Lib.Ru/Классика: Шведская Литература: Сводный раздел

При поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
[Авторы] [Жанры] [Формы] [Принадлежность] Отсортировано по: [Форме] [Популярности] [Дате] [Названию]
Об авторе: Сводный раздел о шведской литературе.

  • Aдpeс: yes@lib.ru
  • Где жил(а): Швеция;,?
  • Обновлялось: 19/11/2023
  • Обьем: 9940k/50
  • Посетителей: 671
  • Принадлежность: Скандинавская литература


  • ЖАНРЫ:
    Проза (19855)
    Поэзия (5694)
    Драматургия (2256)
    Переводы (10816)
    Сказки (1154)
    Детская (2016)
    Мемуары (3304)
    История (2740)
    Публицистика (18453)
    Критика (15508)
    Философия (1129)
    Религия (1031)
    Политика (391)
    Историческая проза (876)
    Биографическая проза (530)
    Юмор и сатира (1411)
    Путешествия (558)
    Правоведение (101)
    Этнография (319)
    Приключения (1114)
    Педагогика (187)
    Психология (73)
    География (325)
    Справочная (8391)
    Антропология (65)
    Филология (73)
    Зоология (98)
    Эпистолярий (2306)
    Ботаника (19)
    Фантастика (325)
    Политэкономия (33)

    РУЛЕТКА:
    Закат Европы
    Тайна Цейского ледника

    Вышеславцев А.В.


    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 6471
     Произведений: 74429

    19/04 ОТМЕЧАЕМ:
     Гедройц В.И.
     Головнин В.М.
     Иванишин Г.А.
     Крон-Суонио Ю.
     Лунц Л.Н.
     Миллер В.Ф.
     Николаев П.Ф.
     Стонтон Д.Л.
     Татищев В.Н.
     Хасидович В.Д.
     Эчегарай_и-Эйсагирре Х.
  • Лагерлёф С. Чудесное путешествие мальчика по Швеции [1907] 999k   "Проза" Проза, Переводы, Детская
    Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige
    Перевод Л. Б. Хавкиной (1908).
    Полный текст!
    Иллюстрации/приложения: 2 шт.
  • Ейе А. Электрический стул [1926] 16k   "Проза" Проза, Переводы, Юмор и сатира
    Elektritool.
    Текст издания: журнал "Мир приключений", 1926 г., No 4.
    Иллюстрации/приложения: 6 шт.
  • Немецкая_литература Статистические известия о Швеции [1809] 6k   "История" Переводы, История, Публицистика
  • Тарле Е.В. Северная война и шведское нашествие на Россию [1955] 1209k   "История" История, Публицистика
  • Брандес Г. Исайя Тегнер [1878] Ѣ 160k   "История литературы и языка" Переводы, Публицистика, Критика
    Перевод Э. К. Ватсона (1889).
  • Норденшельд А. Экспедиция профессора Норденшельда к Новой Земле [1875] Ѣ 35k   "Путешествия" Публицистика, Путешествия, География
    I. Шпицберген.
    II. Полуночное солнце.
    Текст издания: "Нива", No 48, 1875.
    Иллюстрации/приложения: 2 шт.
  • Манифест короля шведского [1806] 5k   "История" Переводы, История, Публицистика
  • Лефлер-Эдгрен А.Ш. Софья Ковалевская [1892] Ѣ 308k   "Публицистика" Переводы, Мемуары, Публицистика
    (Что я пережила с ней и что она рассказывала мне о себе)
    Перевод Марии Лучицкой.
  • Лефлер-Эдгрен А.Ш. Алия [1892] Ѣ 418k   "Проза" Переводы
    Перевод Марии Лучицкой.
    Текст издания: журнал "Сѣверный Вѣстникъ", NoNo 3-6, 1892.
  • Катто-Кальвиль Ж. О Швеции [1811] Ѣ 8k   "Этнография" Переводы, Путешествия, Этнография
    Выписка из Путешествия француза Катто по Швеции.
    "Вестник Европы". -- 1811. -- Ч. 58, Nо 14.
  • Новая владелица [1906] 11k   "Проза" Проза, Переводы, Юмор и сатира
    Перевод с шведского М. Благовещенской.
    Журнал "Пробуждение". 1906, No 20.
  • Тегнер Э. Первое Причащение [1820] Ѣ 119k   "Поэзия" Поэзия, Переводы
    Перевод В. И. Головина (1862).
  • Пальм А. Лалли и Звездочка [1902] 29k   "Проза" Переводы, Сказки, Детская
    Сказка Ами Пальм в изложении В. Лукьянской (1923).
  • Лагерлёф С. Иерусалим [1902] 868k   "Проза" Проза, Переводы
    Jerusalem.
    Перевод В. К. (1910).
  • Датская_литература Скандинавские литературы [1937] 97k   "История литературы и языка" Публицистика, Критика, Справочная
    Введение
    Датская литература
    Шведская литература
    Норвежская литература
    Исландская литература
    Библиография
    Литературная энциклопедия, 1937.
  • Гедин С. В сердце Азии [1898] 1002k   "Путешествия" Переводы, Путешествия, География
    Памир - Тибет - Восточный Туркестан. Путешествие в 1893-1897 годах.
    (En färd genom Asien).
    Перевод со шведского Анны Ганзен и Петра Ганзена.
    Книга первая.
    I. Две тысячи верст в тарантасе
    II. Киргизская степь
    III. От Ташкента до Маргелана
    IV. Зимнее путешествие по Памиру
    V. Через перевал Тенгис-бай
    VI. На крыше мира
    VII. Памирский пост
    VIII. На Мустаг-ату и в Кашгар
    IX. Воспоминания о Кашгаре
    X. Возвращение в Китайский Памир
    XI. Через Тагарму в Су-баши
    XII. Вокруг Малого Кара-куля
    XIII. Странствования по ледникам
    XIV. Восхождения на Мустаг-ату
    XV. Лунная ночь на высоте 6300 метров над уровнем моря
    XVI. Новое путешествие по Памиру
    XVII. На Малом Кара-куле
    XVIII. Возвращение в Кашгар
    XIX. В Марал-баши и Лайлык
    XX. Паломничество
    XX. В пустыню
    XXII. Райский уголок
    XXIII. Царство могильной тишины
    XXIV. Воды нет!
    XXV. Караван распадается и гибнет
    XXVI. Спасены
    XXVII. Две недели в беседке
    XXVIII. По руслу Хотан-дарьи. Возвращение в Кашгар через Ак-су
    КНИГА ВТОРАЯ
    I. Через перевал Улуг-арт
    II. Между русскими и англичанами на Памире
    III. Через четыре горных хребта
    IV. Верхом до Хотана
    V. Несколько дней в Хотане
    VI. Находки около Буразана
    VII. Еще раз через Такла-макан. Помпея в пустыне
    VIII. В лесах Керии-дарьи. Безвестное пастушье племя
    IX. Родина диких верблюдов
    X. По лесам Тарима. Курля. Кара-шар
    XI. Древний Лобнор
    XII. Экскурсия на челноке по Илеку, Тариму и Южному Лобнору
    XIII. Возвращение в Хотан. Правосудие Лю-дарина
    XIV. К северной подошве Куньлуня
    XV. Первые дни путешествия по Северному Тибету
    XVI. К подошве Арка-тага
    XVII. Через Арка-таг. Первое соленое озеро
    XVIII. Куланы и дикие яки
    XIX. Высочайшее нагорье в свете. Караван наш все редеет
    XX. Первые монголы
    XXI. Между цайдамскими монголами
    XXII. Разбойники-тангуты
    XXIII. Страна хара-тангутов. Куку-нор
    XXIV. Через Донкыр в монастырь "тысячи изображений" (Гумбум)
    XXV. Синин-фу. Восстание дунган. Новый караван
    XXVI. Через пустыню Ала-шань в Нин-ся
    XXVI. Из Нин-ся в Пекин. Домой!
    Иллюстрации/приложения: 90 шт.
  • Седерберг Г. Заметки о религии и нравах русского народа во время пребывания его в России С 1709 по 1718 год [1720] 83k   "Этнография" Переводы, Мемуары, Этнография
    Перевод А. А. Чумикова.
    Чтения в императорском обществе истории и древностей Российских. No 2. М. 1873.
  • Мацевич А.А. Шведская литература [1975] 46k   "История литературы и языка" Критика, Справочная
    Краткая литературная энциклопедия.
  • Попов О.К. Шведский язык [1975] 6k   "История литературы и языка" Критика, Справочная
    Краткая литературная энциклопедия.
  • Лонгинов М.Н. Аксель, повесть Исаии Тегнёра, в русском переводе. Д. Ознобишина [1861] Ѣ 7k   "Иное 4" Критика
  • Гальстрем П. Брилиантовая брошь [1896] Ѣ 24k   "Проза" Проза, Переводы
    Briljantsmycket.
    Текст издания: журнал "Міръ Божій", No 4, 1897.
  • Березин Н.И. Ледяной плен [1907] Ѣ 152k   "Путешествия" Публицистика, Путешествия, География
    Плавание и зимовка Норденшильда у берегов Сибири.
    Текст издания: журнал "Юный Читатель", No 5, 1907.
    Иллюстрации/приложения: 28 шт.
  • Гедин С. Гибель каравана в пустыне [1897] Ѣ 87k   "Путешествия" Переводы, Публицистика, Путешествия
    Разсказъ изъ путешествія Свенъ Хедина по Центральной Азіи.
    Текст издания: журнал "Юный Читатель", NoNo 12, 14, 1900.
    Иллюстрации/приложения: 4 шт.
  • Альгрен Э. Пепа [1888] Ѣ 9k   "Проза" Проза, Переводы
    Текст издания: журнал "Юный Читатель", No 12, 1901.
  • Лефлер-Эдгрен А.Ш. Летняя идиллия [1886] Ѣ 578k   "Проза" Проза, Переводы
    En sommarsaga.
    Перевод Марии Лучицкой.
    Текст издания: журнал "Сѣверный Вѣстникъ", NoNo 1-4, 1890.
  • Стриндберг А. Легенды [1898] 277k   "Проза" Проза, Переводы, Мемуары
    Legender.
    Перевод В. М. Саблина (1911).
    І. Бесноватый заклинатель чёрта
    II. Безотрадное положение продолжается
    ІІІ. Воспитание
    IV. Чудо
    V. Напасти моего маловерного друга.
    VI. Кое-о-чем
    VII. Изучение Сведенборга
    VIII. Каносса
    IX. Противоречащие духи
    X. Выдержка из моего дневника 1897 года
    XI. В Париже
    Иаков борется (Jakob brottas). (Отрывок.)
  • Гансон О. Литературное движение в Швеции [1893] Ѣ 24k   "История литературы и языка" Переводы, Критика
    Идея скандинавскаго единства и реформы во имя ея; отсутствіе оригинальности въ литературномъ движеніи съ 1880 г. по 1890 г.; характерныя черты Швеціи; Августъ Стриндбергъ и характеристика его литературной дѣятельности; женскій вопросъ въ Скандинавіи; шведскія писательницы: Эдгренъ Лефлеръ и Бенедиктсонъ.
    Текст издания: "Вѣстникъ Иностранной Литературы", No 12, 1893.
  • Берг Б. Геннисарет [1912] Ѣ 409k   "Проза" Проза, Переводы
    Перевод Ксении Жихаревой.
    Текст издания: журнал "Современникъ", NoNo 1-4, 1913.
  • Веттерберг К.А. Месть и примирение [1859] Ѣ 189k   "Проза" Проза, Переводы
    Перевод Натальи Шпилевской (1859).
  • Ганзен П.Г. История Швеции [1903] 44k   "История" История, Публицистика, Справочная
  • Ганзен П.Г. Шведская литература [1903] 54k   "История литературы и языка" Критика, Справочная
  • Ганзен П.Г. Шведский язык [1903] 4k   "История литературы и языка" Критика, Справочная
  • Ганзен П.Г. Швеция [1903] 172k   "История" Публицистика, География, Справочная
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Сноильский К. Избранные стихотворения [1892] 3k   "Поэзия" Поэзия, Переводы
    Солдатка ("Солдатка-мать склонилась к колыбели...")
    Сон ("Приснился мне сон золотой...").
  • Гейерстам Г. История двух орлов [1892] 6k   "Проза" Проза, Переводы, Сказки
    Эскиз.
    Перевод Марии Лучицкой (1892).
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Индебету Г. Властитель мира [1912] 38k   "Проза" Переводы, Сказки, Детская
    Перевод А. Эльвенгрен.
  • Лагерлёф С. Легенды о Христе [1904] 278k   "Проза" Проза, Переводы, Сказки
    (Kristuslegender):
    Святая ночь
    Видение императора
    Колодец Мудрецов
    Вифлеемский младенец
    Бегство в Египет
    В Назарете
    В храме
    Плат Святой Вероники
    Красношейка
    Господь и апостол Петр
    Свеча от Гроба Господня.
  • Стриндберг А. Соната призраков [1907] 69k   "Драматургия" Драматургия, Переводы Комментарии: ()
    Spöksonaten
    Драма в 3-х действиях.
    Перевод Николая Эфроса, 1909.
  • Гедберг Т. Иуда [1908] 255k   "Проза" Проза, Переводы, Историческая проза
    Judas: en passionshistoria.
    Перевод Веры Спасской (1908).
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Стриндберг А. Фрёкен Юлия [1888] 84k   "Драматургия" Драматургия, Переводы
    Fröken Julie
    Перевод М. С-вой (1908).
  • Стриндберг А. О современной драме и современном театре [1889] 37k   "Публицистика" Переводы, Публицистика, Критика
    Перевод Ю. Балтрушайтиса, 1908.
    "Вопрос театра не есть, конечно, вопрос чрезвычайной государственной важности или мирового значения, но он всегда способен всплывать, быть вечно новым и обращать на себя внимание."
  • Стриндберг А. Красная комната [1879] 539k   "Проза" Проза, Переводы Комментарии: ()
    Röda rummet
    Перевод Александра Койранского, 1909.
    Иллюстрации/приложения: 1 шт.
  • Хеллер Ф. Тысяча вторая ночь [1926] 278k   "Проза" Проза, Переводы, Приключения
    Перевод Осипа Мандельштама (1926).
  • Хейденстам В.Ф. Пришествие Бога [1910] 20k   "Драматургия" Драматургия, Переводы
    Перевод Анны Ганзен и Петра Ганзена.
  • Хейденстам В.Ф. Святой Георгий и дракон [1910] 59k   "Проза" Проза, Переводы
    Перевод Анны Ганзен и Петра Ганзена.
  • Хальстрём П. Сокол [1906] Ѣ 25k   "Проза" Проза, Переводы
    Перевод Елены Благовещенской.
  • Сведенборг Э. О Небесах, о мире духов и об аде [1758] 754k   "Философия" Философия, Религия Комментарии: ()
    Перевод с латинского А. Н. Аксакова (1893).
  • Тегнер Э. Устав викинга [1841] 5k   "Поэзия" Поэзия, Переводы
    Отрывок из поэмы "Фритьоф - скандинавский витязь".
    Перевод Якова Грота.
  • Бойе К. Избранные стихотворения [1941] 8k   "Поэзия" Поэзия
    В переводе Анатолия Кудрявицкого:

    Несущая щит.
    Стойкость.
    Учись молчанью.
    Мудрость.
    Море.
    Мир - это Бога спящего виденье...
    Спелость плода
    Подземное древо.
    После смерти.
    Ангелы мрака.
  • Белинский В.Г. Фритиоф, скандинавский богатырь. Поэма Тегнера в русском переводе Я. Грота [1841] 27k   "Иное 4" Критика
  • Смотрите также:

  • Шведская литература в Википедии
  • Полный список ссылок с аннотациями>>
    Статистика раздела

    Lib.ru: Библиотека Мошкова, свидетельство о регистрации СМИ Эл No ФС 77-20625 Связаться с программистом сайта Рейтинг@Mail.ru