Lib.Ru/Классика: Венгерская Литература: Сводный раздел

При поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
[Авторы][Жанры][Формы][Принадлежность] Отсортировано по:[форме][популярности][дате][названию]
Об авторе: Сводный раздел венгерской литературы, истории, культуры и т.п.

  • Aдpeс: yes@lib.ru
  • Где жил(а): Венгрия;,?
  • Обновлялось: 20/03/2024
  • Обьем: 1169k/17
  • Посетителей: 421
  • Принадлежность: Венгерская литература


  • ЖАНРЫ:
    Проза (20323)
    Поэзия (5826)
    Драматургия (2278)
    Переводы (11154)
    Сказки (1161)
    Детская (2046)
    Мемуары (3384)
    История (2988)
    Публицистика (19238)
    Критика (15889)
    Философия (1146)
    Религия (1181)
    Политика (475)
    Историческая проза (898)
    Биографическая проза (565)
    Юмор и сатира (1479)
    Путешествия (567)
    Правоведение (118)
    Этнография (326)
    Приключения (1134)
    Педагогика (187)
    Психология (73)
    География (338)
    Справочная (8856)
    Антропология (65)
    Филология (74)
    Зоология (98)
    Эпистолярий (2337)
    Ботаника (19)
    Фантастика (332)
    Политэкономия (33)

    РУЛЕТКА:
    Двенадцать стульев
    Рассказ этапного

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 6608
     Произведений: 76726

    14/11 ОТМЕЧАЕМ:
     Бюргель Б.
     Дерман А.Б.
     Дестунис Н.А.
     Дьяков А.А.
     Ефремов П.А.
     Кросби Э.
     Лонгинов М.Н.
     Онуфрио Э.
     Розен А.Е.
     Сумароков А.П.
     Тёрнер Ф.Д.
     Хиченс Р.
     Шеноа А.
     Эленшлегер А.
  • New Елагин В.А. История венгров среди народов Европы [1858] 112k   "История Венгрии" История, Публицистика
  • Миксат К. В горной глуши [1891] Ѣ 52k   "Венгерская проза" Проза, Переводы
    Рассказы:
    I. Тяжкая вина.
    II. Счастливец Сюч-Паль.
    III. Чудо съ ручьем Бадь.
    IV. Пара сапог.
    V. Кони Яноша.
    VI. Тамар Марта.
    Текст издания: журнал "Русскій Вѣстникъ", No 4, 1891.
  • Булгарин Ф.В. Рассказ венгерского гусара [1828] Ѣ 8k   "Венгерские мотивы" Проза
    (Отрывок из повести "Леокадия").
  • Аверченко А.Т. Венгерское [1921] 6k   "Венгерские мотивы" Проза, Юмор и сатира
  • Достопамятная просьба, поданная от венгерских чинов эрц-герцогу палатину [1806] 6k   "История Венгрии" Переводы, История, Публицистика
    [О восстановлении политических прав Венгерского королевства].
  • Йожеф Ответ эрцгерцога палатина венгерскаго на речь римскаго императора, произнесенную к чинам венгерским на сейме в Пресбурге [1805] 2k   "История Венгрии" Переводы, История, Публицистика
  • Вне дома [1910] 6k   "Венгерская проза" Проза, Переводы, Юмор и сатира
    Текст издания: журнал "Пробуждение", 1910, No 21.
  • Венгерская литература [1962] 70k   "История венгерской литературы" Критика
  • Венгерский язык [1962] 16k   "История венгерской культуры" Критика, Справочная
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Браш Н. Стихотворения [1898] Ѣ 8k   "Венгерская поэзия" Поэзия, Переводы
    Песнь грусти ("Полей голодных жалкий вид...")
    "Над грудью жаждущей земли..."
    "Я помню мрак гнетущей ночи..."
    Перевод Владимира Ладыженского
    Идентифицировать автора не удалось! :О((
  • Херцег Ф. Бедняжка Иза [1900] Ѣ 10k   "Венгерская проза" Проза, Переводы
    Текст издания: журнал "Русскій Вѣстникъ", No 12, 1900.
  • Херцег Ф. Лейтенантша [1900] Ѣ 15k   "Венгерская проза" Проза, Переводы
    Текст издания: журнал "Русскій Вѣстникъ", No 12, 1900.
  • Петефи Ш. Стихотворения [1846] Ѣ 6k   "Венгерская поэзия" Поэзия, Переводы
    "Проснувшись, плачет дитя больное..."
    В кабаке
    Перевод М. Л. Михайлова.
  • Петефи Ш. Янош Кукуруза [1846] 185k   "Венгерская поэзия" Поэзия, Переводы
    Перевод Д. Б. Кедрина.
  • Карнович Е.П. Палатина Венгерская Александра Павловна [1884] Ѣ 158k   "История Венгрии" История, Публицистика, Историческая проза
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Костолани Д. Кровавый поэт [1922] 421k   "Венгерская проза" Проза, Переводы, Историческая проза Комментарии: ()
    Нерон, кровавый поэт -- венг. Nero, a véres költő.
    Перевод Евгения Бака (1927).
  • Йокаи М. Борьба с небом [1871] 88k   "Венгерская проза" Проза, Переводы
    (Изъ семейныхъ преданій одной венгерской фамиліи).
    Текст издания: журнал Нива", NoNo 31-32, 1871.
  • Смотрите также:

  • Венгерская литература в Википедии
  • Полный список ссылок с аннотациями>>
    Статистика раздела

    Lib.ru: Библиотека Мошкова, свидетельство о регистрации СМИ Эл No ФС 77-20625 Связаться с программистом сайта Рейтинг@Mail.ru