Проза, Переводы
    Перевод П. И. Вейнберга (1884)
  • Аристид Термаламаки [1859] 17k   "Критика и публицистика" Публицистика
  • Вейнберг П. И.: биобиблиографическая справка [1990] 11k   "Об авторе" Справочная
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Вейнберг П. И.: биографическая справка [1989] 11k   "Об авторе" Справочная
  • Морозов П.О. Вейнберг Петр Исаевич [1911] 3k   "Об авторе" Справочная
  • Шекспир В. Венецианский купец [1596] Ѣ 572k   "Переводы" Драматургия, Переводы
    Перевод П. И. Вейнберга (1866).
    Иллюстрации/приложения: 36 шт.
  • Виланд Христофор-Мартин [1903] 8k   "Критика и публицистика" Критика
    Статья из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона.
  • Шекспир В. Виндзорские проказницы [1597] 333k   "Переводы" Драматургия
    Перевод П. И. Вейнберга (1868).
    Иллюстрации/приложения: 19 шт.
  • Мольер Ж. Г-н де Пурсоньяк [1669] Ѣ 141k   "Переводы" Драматургия, Переводы
    Monsieur de Pourceaugnac.
    Комедия в трех действиях.
    Перевод Петра Вейнберга (1884).
  • Гейне, Генрих [1895] 17k   "Критика и публицистика" Критика, Справочная
  • Шекспир В. Генрих Восьмой [1612] 999k   "Переводы" Драматургия, Переводы
    Перевод П. И. Вейнберга (1899)
  • Арндт Э.М. Греза пловца [1818] Ѣ 11k   "Переводы" Поэзия, Переводы
    ("Буря воет, волны в море так и ходят ходуном...").
    Перевод Петра Вейнберга, 1877.
  • Гуцков, Карл [1893] 7k   "Критика и публицистика" Критика, Справочная
  • Фаллерслебен А.Г. Два стихотворения [1865] Ѣ 8k   "Переводы" Поэзия, Переводы
    Застольная песня ("За здравіе нашихъ враговъ!...")
    Классическое спокойствие ("Не тревожьте этихъ старцевъ...")
    Перевод Петра Вайнберга (1895).
  • Коппе Ф. Две скорби [1890] Ѣ 80k   "Переводы" Поэзия, Драматургия, Переводы
    Драматические сцены.
    Перевод Петра Вейнберга (1890).
  • Для детей [1896] Ѣ 209k   "Поэзия" Поэзия, Детская
    На новый год
    Божий Мир
    Внучки - Бабушке
    Другу Вадиму
    Василек
    К моей матери
    После кораблекрушения
    Игрушка Великанов
    Колыбельная песня
    Бабушка-Скалиха
    Родя
    Молитва обо всех
    Иллюстрации/приложения: 31 шт.
  • Золя Э. Жак Дамур [1883] Ѣ 82k   "Переводы" Проза, Переводы
    Из новых разсказов Э. Зола.
    Перевод П. И. Вейнберга.
    Текст издания: журнал "Изящная Литература", No 11, 1883.
  • Шекспир В. Жизнь Тимона Афинского [1607] 214k   "Переводы" Драматургия, Переводы
    Перевод П. И. Вейнберга (1864).
  • Байрон Д.Г. Из мистерии Байрона: "Небо и земля" [1821] Ѣ 80k   "Переводы" Поэзия, Драматургия, Переводы
    Перевод П. И. Вейнберга (1875)
  • Из писем Н. В. Гербелю [1880] 3k   "Мемуары и переписка" Эпистолярий
    О Шекспире
  • Байрон Д.Г. Каин [1821] Ѣ 487k   "Критика и публицистика" Поэзия, Драматургия, Переводы Комментарии: ()
    Перевод Е. Зарина, с предисл. почет. академика Петра Вейнберга (1905).
    Иллюстрации/приложения: 14 шт.
  • Князь Владимир Андреевич Старицкий. Трагедия А. Ярославцова. Спб. 1858 [1858] 3k   "Критика и публицистика" Критика
  • Шекспир В. Конец всему делу венец [1602] 675k   "Переводы" Драматургия, Переводы
    Перевод П. И. Вейнберга (1868).
    Иллюстрации/приложения: 21 шт.
  • Лизанька (Актриса Сандунова) или При случае и нет бывает лучше да [1858] 5k   "Критика и публицистика" Критика
    Оригинальная комедия в одном действии (из истории русского театра), с интермедиями. Соч. П. Арапова. Спб. 1858.
  • Милль и Ренан в характеристике Брандеса [1882] Ѣ 115k   "Критика и публицистика" Критика
  • Мольер Ж. Мнимый больной [1673] 244k   "Переводы" Драматургия, Переводы
    Перевод П. И. Вейнберга (1884).
  • Дорошевич В.М. Мое первое знакомство с П. Вейнбергом [1901] 23k   "Об авторе" Мемуары
  • Немецкая народная поэзия [1877] 54k   "Переводы" Поэзия
    Улингер
    Песня молодого рейтара
    Смерть Франца Скиннгена
    Рыцарь Олоф
    Детоубийца
    Под липой
    Девушка и яблонь
    Соловей
    Сон
    Девушка и птички
  • Аккерман Л. Несчастные [1876] 9k   "Переводы" Поэзия, Переводы
    ("Раздался трубный звук...")
    Перевод Петра Вейнберга (1876).
  • Новые стихотворения Виктора Гюго [1881] Ѣ 60k   "Критика и публицистика" Критика
    (Les Quatre Vents de l"Esprit).
  • Понсар Ф. Отрывок из драмы "Галилей" [1867] Ѣ 38k   "Переводы" Драматургия, Переводы
    Перевод Петра Вейнберга.
    Текст издания: журнал "Дѣло", No 6, 1867.
  • П. И. Вейнберг: биографическая справка [1929] 5k   "Об авторе" Справочная
  • Памяти Жорж Санд [1904] Ѣ 44k   "Критика и публицистика" Критика
  • Парк Лили [1890] Ѣ 32k   "Критика и публицистика" Критика
    (К истории любовных увлеченій Гете).
  • Письма к А. Н. Островскому [1885] 20k   "Мемуары и переписка" Эпистолярий
  • Письма к Достоевскому [1880] 43k   "Мемуары и переписка" Эпистолярий
  • Браунинг Э.Б. Плач детей [1843] Ѣ 14k   "Переводы" Поэзия, Переводы
    ("Молодой ягнёнокъ скачетъ беззаботно въ чистомъ полѣ...")
    (The Cry of the Children)
    Перевод Петра Вейнберга, 1875.
  • Плещеев [1901] 5k   "Критика и публицистика" Критика Комментарии: 2 (25/09/2007)
    Статья для энциклопедии Брокгауза и Ефрона.
  • Фрейлиграт Ф. Поездка льва [1869] Ѣ 8k   "Переводы" Поэзия, Переводы
    Перевод П. И. Вейнберга
  • Коппе Ф. После кораблекрушения [1878] 10k   "Переводы" Поэзия, Переводы
    Рассказ в стихах.
    Перевод Петра Вейнберга.
    Иллюстрации/приложения: 3 шт.
  • Последние дни Некрасова [1907] 14k   "Мемуары и переписка" Мемуары
    (Из моих воспоминаний)
  • Буйе Л. Поэт звезды [1883] Ѣ 9k   "Переводы" Поэзия, Переводы
    Перевод Петра Вейнберга.
  • Коппе Ф. Продавщица газет [1887] Ѣ 35k   "Переводы" Поэзия, Переводы
    Перевод Петра Вейнберга.
  • Гейне Г. Пролог к поэме "Бимини" [1870] Ѣ 26k   "Переводы" Поэзия, Переводы
    Перевод П. И. Вейнберга.
  • Рабле [1903] 12k   "Критика и публицистика" Критика, Справочная
  • Расин, Жан Батист [1903] 12k   "Критика и публицистика" Критика, Справочная
  • Байрон Д.Г. Сарданапал [1821] Ѣ 793k   "Переводы" Поэзия, Драматургия, Переводы
    Перевод П. Вейнберга и А. Соколовского (1883).
  • Свифт [1903] 9k   "Критика и публицистика" Публицистика, Критика Комментарии: 1 (04/05/2021)
    Статья из энциклопедии Брокгауза и Ефрона.
  • Сервантес [1892] 40k   "Критика и публицистика" Критика
    Биографический эскиз
  • Дранмор Ф. Стихотворения Дранмора [1876] 22k   "Переводы" Поэзия, Переводы
    От редакции.
    I. "О, что за время! Как все странно, смутно в нем!.." -- Перевод П. Вейнберга;
    II. "Обширен мир земной и расстилает он..." -- Перевод П. Вейнберга;
    III. К смерти ("О смерть, моих властительница дум..." -- Перевод Д. Михаловского;
    IV. "К чему слова напрасные поэта?.." -- Перевод Д. Михаловского.
    Журнал "Отечественные Записки", 1876, NoNo 1-2.
  • Бернс Р. Стихотворения [1875] Ѣ 40k   "Переводы" Поэзия, Переводы
    Лорд Грегори. - П. Вейнберга
    Джон Андерсон. - П. Вейнберга
    Субботний вечер поселянина. - В. Костомарова
  • Гюго В. Стихотворения [1901] Ѣ 11k   "Переводы" Поэзия, Переводы
    Надейся!
    "Пока любовь не перестанет плакать..."
    "Скажи лишь: "О Боже, помилуй всех нас...""
    Перевод П. И. Вейнберга.
  • Ленау Н. Стихотворения [1877] Ѣ 131k   "Переводы" Поэзия, Переводы
    Текст издания: Нѣмецкіе поэты въ біографіяхъ и образцахъ. Подъ редакціей Н. В. Гербеля. Санктпетербургъ. 1877.
    1. Зимняя ночь.- П. Вейнберга
    2. Весеннее утро. - П. Вейнберга
    3. Вечер. - А. Апухтина
    4. Свидание. - А. Плещеева
    5. Весенний привет.- А. Плещеева
    6. Трое цыган. - М. М.
    7. Совет и желане. - М. М.
    8. Песня португальского переселенца. - И. Гольц-Миллера
    9. Похороны нищей - Д. Михаловского
    10. Анна. - Д. Михаловского
    11. Иван Жижка. - П. Вейнберга.
  • Лонгфелло Г.У. Стихотворения [1875] Ѣ 185k   "Переводы" Поэзия, Переводы
    Сон негра.- А. Майкова
    Свидетели.- П. Вейнберга
    Кватронка.- П. Вейнберга
    В арсенале.- Д. Михаловского
    Нормандский барон. - Д. Михаловского
    Кастель-Маджиорский монах. - П. Вейнберга
    Ключ и волна. - П. Вейнберга
    Мост. - Д. Минаева
    Из поэмы "Эвангелина". - П. Вейнберга
    Певцы. - Д. Михаловского
  • Шелли П.Б. Стихотворения [1875] Ѣ 264k   "Переводы" Поэзия, Драматургия, Переводы
    С морского берега.- Д. Минаева
    Песнь к западному ветру. - В. Маркова
    К жаворонку.- В. Маркова
    Любовь. - А. Бородина
    Из драмы "Освобожденный Прометей":
    1. Действие II, сцена IV. - Д. Минаева
    2. Действие III, сцена III. - Д. Минаева
    3. Действие IV, сцена I. - Д. Минаева
    Из трагедии "Ченчи":
    1. Действие III, сцена I. - П. Вейнберга
    2. Действие V, сцены III и IV. - П. Вейнберга
  • Стихотворения [1860] 10k   "Поэзия" Поэзия
    Элегия ("Старинных дней подьяческие взятки...")
    После спичей на юбилейном обеде
    Сыну отечества
    К Люцинде
    "Чтоб переводить из Данта..."
    "Не родись богатым, не родись толковым..."
  • Стихотворения [1904] Ѣ 34k   "Поэзия" Поэзия
    Письмо
    Из пережитого
    Большое горе
    Игрушка великанов
    Винспергские женщины
    Басни для детей
    Эпитафия
    Раздел

  • Шиллер Ф. Сцена из трагедии Шиллера "Мария Стюарт" [1799] Ѣ 42k   "Переводы" Драматургия, Переводы
    Перевод П. И. Вейнберга.
  • Товарищеские воспоминания о П. И. Якушкине [1884] Ѣ 5k   "Мемуары и переписка" Мемуары
  • Трагедии Шекспира "Антоний и Клеопатра" и "Ричард II" в переводах Д. Л. Михаловского [1890] 113k   "Критика и публицистика" Критика
  • Уныние [1882] Ѣ 5k   "Поэзия" Поэзия
    (Памяти Некрасова).
  • Гёте И.В. Фауст [1806] Ѣ 766k   "Переводы" Проза, Поэзия, Переводы
    Перевод П. И. Вейнберга (1902).
    Иллюстрации/приложения: 75 шт.
  • Что нового в Петербурге? [1861] 1k   "Критика и публицистика" Публицистика
    (Отрывок)
  • Бринк Б.Т. Шекспир, как комический и трагический писатель [1892] Ѣ 89k   "Переводы" Критика
    Перевод Петра Вейнберга.
    Текст издания: В. Шекспиръ в двухъ томахъ. Подъ редакціей А. Е. Грузинскаго. Том II. Типографія т-ва А. А. Левенсонъ. Москва. 1912.
  • Шотландские народные баллады [1883] Ѣ 29k   "Переводы" Поэзия, Переводы
    Эдвард
    Вильям и Маргарита
    Джон О'Бединн
  • Филиппсон Л. Яков Тирадо [1887] 532k   "Переводы" Проза, Переводы, Историческая проза
    Перевод Петра Вейнберга (1887).
    Переиздавался в 1994 году под названием "Испанский меч".
  • Смотрите также:

  • Павел Вейнберг младший брат академика, писатель-юморист.
  • П. П. Вейнберг -- племянник писателя
  • Полный список ссылок с аннотациями>>
    Статистика раздела

    Lib.ru: Библиотека Мошкова, свидетельство о регистрации СМИ Эл No ФС 77-20625 Связаться с программистом сайта Рейтинг@Mail.ru