Lib.ru: "Классика": Переводы

При финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.
Переводы |Классика| [Современная] [Самиздат] [Заграница] [ArtOfWar]
Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Помощь]

[Авторы] [Жанры] [Формы] [Принадлежность] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [дате написания] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (20405)
Поэзия (5849)
Драматургия (2282)
Переводы (11225)
Сказки (1161)
Детская (2046)
Мемуары (3385)
История (2991)
Публицистика (19317)
Критика (15925)
Философия (1146)
Религия (1193)
Политика (485)
Историческая проза (899)
Биографическая проза (565)
Юмор и сатира (1482)
Путешествия (569)
Правоведение (118)
Этнография (330)
Приключения (1137)
Педагогика (187)
Психология (73)
География (338)
Справочная (8873)
Антропология (66)
Филология (74)
Зоология (98)
Эпистолярий (2343)
Ботаника (19)
Фантастика (332)
Политэкономия (33)
ФОРМЫ:
Роман (2577)
Глава (572)
Повесть (2153)
Сборник рассказов (446)
Рассказ (12670)
Поэма (820)
Сборник стихов (2588)
Стихотворение (2133)
Эссе (253)
Очерк (9152)
Статья (34954)
Песня (24)
Новелла (629)
Миниатюра (75)
Пьеса (2179)
Интервью (14)
Басня (19)
Баллада (7)
Монография (260)
Трактат (145)
Книга очерков (777)
Переписка (2402)
Дневник (248)
Речь (867)
Описание (870)
Стихотворение в прозе (5)
Диалог (11)

РУЛЕТКА:
Перстень
Ответ почтенному

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 6628
 Произведений: 76922

03/12 ОТМЕЧАЕМ:
 Билевич Н.И.
 Брюсов В.Я.
 Введенский И.И.
 Дюфренуа А.
 Кларети Ж.
 Конрад Д.
 Консьянс Х.
 Лешков Д.И.
 Михайлов В.П.
 Писаржевский О.Н.
 Прешерн Ф.
 Штрац Р.
Страниц (57): 1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • Неизвестные_французы: Гордость и добродушие [1809] 5k   Очерк
    Перевод Ф. Бунакова.
  • Неизвестные_французы: Перевод письма к издателями Публициста [1809] 5k   Переписка
  • Немецкая_литература: Замечания на некоторые номера Гамбургской газеты [1807] 5k   Статья
    [Опровержение некоторых сведений о военных действиях].
  • Немецкая_литература: Об Австрии [1809] 5k   Статья
    [О политическом положении Австрии до и после Пресбургского мира].
  • Немоевский Анджей: Безумная [1908] 5k   Рассказ
  • О.Генри: Дворянская корона и бифштексы [1912] 5k   Рассказ
    Перевод Эвы Бродерсен (1924).
  • Оливье Гийом-Антуан: О провинциальном начальстве в Оттоманской империи [1801] 5k   Очерк
    (Из нового Оливьерова путешествия).Из журнала "Minerva". 1801. Т.4.Перевод с немецкого Н. М. Карамзина (1802).
  • Оливье Гийом-Антуан: Несколько слов о характере Музульманов, Греков, Армян и Жидов Константинопольских [1808] 5k   Статья
    (Из Оливьерова Путешествия в Турцию).Текст издания: Вестник Европы, Часть 39. No 11. 1808.
  • Овидий: Меркурий и Батт [1829] 5k   Стихотворение
    Перевод Н. Н. Надеждина (1829).
  • Байрон Джордж Гордон: Тьма [1816] 5k   Стихотворение
    Перевод Ф. Н. Глинки (1822).
  • Байрон Джордж Гордон: Тьма [1816] 5k   Стихотворение
    Перевод А. Г. Ротчева (1828)
  • Байрон Джордж Гордон: Стихотворения [1816] 5k   Сборник стихов
    "Когда б вновь вынесла меня волна реки..."Ода авторам билля, направленного против разрушителей станковПеревод О. Н. Чюминой (Михайловой)
  • Перро Шарль: Волшебница [1697] 5k   Рассказ
    Les FéesПеревод Ивана Тургенева (1866).
  • Петефи Шандор: Стихотворения [1896] 5k   Сборник стихов
    Собачья песняВолчья песняПеревод Н. Н. Голованова (1898).
  • Петефи Шандор: Стихотворения [1930] 5k   Сборник стихов
    Собачья песняВолчья песняПеревод А. В. Луначарского.
  • Петрарка Франческо: Два сонета [1374] 5k   Сборник стихов
    "Я к той был увлечен таинственной мечтою...""В какой стране небес, какими образцами..."Перевод И. И. Козлова.
  • Байрон Джордж Гордон: Отрывок, найденный в бумагах Лорда Байрона [1827] 5k   Очерк
  • Байрон Джордж Гордон: "Как хищные волки на мирное стадо..." [1850] 5k   Стихотворение
    Перевод Брама (1850).
  • Байрон Джордж Гордон: Из Байрона [1854] 5k   Стихотворение
    Стихи, написанные при получении известия о болезни лэди Байрон.Перевод Л. (1854)
  • Писарев Дмитрий Иванович: Отрывок из перевода книги А.-Ж. Карра "Женщины" [1861] 5k   Очерк
  • Байрон Джордж Гордон: Из Манфреда [1817] 5k   Пьеса
    Хор духов в первом акте.Перевод Д. Н. Садовникова (1876)
  • Плещеев Алексей Николаевич: Вильям Завоеватель [1867] 5k   Стихотворение
  • По Эдгар Аллан: Тень [1835] 5k   Рассказ
    Shadow.Перевод Михаила Энгельгардта (1896).
  • Попдимитров Емануил: Два стихотворения [1915] 5k   Стихотворение
    Лаура ("Белой розы глазок нераскрытый, ты белая роза, Лаура...")Нива ("Вся жизнь наша -- нива. Блажен благодатно...")Перевод Константина Бальмонта.
  • Прево Марсель: Ложь женщины [1910] 5k   Эссе
    Этюд Марселя Прево.Текст издания: журнал "Пробуждение", 1910, No 22.
  • Радклиф Анна: Ночь [1798] 5k   Стихотворение
    ("Заря вечерня угасает...")"Nuit" из романа "La Forеt".Перевод А. Востокова (1803).
  • Расин Жан Батист: Рассказ Терамена [1811] 5k   Стихотворение
    Перевод Г. Р. Державина
  • Реверди Пьер: Дверь на засов [1948] 5k   Стихотворение
    A double tour.("Так далеко живу от голосов!..")Перевод Ариадны Эфрон (1968).
  • Ришелье Арман-Жан Дюплесси: Извлечение из речи дюка Ришелье, читанной им в палате депутатов [1815] 5k   Статья
    Перевод Д. И. Вельяшева-Волынцева (1815).
  • Ришпен Жан: В мире кукол [1912] 5k   Рассказ
    Текст издания: журнал "Пробуждение", 1912, No 24.
  • Бальзак Оноре: Мадам Всеотбога [1830] 5k   Очерк
    Madame Toutendieu.Перевод Бориса Грифцова (1937).
  • Бальзак Оноре: Министр [1830] 5k   Очерк
    Le Ministre.Перевод Бориса Грифцова (1937).
  • Бальзак Оноре: Банкир [1831] 5k   Очерк
    Le Banquier.Перевод Бориса Грифцова (1937).
  • Бальзак Оноре: Воскресный день [1831] 5k   Очерк
    Le Dimanche.Перевод Бориса Грифцова (1937).
  • Роллен Шарль: Другой отрывок из первой книги о священстве [1731] 5k   Статья
  • Бальзак Оноре: Провинциал [1831] 5k   Очерк
    Le Provincial.Перевод Бориса Грифцова (1937).
  • Бальзак Оноре: Супрефект [1831] 5k   Очерк
    Le Banquier.Перевод Бориса Грифцова (1937).
  • Бальзак Оноре: Париж в 1831 году [1831] 5k   Очерк
    Paris en 1831.Перевод Бориса Грифцова (1937).
  • Бан Матия: Письмо [1870] 5k   Стихотворение
    Перевод Н. В. Гербеля.
  • Барбье Огюст: "Как грустно только зла следить одни деянья..." [1855] 5k   Стихотворение
    Перевод Н. Г. Грекова.
  • Секон Альберик: Прекрасные молодые люди [1852] 5k   Статья
    Издание: Литературное попурри. Иллюстрированный альманахъ моды. 1852.
  • Сенкевич Генрик: Желтый дом [1910] 5k   Рассказ
    Лондонская картинка.Текст издания: журнал "Пробуждение", 1910, No 1.
  • Шапталь Жан-Антуан: Речь французского министра внутренних дел, [1802] 5k   Речь
    произнесенная им в Парижском музыкальном училище, при раздаче награждений.Перевод Н. М. Карамзина.Текст издания: журнал "Вестник Европы". - 1802. - Ч.2, N 5. - С.41-45.
  • Шатобриан Франсуа Рене: Мысли роялиста о возвращении французских изгнанников [1819] 5k   Статья
  • Шекспир Вильям: Монолог Гамлета [1601] 5k   Пьеса
    Перевод К. И. Званцова (1863).
  • Шекспир Вильям: Быть иль не быть? [1601] 5k   Пьеса
    Перевод П. Попова (1860).
  • Шиллер Фридрих: Пляска [1827] 5k   Стихотворение
    Перевод П. П. Шкляревского.
  • Миколайтис-Путинас Винцас: Из убогой лачуги [1937] 5k   Стихотворение
  • Штёбер Адольф Людвиг: Поэту и читателю [1874] 5k   Стихотворение
    ("Если ищешь вздохновенья...")Перевод Дмитрия Михаловского, 1874.
  • Шульце Эрнст: Песнь певца заключенным девам [1818] 5k   Стихотворение
    (Из волшебной поэмы "Цецилия").Перевод Каролины Павловой (1839).
  • Шведская Литература: Манифест короля шведского [1806] 5k   Статья
  • Сюлли-Прюдом: Стихотворения [1896] 5k   Стихотворение
    Измена искусствуПловецПеревод А. Лачинова.
  • Славейков Пенчо: Стихотворения [1888] 5k   Сборник стихов
    "Страстное сердце, тревожное сердце...""Нынче строгий век прогресса..."Перевод В. В. Уманова-Каплуновского.
  • NewСлонский Эдвард: Та, что не погибла [1914] 5k   Стихотворение
    ("О, братъ мой милый! Дѣти...")Ta, co nie zginęła.Перевод Владислава Ходасевича"Въ эти дни", Литературно-художественный альманах, М., 1915.
  • Сологуб Федор Кузьмич: Из армянской поэзии [1916] 5k   Сборник стихов
    Наапет Кучак Айрены. Песни любвиВаан Тэриан. Из "Наирских песен"
  • Вильтерк А. Л. де: О Дельфине, новом романе госпожи Сталь [1803] 5k   Статья
    Перевод Н. М. Карамзина.
  • Стриндберг Август: Леонтополис [1905] 5k   Рассказ
    Leontopolis.Перевод Б. В. К. (1911).
  • Стриндберг Август: Любовь к отечеству [1885] 5k   Рассказ
    Fosterlandsvännerna.Русский перевод 1908 г. (без указания переводчика).
  • Стриндберг Август: Пустота жизни [1916] 5k   Рассказ
    Текст издания: журнал "Вестник иностранной литературы", 1916, No 8.
  • Сюар Жан-Батист-Антуан: Молук и Нассур [1808] 5k   Очерк
    (Персидская повесть).
  • Тассо Торквато: Октавы из "Освобожденного Иерусалима" [1580] 5k   Поэма
    Перевод П. А. Катенина.
  • Телассон Жан-Жозеф: Вернет [1805] 5k   Очерк
    Очерк о Клоде-Жозефе Верне.Текст издания: журнал "Вестник Европы". -- 1805. -- Ч. 21, Nо 10. -- С.103-107.
  • Телассон Жан-Жозеф: Клод-ле-Лоррен [1805] 5k   Очерк
    Очерк о Клоде Лоррене.Текст издания: журнал "Вестник Европы". -- 1805. -- Ч. 23, No 18. -- С.97-102.
  • Теннисон Альфред: Королева мая [1840] 5k   Стихотворение
    Перевод Д. В. Звенигородского.
  • Тидге Христоф-Август: Ехал казак за Дунай [1808] 5k   Стихотворение
    ("Der Kosak und sein Mädchen" -- "Їхав козак за Дунай").
  • Балаж Бела: "Рычи, Китай!" [1930] 5k   Статья
  • Валлер Макс: Наполнен сумрачный альков [1889] 5k   Стихотворение
    ("Наполнен сумрачный альков...")Перевод Эллиса (1908).
  • Вейсс Франсуа-Родольф: О здоровьи [1808] 5k   Статья
    Вестник Европы. -- 1817. -- Ч. 95, No 20.
  • Верлен Поль: Голоса [1897] 5k   Стихотворение
    Перевод О. Н. Чюминой.
  • Вильхар Мирослав-Фридрих: Богомила [1871] 5k   Стихотворение
    ("Такъ молила, говорила...")Перевод Н. В. Гербеля.
  • Вольтер: Вольтер и Лекен [1802] 5k   Очерк
    [Рассказ актера А. Л. Лекена о своих встречах с Вольтером, опубл. посмертно сыном А. Л. Лекена]Перевод Н. М. Карамзина
  • Врхлицкий Ярослав: Еще минутку! [1896] 5k   Стихотворение
    Перевод Н. Новича (1896).Текст издания: "Вѣстникъ Иностранной Литературы", No 4, 1896.
  • Жанлис Мадлен Фелисите: Нечто о Графе Беньйовском и Аглинском Историке Джиббоне [1804] 5k   Очерк
  • Жанлис Мадлен Фелисите: Об Авторской вражде [1805] 5k   Очерк
    Перевод М. Т. Каченовского.
  • Жанлис Мадлен Фелисите: Богомолка [1806] 5k   Пьеса
    Перевод с французскаго [А.Татаринова]. Москва 1806: [Рец. на новый пер. повести "L"Apostasie ou la Devote", переведенной Н.М.Карамзиным в ВЕ под загл.: "Вольнодумство и набожность"].
  • NewЖеромский Стефан: На палубе [1899] 5k   Рассказ
    (Na pokładzie...)Эскиз.
  • Жилль Валер: Сумерки [1897] 5k   Стихотворение
    ("Встревожил перепел сон нивы благодатный...")Перевод Эллиса
  • Жильбер Николя-Жозеф-Лоран: Прощание с жизнию молодого поэта [1780] 5k   Стихотворение
    "Я сердца глубь предъ Господомъ открылъ..."("Ode imitee de plusieurs psaumes")Перевод Николая Гербеля (1876).
  • Жюльен Марк-Антуан: Способ истребить нищету в государстве [1802] 5k   Статья
    предложенный французским консулом.[Из "Moniteur Universel". Nо 91]Сокращенный перевод Н. М. Карамзина.
  • Жуковский Василий Андреевич: Пальмер [1808] 5k   Очерк
  • Жуковский Василий Андреевич: Оригинал и копия [1809] 5k   Очерк
  • Зутнер Берта: Из речи на конгрессе мира в Риме [1891] 5k   Речь
  • Бередников Яков Иванович: Майноты [1808] 5k   Очерк
  • Бернс Роберт: Стихотворения [1901] 5k   Сборник стихов
    Бутон розыЛучший перлПеревод Н. Новича.
  • Бирс Амброз: Летней ночью [1893] 5k   Рассказ
    One Summer Night.
  • Брем Альфред: Олени [1866] 4k   Очерк
    Очерк (по Брэму).Сборник "Необычайные рассказы из жизни ручных и диких оленей", 1927.
  • Буш Вильгельм: Духовое ружье [1910] 4k   Стихотворение
    Перевод Константина Льдова.
  • Бушор Морис: Три стихотворения [1900] 4k   Сборник стихов
    I. "Когда я в сумерках, от страсти сам не свой..."II. "Вот чудный уголок! Среди безмолвных нив..."III. "Еще две-три минуты есть у нас..."Перевод Владимира Лихачева (1900).
  • Цооцман Рихард: Богиня Индустрия [1913] 4k   Статья
    ("Осеннимъ тоскующимъ днемъ, бродя у фабричныхъ воротъ...")Перевод Анатолия Доброхотова (1912).
  • Дан Феликс: На стране [1899] 4k   Баллада
    Баллада Феликса Дана.Перевод Бориса Никонова.Текст издания: журнал "Нива", 1899, No 45.
  • Делиль Жак: Отрывок Делилева Дифирамба на бессмертие [1803] 4k   Стихотворение
    Перевод Ю. Нелединского-Мелецкого.
  • Дерулед Поль: Маленький Тюркос [1872] 4k   Стихотворение
    Из "Chants de soldat"Перевод М. А. Российского.Текст издания: журнал "Отечественныя Записки", No 2, 1883.
  • Девен, Мадам: Бюффон и Руссо [1802] 4k   Очерк
    Перевод Н. М. Карамзина.
  • Дежерандо Жозеф-Мари: Разговор философа Дежерандо с Сен-Мартеном [1804] 4k   Очерк
    (Истинный анекдот.)Degérando J. M. Une conversation avec Saint-Martin sur les spectacles.Перевод Василия Жуковского.
  • Дюфур_де-Прадт Доминик: Характер дюка Бассанского [1815] 4k   Очерк
  • Дюма_сын Александр: Об очерке "Материнская любовь" [1891] 4k   Статья
    Текст издания: журнал "Вестник моды", 1891, No 18.
  • Дмитриев Михаил Александрович: Нечто об Элегии [1814] 4k   Очерк
  • Доброхотов Анатолий Павлович: Переводы [1912] 4k   Сборник стихов
    Эмиль фон Шёнайх-Каролат, Жозе-Мария де Эредиа, Йоханнес Йоргенсен
  • Альквист Август: Два стихотворения [1911] 4k   Стихотворение
    I. Родная речь ("Грянь, раздайся, речь родная...")II. На Юг ("Ветер вольный, к Саволаксу...")Перевод Аполлона Коринфского (1911).
  • Американская_литература: Об американских женщинах [1805] 4k   Очерк
  • Американская_литература: Американские нравы [1826] 4k   Очерк
    Приданое и драка.Нью-Іоркъ, 1 Мая 1826.
  • Драгашевич Йован: В бой [1870] 4k   Стихотворение
    Перевод Н. В. Гербеля.
  • Экар Мари: Яша дурачок [1826] 4k   Рассказ
    Jacques l"Idiot.Перевод Ореста Сомова.Текст издания: журнал "Сѣверная Пчела", No 39, 1826.
  • Энен_де-Кювилье Этьенн-Феликс: Катулов сельский дом на полуострове Сермионе [1802] 4k   Очерк
    Письмо французского офицера Эненя.Перевод Н. М. Карамзина
  • Эркко Юхани Хейкки: Два стихотворения [1900] 4k   Стихотворение
    Безымянный цветок ("Бреду я дорогою трудной...")Богач ("Жил богач в роскошном замке...")Перевод Владимира Лебедева.
  • Эвальд Карл: Судебная правда [1910] 4k   Рассказ
    Текст издания: журнал "Пробуждение". 1910, No 21.
  • Анакреонт: Стихотворения [1866] 4k   Сборник стихов
    "Молодая кобылица...""Увидал Эрот, что время..."Перевод М. Л. Михайлова (1866).
  • Франклин Бенджамин: Письмо Франклина к госпоже Гельвеций [1781] 4k   Переписка
    Пасси, 1781.
  • Франклин Бенджамин: Дудочка доктора Франклина [1809] 4k   Очерк
  • Андерсен Ганс Христиан: Прыгуны [1845] 4k   Рассказ
    Перевод Анны Ганзен и Петра Ганзена
  • Ганка Вацлав: Стихотворения [1849] 4k   Сборник стихов
    Кукушка Очи Перевод Н. В. Берга (1849).
  • Андерсен Ганс Христиан: Лебединое гнездо [1852] 4k   Рассказ
    SvaneredenПеревод А. А. Федорова-Давыдова (1908).
  • Андерсен Ганс Христиан: Сердечное горе [1852] 4k   Рассказ
    Перевод Анны Ганзен и Петра Ганзена
  • Гартман Мориц: Лесной домик [1876] 4k   Стихотворение
    "Поздно ночью, чрез лес шла дорога моя..."Перевод П. В. Быкова.
  • Гейер Эрик-Густав: Два стиховторения [1830] 4k   Стихотворение
    Вечер ("Уж солнце скрылось; все молчит...")На развалинах замка ("Где прежде радости и песни раздавались...")Перевод Александра Грена (1853).
  • Гейне Генрих: Стихотворения [1856] 4k   Сборник стихов
    "Безоблачно небо, нет ветру с утра...""У моря сижу на утесе крутом...""Из вод подымая головку..."Ричард Львиное Сердце"Обнявшися дружно, сидели...""Довольно! Пора мне забыть этот вздор..."Перевод А. К. Толстого
  • Гейне Генрих: Лорелея [1839] 4k   Стихотворение
    Перевод Каролины Павловой (1855).
  • Гейне Генрих: Стихотворения [1913] 4k   Сборник стихов
    "Над валами Саламанки...""Мой сосед, сеньор Энрико..."Перевод А. Черного.
  • Географические Исследования_и_путешестви: Об острове Корфу и садах Алкиноевых [1805] 4k   Очерк
  • Географические Исследования_и_путешестви: Историческое и статистическое известие об острове Мальте [1805] 4k   Очерк
  • Дютан Л.: Анекдоты и замечания из записок [1809] 4k   Очерк
  • Географические Исследования_и_путешестви: Свирепость Али-Паши Янинского [1827] 4k   Очерк
    Из книги: "Записки о Греции и Албаніи во время правления Али-Паши Янинского, соч. Ибрагима Манзура".
  • Андерсен Ганс Христиан: Зеленые крошки [1867] 4k   Рассказ
    Перевод Анны Ганзен и Петра Ганзена
  • Гербановский Михаил Митрофанович: Два сонета [1893] 4k   Сборник стихов
    ""Люблю" - пусть за тобой летитъ мое признанье...""Угрюмая толпа, скажи мне, чем зажечь..."
  • Пфуль Карл: Возвращение на родину [1871] 4k   Стихотворение
  • Гёте Иоганн Вольфганг Фон: Магадэва и Баядера [1838] 4k   Стихотворение
    Перевод К. С. Аксакова.
  • Гёте Иоганн Вольфганг Фон: Отрывок из Фауста [1831] 4k   Поэма
    Перевод М. Н. Лихонина.
  • Гёте Иоганн Вольфганг Фон: Из "Фауста" [1806] 4k   Стихотворение
    Фрагмент.В переводе М. Л. Михайлова (1848).
  • Гёте Иоганн Вольфганг Фон: Перед судом [1869] 4k   Стихотворение
    Перевод И. С. Тургенева (1869).
  • Гёте Иоганн Вольфганг Фон: Фульский король [1899] 4k   Стихотворение
    Перевод А. А. Коринфского.
  • Андерсен-Нексё Мартин: Социалистический реализм -- наше оружие [1934] 4k   Статья
  • Гюго Виктор: "И говорит она: "Нет, быть неблагодарной..." [1862] 4k   Стихотворение
    Перевод Ф. Н. Берга.
  • Гюго Виктор: Четыре стихотворения [1900] 4k   Сборник стихов
    "В тот час, как смежит утомленные очи...""У моря я впивал величье ночи звездной...""Нас ветерка ночного нежило дыханье...""Малютка распевал, а мать, в борьбе напрасной..."Перевод Петра Быкова.
  • Андерсен-Нексё Мартин: Влияние Ленина на творческие силы Запада [1939] 4k   Статья
  • Ахо Юхани: У берегов печали [1891] 4k   Рассказ
    Перевод М. П. Благовещенской (1917).
  • Андерсон Шервуд: О форме и содержании [1933] 4k   Статья
    (Письмо Джо Фримана Шервуду Андерсону и его ответ)Текст издания: "Литературная газета", No 7, 1933.
  • Глухарев Михаил Яковлевич: Книга пророка Авдия [1841] 4k   Описание
  • Гофман Виктор Викторович: Переводы [1911] 4k   Сборник стихов
    Георг Бахман, Франц Эверс
  • Гофмансталь Гуго: О Лафкадио Хёрне под впечатлением известия о его смерти осенью 1904 г [1904] 4k   Статья
    Перевод Софии Лорие (1910)
  • Голд Майкл: Коммунист повис на заре [1930] 4k   Стихотворение
    Перевод Теодора Левита (1930).
  • Ахо Юхани: Для других [1917] 4k   Рассказ
    Перевод В. М. Смирнова (1917).
  • Гораций: На смерть воробья Лесбии [1852] 4k   Стихотворение Комментарии
    Перевод Николая Гербеля (1852).
  • Горбунов-Посадов Иван Иванович: Избранные поэтические переводы [1908] 4k   Сборник стихов
    Шарль Бодлер. На высоте ("Над туманом озер, над цепями холмов...")Арман Сюлли-Прюдом. Минуты отдыха ("Я отдохну тогда в траве густой и нежной...")Ада Кристен. В борьбе ("Как, по пути с моей мятежною ладьею...")
  • Горник Михаил: Сербам [1871] 4k   Стихотворение
    Перевод Н. В. Гербеля.
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Собака и воробей [1812] 4k   Рассказ
    Der Hund und der Sperling.Перевод В. А. Гатцука (1894 г.)
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Вор и его учитель [1812] 4k   Рассказ
    Перевод под редакцией href="http://az.lib.ru/p/polewoj_p_n/">П. Н. Полевого, 1893.
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Соломинка, уголь и боб [1812] 4k   Статья
    Strohhalm, Kohle und Bohne.Перевод Софьи Снессоревой (1870)
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Ленивая пряха [1815] 4k   Рассказ
    Перевод под редакцией href="http://az.lib.ru/p/polewoj_p_n/">П. Н. Полевого, 1893.
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Ягненочек и рыбка [1815] 4k   Рассказ
    Перевод под редакцией href="http://az.lib.ru/p/polewoj_p_n/">П. Н. Полевого, 1893.
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Время жизни [1857] 4k   Статья
    Перевод под редакцией href="http://az.lib.ru/p/polewoj_p_n/">П. Н. Полевого, 1893.
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Предвестники Смерти [1857] 4k   Рассказ
    Перевод под редакцией href="http://az.lib.ru/p/polewoj_p_n/">П. Н. Полевого, 1893.
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Великан и портной [1857] 4k   Рассказ
    Der Riese und der SchneiderПеревод В. А. Гатцука (1893 г.)
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб: Умный мужик [1815] 4k   Рассказ
    Der Bauer und der Teufel.Перевод Софьи Снессоревой (1871).
  • Английская_литература: Вольность британских выборов [1804] 4k   Очерк
  • Английская_литература: Об английской системе завоеваний [1805] 4k   Очерк
    Из Morning Chronicle.
  • Гурмон Реми Де: Пьер Кийярд [1896] 4k   Очерк
    Перевод Елизаветы Блиновой и Михаила Кузмина (1913).
  • Гурмон Реми Де: Фердинанд Герольд [1896] 4k   Статья
    Перевод Елизаветы Блиновой и Михаила Кузмина (1913).
  • Гурмон Реми Де: Адольф Ретте [1896] 4k   Эссе
    Перевод Елизаветы Блиновой и Михаила Кузмина (1913).
  • Гурмон Реми Де: Пьер Луис [1896] 4k   Статья
    Перевод Елизаветы Блиновой и Михаила Кузмина (1913).
  • Английская_литература: Письмо от г-на Арбутнота, английского посла при Порте Оттаманской, к г-ну Готзери, султанскому драгоману ... [1806] 4k   Переписка
  • Английская_литература: Английские анекдоты [1807] 4k   Очерк
  • Английская_литература: Об одежде шотландских воинов [1807] 4k   Очерк
  • Хафиз: Три газеля из сочинений Гафиза [1815] 4k   Очерк
    Текст издания: журнал "Вѣстникъ Европы", No 11, 1815.
  • Хайям Омар: Рубаи [1910] 4k   Сборник стихов
    "Влюбленный! В горестях любви...""Кораном в пятницу вино...""К чему грустить нам о грехах?..""Ты благ, Аллах наш, но зачем..."Перевод Владимира Мазуркевича.
  • Хетагуров Коста Леванович: Стихотворения [1901] 4k   Сборник стихов
    ЗнаюМужчина или женщина?ПрощайПеревод Д. Б. Кедрина (1939)
  • Хмеленский Йозеф Красослав: Пустынник [1871] 4k   Стихотворение
    ("Тишь; гроза угомонилась...")Перевод Н. В. Берга.
  • Ломан Сотера: Из "Ирландских песен" [1882] 4k   Стихотворение
    Перевод С. А. Бердяева.Журнал "Наблюдатель", 1882, No 7.
  • Анисимов Юлиан Павлович: Переводы [1940] 4k   Сборник стихов
    Кристиан Моргенштерн, Стивен Спендер.
  • Юнг Эдуард: Юнговы ночи в стихах [1755] 4k   Статья
    (The Complaint: or Night-Thoughts on Life, Death & Immortality.)Перевод Сергея Глинки (1806)."Филандр! тебя забыть!.. что я сказал, несчастной?...""Уже взвивается он быстро к облакам...""О Филомела! Ты путь к чувствию нашла...""О вы, которых ум безсмертьем ...
  • Каченовский Михаил Трофимович: О превосходстве древних языков [1805] 4k   Очерк
  • Каченовский Михаил Трофимович: Письмо из Каира [1805] 4k   Очерк
  • Каченовский Михаил Трофимович: О прочности славы [1812] 4k   Очерк
  • Каченовский Михаил Трофимович: Славянин и Славянка [1816] 4k   Статья
    [Библиогр. заметка о двух кн. Й.Добровского: Slavin и Slovanka, изд. в Праге в 1808 и 1814/1815 гг.]
  • Карамзин Николай Михайлович: О просвещении [1801] 4k   Статья
  • Карамзин Николай Михайлович: Чудесное зрение [1802] 4k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Феномен английской литературы [1802] 4k   Очерк
    [О поэме Р. Блумфилда "The farmer"s boy"].
  • Арто Э.: Гроб Нарциссы [1802] 4k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Китайская мудрость [1802] 4k   Очерк
  • Малешевский П.П.Я.: О выгодах торговли по Черному морю для Франции и России [1802] 4k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Нового рода самоубийство в Англии [1802] 4k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: О долголетней жизни [1802] 4k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: О воображении [1802] 4k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Общества в Америке [1802] 4k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Парижский лицей [1802] 4k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Письмо из Константинополя [1802] 4k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Письмо из Парижа [1802] 4k   Переписка
  • Карамзин Николай Михайлович: Письмо о Испании, писанное одной молодой англичанкой [1802] 4k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Речь депутатов французского Законодательного совета... [1802] 4k   Речь
  • Карамзин Николай Михайлович: Собрание государственных чинов в Сицилии [1802] 4k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Воздушное путешествие [1802] 4k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Английская промышленность [1803] 4k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Английское великодушие [1803] 4k   Статья
  • Эне Ж.: Великодушное дело русского офицера в Италии [1803] 4k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: История слез [1803] 4k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Джефферсон, президент Соединенных Областей Американских [1803] 4k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Кометы [1803] 4k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Лавры [1803] 4k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: Лекарство от любви [1803] 4k   Очерк
  • Бутеншен И. Ф.: О камнях, падающих с неба [1803] 4k   Очерк
  • Карамзин Николай Михайлович: О кофе [1803] 4k   Очерк
  • Страниц (57): 1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57

    Связаться с программистом сайта. Рейтинг@Mail.ru Яндекс цитирования Рейтинг@Mail.ru